Isaiah 62
New English Translation
The Lord Takes Delight in Zion
62 For the sake of Zion I will not be silent;
for the sake of Jerusalem I will not be quiet,
until her vindication shines brightly[a]
and her deliverance burns like a torch.
2 Nations will see your vindication,
and all kings your splendor.
You will be called by a new name
that the Lord himself will give you.[b]
3 You will be a majestic crown in the hand of the Lord,
a royal turban in the hand of your God.
4 You will no longer be called, “Abandoned,”
and your land will no longer be called “Desolate.”
Indeed,[c] you will be called “My Delight is in Her,”[d]
and your land “Married.”[e]
For the Lord will take delight in you,
and your land will be married to him.[f]
5 As a young man marries a young woman,
so your sons[g] will marry you.
As a bridegroom rejoices over a bride,
so your God will rejoice over you.
6 I[h] post watchmen on your walls, O Jerusalem;
they should keep praying all day and all night.[i]
You who pray to[j] the Lord, don’t be silent!
7 Don’t allow him to rest until he reestablishes Jerusalem,[k]
until he makes Jerusalem the pride[l] of the earth.
8 The Lord swears an oath by his right hand,
by his strong arm:[m]
“I will never again give your grain
to your enemies as food,
and foreigners will not drink your wine,
which you worked hard to produce.
9 But those who harvest the grain[n] will eat it,
and will praise the Lord.
Those who pick the grapes will drink the wine[o]
in the courts of my holy sanctuary.”
10 Come through! Come through the gates!
Prepare the way for the people!
Build it—Build the roadway!
Remove the stones.
Lift a signal flag for the nations.
11 Look, the Lord announces to the entire earth:[p]
“Say to Daughter Zion,
‘Look, your deliverer comes!
Look, his reward is with him,
and his reward goes before him!’”[q]
12 They will be called, “The Holy People,
the Ones Protected[r] by the Lord.”
You will be called, “Sought After,
City Not Abandoned.”
Footnotes
- Isaiah 62:1 tn Heb “goes forth like brightness.”
- Isaiah 62:2 tn Heb “which the mouth of the Lord will designate.”
- Isaiah 62:4 tn Or “for”; KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV “but.”
- Isaiah 62:4 tn Hebrew חֶפְצִי־בָהּ (kheftsi vah), traditionally transliterated “Hephzibah” (so KJV, ASV, NIV).
- Isaiah 62:4 tn Hebrew בְּעוּלָה (beʿulah), traditionally transliterated “Beulah” (so KJV, ASV, NIV).
- Isaiah 62:4 tn That is, the land will be restored to the Lord’s favor and once again enjoy his blessing and protection. To indicate the land’s relationship to the Lord, the words “to him” have been supplied at the end of the clause.
- Isaiah 62:5 tc The Hebrew text has “your sons,” but this produces an odd metaphor and is somewhat incongruous with the parallelism. In the context (v. 4b, see also 54:5-7) the Lord is the one who “marries” Zion. Therefore several prefer to emend “your sons” to בֹּנָיִךְ (bonayikh, “your builder”; e.g., NRSV). In Ps 147:2 the Lord is called the “builder of Jerusalem.” However, this emendation is not the best option for at least four reasons. First, although the Lord is never called the “builder” of Jerusalem in Isaiah, the idea of Zion’s children possessing the land does occur (Isa 49:20; 54:3; cf. also 14:1; 60:21). Secondly, all the ancient versions support the MT reading. Thirdly, although the verb בָּעַל (baʿal) can mean “to marry,” its basic idea is “to possess.” Consequently, the verb stresses a relationship more than a state. All the ancient versions render this verb “to dwell in” or “to dwell with.” The point is not just that the land will be reinhabited, but that it will be in a relationship of “belonging” to the Israelites. Hence a relational verb like בָּעַל is used (J. N. Oswalt, Isaiah [NICOT], 2:581). Finally, “sons” is a well-known metaphor for “inhabitants” (J. de Waard, Isaiah, 208).
- Isaiah 62:6 sn The speaker here is probably the prophet.
- Isaiah 62:6 tn Heb “all day and all night continually they do not keep silent.” The following lines suggest that they pray for the Lord’s intervention and restoration of the city.
- Isaiah 62:6 tn Or “invoke”; NIV “call on”; NASB, NRSV “remind.”
- Isaiah 62:7 tn “Jerusalem” is supplied in the translation for stylistic reasons; note the following line.
- Isaiah 62:7 tn Heb “[the object of] praise.”
- Isaiah 62:8 tn The Lord’s right hand and strong arm here symbolize his power and remind the audience that his might guarantees the fulfillment of the following promise.
- Isaiah 62:9 tn Heb “it,” the grain mentioned in v. 8a.
- Isaiah 62:9 tn Heb “and those who gather it will drink it.” The masculine singular pronominal suffixes attached to “gather” and “drink” refer back to the masculine noun תִּירוֹשׁ (tirosh, “wine”) in v. 8b.
- Isaiah 62:11 tn Heb “to the end of the earth” (so NASB, NRSV).
- Isaiah 62:11 sn As v. 12 indicates, the returning exiles are the Lord’s reward/prize. See also 40:10 and the note there.
- Isaiah 62:12 tn Or “the redeemed of the Lord” (KJV, NAB).
Isaiah 62
Expanded Bible
New Jerusalem
62 ·Because I love Jerusalem [L For Zion’s sake], I will ·continue to speak for her [not be silent];
for Jerusalem’s sake I will not ·stop speaking [be silent]
until her ·goodness [vindication; righteousness] shines like ·a bright light [brightness],
until her salvation burns bright like a ·flame [torch].
2 Jerusalem, the nations will see your ·goodness [righteousness; vindication],
and all kings will see your glory.
Then you will ·have [L be called by] a new name,
which the [L mouth of the] Lord himself will ·give you [name].
3 You will be like a ·beautiful crown [crown of majesty/glory] in the Lord’s hand,
like a ·king’s crown [royal diadem] in your God’s hand.
4 You will never again be called ·the People that God Left [L Abandoned; Deserted],
nor your land ·the Land that God Destroyed [Desolate].
You will be called ·the People God Loves [L My Delight Is In Her; T Hephzibah; C a proper name],
and your land will be called ·the Bride of God [L Married; T Beulah; C a proper name],
because the Lord ·loves you [takes delight in you].
And your land will ·belong to him as a bride belongs to her husband [be married].
5 As a young man marries a ·woman [young woman; virgin],
so your ·children [or builder] will marry ·your land [L you].
As a ·man [L bridegroom] rejoices over ·his new wife [the bride],
so your God will rejoice over you.
6 Jerusalem, I ·have put guards [post watchmen] on your walls.
They ·must not [or will never] be silent day or night.
You people who ·remind the Lord of your needs in prayer [or call on the Lord]
should ·never be quiet [take no rest].
7 You should ·not stop praying to him [L give him no rest] until he builds up Jerusalem
and makes it a city ·all people will praise [of praise/pride in the earth].
8 The Lord ·has made a promise [L swears by his right hand],
and by his ·power he will keep his promise [L mighty arm].
He said, “I will never again give your grain
as food to your enemies.
I will not let ·your enemies [foreigners] drink the new wine
that you have worked to make.
9 Those who ·gather food [gather/harvest it] will eat it,
and they will praise the Lord.
Those who gather the grapes will drink the wine
in the courts of my ·Temple [sanctuary; holy place].”
10 Go through, go through the gates!
Make the way ready for the people.
Build up, build up the ·road [highway]!
Move all the stones off the road.
Raise ·the banner as a sign [a standard/signal flag] for the ·people [nations].
11 The Lord ·is speaking [announces]
to ·all the faraway lands [L the end of the earth]:
“·Tell the people of Jerusalem [L Say to the daughter of Zion; Zech. 9:9],
‘Look, your Savior is coming.
He is bringing ·your reward to you [L his reward with him];
·he is bringing his payment [his recompense/reward is] with him.’”
12 ·His people [L They] will be called the Holy People,
the ·Saved People [Redeemed] of the Lord,
and Jerusalem will be called ·the City God Wants [L Sought After],
the City ·God Has Not Rejected [or Not Abandoned; Deserted].
Isaiah 62
New Century Version
New Jerusalem
62 Because I love Jerusalem, I will continue to speak for her;
for Jerusalem’s sake I will not stop speaking
until her goodness shines like a bright light,
until her salvation burns bright like a flame.
2 Jerusalem, the nations will see your goodness,
and all kings will see your glory.
Then you will have a new name,
which the Lord himself will give you.
3 You will be like a beautiful crown in the Lord’s hand,
like a king’s crown in your God’s hand.
4 You will never again be called the People that God Left,
nor your land the Land that God Destroyed.
You will be called the People God Loves,
and your land will be called the Bride of God,
because the Lord loves you.
And your land will belong to him as a bride belongs to her husband.
5 As a young man marries a woman,
so your children will marry your land.
As a man rejoices over his new wife,
so your God will rejoice over you.
6 Jerusalem, I have put guards on the walls to watch.
They must not be silent day or night.
You people who remind the Lord of your needs in prayer
should never be quiet.
7 You should not stop praying to him until he builds up Jerusalem
and makes it a city all people will praise.
8 The Lord has made a promise,
and by his power he will keep his promise.
He said, “I will never again give your grain
as food to your enemies.
I will not let your enemies drink the new wine
that you have worked to make.
9 Those who gather food will eat it,
and they will praise the Lord.
Those who gather the grapes will drink the wine
in the courts of my Temple.”
10 Go through, go through the gates!
Make the way ready for the people.
Build up, build up the road!
Move all the stones off the road.
Raise the banner as a sign for the people.
11 The Lord is speaking
to all the faraway lands:
“Tell the people of Jerusalem,
‘Look, your Savior is coming.
He is bringing your reward to you;
he is bringing his payment with him.’”
12 His people will be called the Holy People,
the Saved People of the Lord,
and Jerusalem will be called the City God Wants,
the City God Has Not Rejected.
Ezayi 62
Haitian Creole Version
62 ¶ Jan m' renmen mòn Siyon sa a! Se pou m' pale. Jan m' renmen lavil Jerizalèm sa a, mwen p'ap pran kanpo, jouk delivrans li va parèt tankou limyè solèy k'ap leve, tankou flanbo k'ap klere nan fènwa.
2 Jerizalèm, tout nasyon yo va wè delivrans ou. Tout wa yo pral wè pouvwa ou. Y'a ba ou yon lòt non, non Seyè a menm va chwazi pou ou a.
3 W'a tankou yon bèl kouwòn nan men Seyè a, tankou yon bèl foula nan men Bondye ou la.
4 Yo p'ap rele ou ti mepriz ankò. Yo p'ap konsidere peyi ou la tankou yon madanm mari l' kite l'. Y'a rele ou Kè kontan pou Bondye. Y'a rele peyi ou la Bèl madan marye. Paske ou fè Seyè a plezi, l'ap tankou yon mari pou peyi ou la.
5 Menm jan yon jenn gason marye ak yon jenn fi, Seyè a pral marye avè ou. Menm jan yon nonm marye kontan madanm li, Bondye ou la pral kontan ou
6 ¶ Jerizalèm, mwen mete gad ap fè pòs sou miray ou yo. Lajounen kou lannwit, se pou yo pale. Se pou yo fè Seyè a chonje pwomès li te fè ou yo, pou li pa janm bliye ou.
7 Se pou yo kenbe l' kout jouk l'a fè lavil Jerizalèm kanpe ankò, pou toupatou sou latè y'a fè lwanj pou li.
8 Seyè a fè sèman, l'ap kenbe l' avèk fòs ponyèt li. -Mwen p'ap lage farin ble nou an nan men lènmi nou yo pou yo manje l'. Mwen p'ap kite moun lòt nasyon yo bwè diven nou te fatige kò nou fè ak kouraj nou.
9 Men, nou menm ki te ranmase rekòt grenn yo, se nou ki va manje yo, lèfini n'a fè lwanj Seyè a. Se nou menm ki va bwè diven nan lakou kay ki apa pou Bondye a.
10 ¶ Nou menm moun lavil Jerizalèm, pase nan pòtay la, soti nan lavil la. Al pare wout la pou pèp la tounen. Ranbleye! Wete wòch sou tout wout la! Leve drapo a, fè tout nasyon yo siyon!
11 Seyè a pral fè tout latè a konnen nouvèl la: -Di moun lavil ki sou mòn Siyon an: Men moun ki delivre nou an ap vini. L'ap mennen moun li sove yo avè l'. Y'ap mache devan l'. Se rekonpans li, se rezilta travay li.
12 Y'a rele nou pèp ki apa pou Bondye a, pèp Bondye delivre a. Y'a rele lavil Jerizalèm lavil Bondye renmen an, lavil Bondye p'ap janm lage a.
Isaiah 62
New International Version
Zion’s New Name
62 For Zion’s sake I will not keep silent,(A)
for Jerusalem’s sake I will not remain quiet,
till her vindication(B) shines out like the dawn,(C)
her salvation(D) like a blazing torch.
2 The nations(E) will see your vindication,
and all kings your glory;
you will be called by a new name(F)
that the mouth of the Lord will bestow.
3 You will be a crown(G) of splendor in the Lord’s hand,
a royal diadem in the hand of your God.
4 No longer will they call you Deserted,(H)
or name your land Desolate.(I)
But you will be called Hephzibah,[a](J)
and your land Beulah[b];
for the Lord will take delight(K) in you,
and your land will be married.(L)
5 As a young man marries a young woman,
so will your Builder marry you;
as a bridegroom(M) rejoices over his bride,
so will your God rejoice(N) over you.
6 I have posted watchmen(O) on your walls, Jerusalem;
they will never be silent day or night.
You who call on the Lord,
give yourselves no rest,(P)
7 and give him no rest(Q) till he establishes Jerusalem
and makes her the praise(R) of the earth.
8 The Lord has sworn(S) by his right hand
and by his mighty arm:
“Never again will I give your grain(T)
as food for your enemies,
and never again will foreigners drink the new wine
for which you have toiled;
9 but those who harvest it will eat(U) it
and praise the Lord,(V)
and those who gather the grapes will drink it
in the courts of my sanctuary.”(W)
10 Pass through, pass through the gates!(X)
Prepare the way for the people.
Build up, build up the highway!(Y)
Remove the stones.
Raise a banner(Z) for the nations.
11 The Lord has made proclamation
to the ends of the earth:(AA)
“Say to Daughter Zion,(AB)
‘See, your Savior comes!(AC)
See, his reward is with him,
and his recompense accompanies him.’”(AD)
12 They will be called(AE) the Holy People,(AF)
the Redeemed(AG) of the Lord;
and you will be called Sought After,
the City No Longer Deserted.(AH)
Footnotes
- Isaiah 62:4 Hephzibah means my delight is in her.
- Isaiah 62:4 Beulah means married.
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved.
The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

