Isaiah 61
Maori Bible
61 Kei runga i ahau te wairua o te Ariki, o Ihowa; na Ihowa nei hoki ahau i whakawahi hei kauwhau i te rongo pai ki te hunga mahaki; kua unga mai ahau e ia ki te takai i te hunga ngakau maru, ki te kauwhau ki nga whakarau kia haere noa, ki nga hereh ere, kua tuwhera te whareherehere;
2 Kia karangatia te tau manako mai o Ihowa, te ra rapu utu o to tatou Atua; kia whakamarietia te hunga katoa e tangi ana:
3 Kia whakatakotoria he tikanga mo te hunga katoa o Hiona e tangi ana, kia whakaputaia ketia o ratou pungarehu hei ataahua, te tangihanga hei hinu koa, te wairua pouri hei kakahu whakamoemiti; a ka kiia ratou he rakau na te tika, he mea whakato na Ihowa, kia whai kororia ai ia.
4 Ka hanga ano e ratou nga wahi kua ururuatia noatia ake, ka ara i a ratou nga wahi kua kore rawa i mua, ka whakahoutia e ratou nga pa kua ururuatia, nga mea kua kore i era whakatupuranga noa atu.
5 A ka tu te tangata ke, ka whangai i a koutou hipi, ko nga tama ano a te tangata ke hei kaiparau ma koutou, hei kaitiaki waina ma koutou.
6 Ko koutou ia ka kiia ko nga tohunga a Ihowa, ka kiia koutou ko nga minita a to tatou Atua: ko nga taonga o nga tauiwi hei kai ma koutou, ko to ratou kororia hei whakamanamana ma koutou.
7 Mo to koutou whakama e rua nga whakautu; mo te numinumi kau ka koa ratou ki ta ratou wahi: ae ra, i to ratou whenua ka haere rua mai nga mea ma ratou, ka mau tonu hoki to ratou koa.
8 E aroha ana hoki ahau, a Ihowa, ki te whakawa, e kino ana ki te pahua, ki te whakahaere he; ka hoatu ano e ahau i runga i te pono ta ratou i mahi ai, ka whakaritea he kawenata mau tonu ki a ratou.
9 Ka matauria ano to ratou uri i roto i nga tauiwi, o ratou whanau i roto i nga iwi: ko te hunga katoa e kite ana i a ratou ka mohio ki a ratou he uri no ta Ihowa i manaaki ai.
10 Ka nui toku koa ki a Ihowa, ka whakamanamana toku wairua ki toku Atua; kua whakakakahuria hoki ahau e ia ki nga kakahu o te whakaoranga, ropia mai ana e ia te tika ki ahau hei koroka; ka rite ki ta te tane marena hou e kopare nei i te whakapaipa i ki a ia, ki ta te wahine marena hou whakapaipai i a ia ki ana mea whakapaipai.
11 Ka rite hoki ki ta te whenua e mea nei i tona tupu kia kokiri ake, ki ta te kari e mea nei i nga mea kua whakatokia ki reira kia tupu, ka pena ano ta te Ariki, ta Ihowa, ka meinga e ia te tika me te whakamoemiti kia tupu ki te aroaro o nga iwi k atoa.
Isaiah 61
Legacy Standard Bible
Exaltation of the Afflicted
61 The (A)Spirit of Lord Yahweh is upon me
Because Yahweh has anointed me
To (B)bring good news to the [a](C)afflicted;
He has sent me to (D)bind up the brokenhearted,
To (E)proclaim release to captives
And [b]freedom to prisoners,
2 To (F)proclaim the favorable year of Yahweh
And the (G)day of vengeance of our God,
To (H)comfort all who mourn,
3 To (I)grant those who mourn in Zion,
Giving them a headdress instead of ashes,
The (J)oil of rejoicing instead of mourning,
The mantle of praise instead of a spirit of fainting.
So they will be called [c](K)oaks of righteousness,
The planting of Yahweh, that He may show forth His beautiful glory.
4 Then they will (L)rebuild the ancient waste places;
They will raise up the former desolations;
And they will make new the ruined cities,
The desolations from generation to generation.
5 (M)Strangers will stand and pasture your flocks,
And [d]foreigners will be your farmers and your vinedressers.
6 But you will be called the (N)priests of Yahweh;
You will be spoken of as (O)ministers of our God.
You will eat the (P)wealth of nations,
And in their glories you will boast.
7 Instead of your (Q)shame you will have a (R)double portion,
And instead of dishonor they will shout for joy over their portion.
Therefore they will possess a double portion in their land;
(S)Everlasting gladness will be theirs.
8 For I, Yahweh, (T)love justice,
I hate robbery [e]in the burnt offering;
And in truth I will give them their recompense
And cut an (U)everlasting covenant with them.
9 Then their seed will be known among the nations,
And their offspring in the midst of the peoples.
All who see them will recognize them
Because they are the (V)seed whom Yahweh has blessed.
10 I will (W)rejoice greatly in Yahweh;
My soul will rejoice in (X)my God,
For He has (Y)clothed me with garments of salvation,
He has wrapped me with a robe of righteousness,
As a bridegroom decks himself with a headdress,
And (Z)as a bride adorns herself with her jewels.
11 For as the (AA)earth brings forth its branches,
And as a garden causes the things sown in it to branch out,
So Lord Yahweh will (AB)cause (AC)righteousness and praise
To branch out before all the nations.
Footnotes
- Isaiah 61:1 Or humble
- Isaiah 61:1 Lit opening to those who are bound
- Isaiah 61:3 Or terebinths
- Isaiah 61:5 Lit sons of the foreigner
- Isaiah 61:8 Or with iniquity
Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.