Isaiah 59
Living Bible
59 Listen now! The Lord isn’t too weak to save you. And he isn’t getting deaf! He can hear you when you call! 2 But the trouble is that your sins have cut you off from God. Because of sin he has turned his face away from you and will not listen anymore. 3 For your hands are those of murderers and your fingers are filthy with sin. You lie and grumble and oppose the good. 4 No one cares about being fair and true. Your lawsuits are based on lies; you spend your time plotting evil deeds and doing them. 5 You spend your time and energy in spinning evil plans that end up in deadly actions. 6 You cheat and shortchange everyone. Everything you do is filled with sin; violence is your trademark. 7 Your feet run to do evil and rush to murder; your thoughts are only of sinning, and wherever you go you leave behind a trail of misery and death. 8 You don’t know what true peace is, nor what it means to be just and good; you continually do wrong and those who follow you won’t experience any peace either.
9 It is because of all this evil that you aren’t finding God’s blessings; that’s why he doesn’t punish those who injure you. No wonder you are in darkness when you expected light. No wonder you are walking in the gloom. 10 No wonder you grope like blind men and stumble along in broad daylight, yes, even at brightest noontime, as though it were the darkest night! No wonder you are like corpses when compared with vigorous young men! 11 You roar like hungry bears; you moan with mournful cries like doves. You look for God to keep you, but he doesn’t. He has turned away. 12 For your sins keep piling up before the righteous God and testify against you.
Yes, we know what sinners we are. 13 We know our disobedience; we have denied the Lord our God. We know what rebels we are and how unfair we are, for we carefully plan our lies. 14 Our courts oppose the righteous man; fairness is unknown. Truth falls dead in the streets, and justice is outlawed.
15 Yes, truth is gone, and anyone who tries a better life is soon attacked. The Lord saw all the evil and was displeased to find no steps taken against sin. 16 He saw no one was helping you and wondered that no one intervened. Therefore he himself stepped in to save you through his mighty power and justice. 17 He put on righteousness as armor and the helmet of salvation on his head. He clothed himself with robes of vengeance and of godly fury. 18 He will repay his enemies for their evil deeds—fury for his foes in distant lands. 19 Then at last they will reverence and glorify the name of God from west to east. For he will come like a flood tide driven by Jehovah’s breath. 20 He will come as a Redeemer to those in Zion who have turned away from sin.
21 “As for me, this is my promise to them,” says the Lord: “My Holy Spirit shall not leave them, and they shall want the good and hate the wrong—they and their children and their children’s children forever.”
Isaiah 59
New King James Version
Separated from God
59 Behold, the Lord’s hand is not (A)shortened,
That it cannot save;
Nor His ear heavy,
That it cannot hear.
2 But your iniquities have separated you from your God;
And your sins have hidden His face from you,
So that He will (B)not hear.
3 For (C)your hands are defiled with [a]blood,
And your fingers with iniquity;
Your lips have spoken lies,
Your tongue has muttered perversity.
4 No one calls for justice,
Nor does any plead for truth.
They trust in (D)empty words and speak lies;
(E)They conceive [b]evil and bring forth iniquity.
5 They hatch vipers’ eggs and weave the spider’s web;
He who eats of their eggs dies,
And from that which is crushed a viper breaks out.
6 (F)Their webs will not become garments,
Nor will they cover themselves with their works;
Their works are works of iniquity,
And the act of violence is in their hands.
7 (G)Their feet run to evil,
And they make haste to shed (H)innocent blood;
(I)Their thoughts are thoughts of iniquity;
Wasting and (J)destruction are in their paths.
8 The way of (K)peace they have not known,
And there is no justice in their ways;
(L)They have made themselves crooked paths;
Whoever takes that way shall not know peace.
Sin Confessed
9 Therefore justice is far from us,
Nor does righteousness overtake us;
(M)We look for light, but there is darkness!
For brightness, but we walk in blackness!
10 (N)We grope for the wall like the blind,
And we grope as if we had no eyes;
We stumble at noonday as at twilight;
We are as dead men in desolate places.
11 We all growl like bears,
And (O)moan sadly like doves;
We look for justice, but there is none;
For salvation, but it is far from us.
12 For our (P)transgressions are multiplied before You,
And our sins testify against us;
For our transgressions are with us,
And as for our iniquities, we know them:
13 In transgressing and lying against the Lord,
And departing from our God,
Speaking oppression and revolt,
Conceiving and uttering (Q)from the heart words of falsehood.
14 Justice is turned back,
And righteousness stands afar off;
For truth is fallen in the street,
And equity cannot enter.
15 So truth fails,
And he who departs from evil makes himself a (R)prey.
The Redeemer of Zion
Then the Lord saw it, and [c]it displeased Him
That there was no justice.
16 (S)He saw that there was no man,
And (T)wondered that there was no intercessor;
(U)Therefore His own arm brought salvation for Him;
And His own righteousness, it sustained Him.
17 (V)For He put on righteousness as a breastplate,
And a helmet of salvation on His head;
He put on the garments of vengeance for clothing,
And was clad with zeal as a cloak.
18 (W)According to their deeds, accordingly He will repay,
Fury to His adversaries,
Recompense to His enemies;
The coastlands He will fully repay.
19 (X)So shall they fear
The name of the Lord from the west,
And His glory from the rising of the sun;
When the enemy comes in (Y)like a flood,
The Spirit of the Lord will lift up a standard against him.
20 “The(Z) Redeemer will come to Zion,
And to those who turn from transgression in Jacob,”
Says the Lord.
21 “As(AA) for Me,” says the Lord, “this is My covenant with them: My Spirit who is upon you, and My words which I have put in your mouth, shall not depart from your mouth, nor from the mouth of your descendants, nor from the mouth of your descendants’ descendants,” says the Lord, “from this time and forevermore.”
Footnotes
- Isaiah 59:3 bloodshed
- Isaiah 59:4 trouble
- Isaiah 59:15 Lit. it was evil in His eyes
Isaiah 59
New International Version
Sin, Confession and Redemption
59 Surely the arm(A) of the Lord is not too short(B) to save,
nor his ear too dull to hear.(C)
2 But your iniquities have separated(D)
you from your God;
your sins have hidden his face from you,
so that he will not hear.(E)
3 For your hands are stained with blood,(F)
your fingers with guilt.(G)
Your lips have spoken falsely,(H)
and your tongue mutters wicked things.
4 No one calls for justice;(I)
no one pleads a case with integrity.
They rely(J) on empty arguments, they utter lies;(K)
they conceive trouble and give birth to evil.(L)
5 They hatch the eggs of vipers(M)
and spin a spider’s web.(N)
Whoever eats their eggs will die,
and when one is broken, an adder is hatched.
6 Their cobwebs are useless for clothing;
they cannot cover themselves with what they make.(O)
Their deeds are evil deeds,
and acts of violence(P) are in their hands.
7 Their feet rush into sin;
they are swift to shed innocent blood.(Q)
They pursue evil schemes;(R)
acts of violence mark their ways.(S)
8 The way of peace they do not know;(T)
there is no justice in their paths.
They have turned them into crooked roads;(U)
no one who walks along them will know peace.(V)
9 So justice is far from us,
and righteousness does not reach us.
We look for light, but all is darkness;(W)
for brightness, but we walk in deep shadows.
10 Like the blind(X) we grope along the wall,
feeling our way like people without eyes.
At midday we stumble(Y) as if it were twilight;
among the strong, we are like the dead.(Z)
11 We all growl like bears;
we moan mournfully like doves.(AA)
We look for justice, but find none;
for deliverance, but it is far away.
12 For our offenses(AB) are many in your sight,
and our sins testify(AC) against us.
Our offenses are ever with us,
and we acknowledge our iniquities:(AD)
13 rebellion(AE) and treachery against the Lord,
turning our backs(AF) on our God,
inciting revolt and oppression,(AG)
uttering lies(AH) our hearts have conceived.
14 So justice(AI) is driven back,
and righteousness(AJ) stands at a distance;
truth(AK) has stumbled in the streets,
honesty cannot enter.
15 Truth(AL) is nowhere to be found,
and whoever shuns evil becomes a prey.
The Lord looked and was displeased
that there was no justice.(AM)
16 He saw that there was no one,(AN)
he was appalled that there was no one to intervene;(AO)
so his own arm achieved salvation(AP) for him,
and his own righteousness(AQ) sustained him.
17 He put on righteousness as his breastplate,(AR)
and the helmet(AS) of salvation on his head;
he put on the garments(AT) of vengeance(AU)
and wrapped himself in zeal(AV) as in a cloak.
18 According to what they have done,
so will he repay(AW)
wrath to his enemies
and retribution to his foes;
he will repay the islands(AX) their due.
19 From the west,(AY) people will fear the name of the Lord,
and from the rising of the sun,(AZ) they will revere his glory.(BA)
For he will come like a pent-up flood
that the breath(BB) of the Lord drives along.[a]
20 “The Redeemer(BC) will come to Zion,(BD)
to those in Jacob who repent of their sins,”(BE)
declares the Lord.
21 “As for me, this is my covenant(BF) with them,” says the Lord. “My Spirit,(BG) who is on you, will not depart from you,(BH) and my words that I have put in your mouth(BI) will always be on your lips, on the lips of your children and on the lips of their descendants—from this time on and forever,” says the Lord.
Footnotes
- Isaiah 59:19 Or When enemies come in like a flood, / the Spirit of the Lord will put them to flight
Isaias 59
Ang Dating Biblia (1905)
59 Narito, ang kamay ng Panginoon ay hindi umiksi, na di makapagligtas; ni hindi man mahina ang kaniyang pakinig, na di makarinig.
2 Kundi pinapaghiwalay ng inyong mga kasamaan kayo at ang inyong Dios, at ang inyong mga kasalanan ay siyang nagpakubli ng kaniyang mukha sa inyo, upang siya'y huwag makinig.
3 Sapagka't ang inyong mga kamay ay nadumhan ng dugo, at ang inyong mga daliri ng kasamaan; ang inyong mga labi ay nangagsalita ng mga kasinungalingan, ang inyong dila ay nagsasalita ng kasamaan.
4 Walang dumadaing ng katuwiran at walang nanananggalang ng katotohanan: sila'y nagsisitiwala sa walang kabuluhan, at nangagsasalita ng mga kasinungalingan; sila'y nangaglilihi ng kalikuan, at nanganganak ng kasamaan.
5 Sila'y pumipisa ng mga itlog ng ahas, at gumagawa ng bahay gagamba: ang kumakain ng kanilang itlog ay namamatay; at ang napipisa ay nilalabasan ng ulupong.
6 Ang kanilang mga bahay gagamba ay hindi magiging mga kasuutan, o magsusuot man sila ng kanilang mga gawa: ang kanilang mga gawa ay mga gawa ng kasamaan, at ang kilos ng karahasan ay nasa kanilang mga kamay.
7 Tinatakbo ng kanilang mga paa ang kasamaan, at sila'y nangagmamadaling magbubo ng walang salang dugo: ang kanilang mga pagiisip ay mga pagiisip ng kasamaan; kawasakan at kagibaan ay nasa kanilang mga landas.
8 Ang daan ng kapayapaan ay hindi nila nalalaman: at walang kahatulan sa kanilang mga lakad: sila'y nagsigawa para sa kanila ng mga likong landas; sinomang lumalakad doon ay hindi nakakaalam ng kapayapaan.
9 Kaya't ang kahatulan ay malayo sa amin, o umaabot man sa amin ang katuwiran: kami'y nagsisihanap ng liwanag, nguni't narito, kadiliman; ng kaliwanagan, nguni't nagsisilakad kami sa kadiliman.
10 Kami'y nagsisikapa sa bakod na parang bulag, oo, kami'y nagsisikapa na gaya nila na walang mga mata: kami'y nangatitisod sa katanghaliang tapat na gaya sa gabi; sa gitna ng mga malakas, kami'y parang mga patay.
11 Kaming lahat ay nagsisiungol na parang mga oso, at lubhang dumadaing na parang mga kalapati: kami'y nagsisihanap ng kahatulan, nguni't wala; ng kaligtasan, nguni't malayo sa amin.
12 Sapagka't ang aming mga pagsalangsang ay dumami sa harap mo, at ang aming mga kasalanan ay nagpapatotoo laban sa amin; sapagka't ang aming mga pagsalangsang ay sumasaamin, at tungkol sa aming mga kasamaan ay nababatid namin.
13 Pagsalangsang at pagsisinungaling sa Panginoon at sa pagtigil ng pagsunod sa aming Dios, sa pagsasalita ng pagpighati at panghihimagsik, sa pagaakala at paghango sa puso ng mga salitang kasinungalingan.
14 At ang kahatulan ay tumatalikod, at ang katuwiran ay tumatayo sa malayo; sapagka't ang katotohanan ay nahulog sa lansangan, at ang karampatan ay hindi makapasok.
15 Oo, ang katotohanan ay nagkukulang, at siyang humihiwalay sa kasamaan ay nagiging sa kaniyang sarili na huli. At nakita ng Panginoon, at isinama ng kaniyang loob na walang kahatulan.
16 At kaniyang nakita na walang tao, at namangha na walang tagapamagitan: kaya't ang kaniyang sariling bisig ay nagdala ng kaligtasan sa kaniya; at ang kaniyang katuwiran ay umalalay sa kaniya.
17 At siya'y nagsuot ng katuwiran na wari sapyaw, at ng turbante ng kaligtasan sa kaniyang ulo at siya'y nagsuot ng mga bihisan ng panghihiganti na pinakadamit, at nagbihis ng sikap na wari balabal.
18 Ayon sa kanilang mga gawa, ay gayon niya gagantihin, pusok ng loob sa kaniyang mga kaaway, kagantihan sa kaniyang mga kaalit; sa mga pulo ay gaganti siya ng kagantihan.
19 Sa gayo'y katatakutan nila ang pangalan ng Panginoon mula sa kalunuran, at ang kaniyang kaluwalhatian ay mula sa sikatan ng araw sapagka't siya'y darating na parang bugso ng tubig na pinayaon ng hinga ng Panginoon.
20 At isang Manunubos ay paroroon sa Sion, at sa kanila, na nangaghihiwalay sa Jacob ng pagsalangsang, sabi ng Panginoon.
21 At tungkol sa akin, ito ang aking tipan sa kanila, sabi ng Panginoon: ang aking Espiritu na nasa iyo, at ang aking mga salita na inilagay ko sa iyong bibig, hindi hihiwalay sa iyong bibig, o sa bibig man ng iyong lahi, o sa bibig man ng angkan ng iyong lahi, sabi ng Panginoon, mula ngayon at magpakailan pa man.
Isaiah 59
New Century Version
The Evil That People Do
59 Surely the Lord’s power is enough to save you.
He can hear you when you ask him for help.
2 It is your evil that has separated
you from your God.
Your sins cause him to turn away from you,
so he does not hear you.
3 With your hands you have killed others,
and with your fingers you have done wrong.
With your lips you have lied,
and with your tongue you say evil things.
4 People take each other to court unfairly,
and no one tells the truth in arguing his case.
They accuse each other falsely and tell lies.
They cause trouble and create more evil.
5 They hatch evil like eggs from poisonous snakes.
If you eat one of those eggs, you will die,
and if you break one open, a poisonous snake comes out.
People tell lies as they would spin a spider’s web.
6 The webs they make cannot be used for clothes;
you can’t cover yourself with those webs.
The things they do are evil,
and they use their hands to hurt others.
7 They eagerly run to do evil,
and they are always ready to kill innocent people.
They think evil thoughts.
Everywhere they go they cause ruin and destruction.
8 They don’t know how to live in peace,
and there is no fairness in their lives.
They are dishonest.
Anyone who lives as they live will never have peace.
Israel’s Sin Brings Trouble
9 Fairness has gone far away;
goodness is nowhere to be found.
We wait for the light, but there is only darkness now.
We hope for a bright light, but all we have is darkness.
10 We are like the blind feeling our way along a wall.
We feel our way as if we had no eyes.
In the brightness of day we trip as if it were night.
We are like dead men among the strong.
11 All of us growl like the bears.
We call out sadly like the doves.
We look for justice, but there isn’t any.
We want to be saved, but salvation is far away.
12 We have done many wrong things against our God;
our sins show we are wrong.
We know we have turned against God;
we know the evil things we have done:
13 sinning and rejecting the Lord,
turning away from our God,
planning to hurt others and to disobey God,
planning and speaking lies.
14 So we have driven away justice,
and we have kept away from what is right.
Truth is not spoken in the streets;
what is honest is not allowed to enter the city.
15 Truth cannot be found anywhere,
and people who refuse to do evil are attacked.
The Lord looked and could not find any justice,
and he was displeased.
16 He could not find anyone to help the people,
and he was surprised that there was no one to help.
So he used his own power to save the people;
his own goodness gave him strength.
17 He covered himself with goodness like armor.
He put the helmet of salvation on his head.
He put on his clothes for punishing
and wrapped himself in the coat of his strong love.
18 The Lord will pay back his enemies for what they have done.
He will show his anger to those who were against him;
he will punish the people in faraway places as they deserve.
19 Then people from the west will fear the Lord,
and people from the east will fear his glory.
The Lord will come quickly like a fast-flowing river,
driven by the breath of the Lord.
20 “Then a Savior will come to Jerusalem
and to the people of Jacob who have turned from sin,”
says the Lord.
21 The Lord says, “This is my agreement with these people: My Spirit and my words that I give you will never leave you or your children or your grandchildren, now and forever.”
The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.

