以賽亞書 55
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
勸人受恩歸道
55 「你們一切乾渴的,都當就近水來!沒有銀錢的,也可以來!你們都來,買了吃。不用銀錢,不用價值,也來買酒和奶。 2 你們為何花錢[a]買那不足為食物的,用勞碌得來的買那不使人飽足的呢?你們要留意聽我的話,就能吃那美物,得享肥甘,心中喜樂。 3 你們當就近我來,側耳而聽,就必得活。我必與你們立永約,就是應許大衛那可靠的恩典。 4 我已立他做萬民的見證,為萬民的君王和司令。 5 你素不認識的國民,你也必召來,素不認識你的國民,也必向你奔跑,都因耶和華你的神以色列的聖者,因為他已經榮耀你。」
當趁時尋求耶和華
6 當趁耶和華可尋找的時候尋找他,相近的時候求告他。 7 惡人當離棄自己的道路,不義的人當除掉自己的意念。歸向耶和華,耶和華就必憐恤他;當歸向我們的神,因為神必廣行赦免。
主道孔達主念宏遠
8 耶和華說:「我的意念非同你們的意念,我的道路非同你們的道路。 9 天怎樣高過地,照樣,我的道路高過你們的道路,我的意念高過你們的意念。 10 雨雪從天而降並不返回,卻滋潤地土,使地上發芽結實,使撒種的有種,使要吃的有糧。 11 我口所出的話也必如此,決不徒然返回,卻要成就我所喜悅的,在我發它去成就[b]的事上必然亨通。 12 你們必歡歡喜喜而出來,平平安安蒙引導,大山小山必在你們面前發聲歌唱,田野的樹木也都拍掌。 13 松樹長出代替荊棘,番石榴長出代替蒺藜,這要為耶和華留名,作為永遠的證據,不能剪除。」
Footnotes
- 以賽亞書 55:2 原文作:平銀。
- 以賽亞書 55:11 「發他去成就」或作「所命定」。
Isaiah 55
New Century Version
God Gives What Is Good
55 The Lord says, “All you who are thirsty,
come and drink.
Those of you who do not have money,
come, buy and eat!
Come buy wine and milk
without money and without cost.
2 Why spend your money on something that is not real food?
Why work for something that doesn’t really satisfy you?
Listen closely to me, and you will eat what is good;
your soul will enjoy the rich food that satisfies.
3 Come to me and listen;
listen to me so you may live.
I will make an agreement with you that will last forever.
I will give you the blessings I promised to David.
4 I made David a witness of my power for all nations,
a ruler and commander of many nations.
5 You will call for nations that you don’t yet know.
And these nations that do not know you will run to you
because of the Lord your God,
because of the Holy One of Israel who honors you.”
6 So you should look for the Lord before it is too late;
you should call to him while he is near.
7 The wicked should stop doing wrong,
and they should stop their evil thoughts.
They should return to the Lord so he may have mercy on them.
They should come to our God, because he will freely forgive them.
8 The Lord says, “My thoughts are not like your thoughts.
Your ways are not like my ways.
9 Just as the heavens are higher than the earth,
so are my ways higher than your ways
and my thoughts higher than your thoughts.
10 Rain and snow fall from the sky
and don’t return without watering the ground.
They cause the plants to sprout and grow,
making seeds for the farmer
and bread for the people.
11 The same thing is true of the words I speak.
They will not return to me empty.
They make the things happen that I want to happen,
and they succeed in doing what I send them to do.
12 “So you will go out with joy
and be led out in peace.
The mountains and hills will burst into song before you,
and all the trees in the fields will clap their hands.
13 Large cypress trees will grow where thornbushes were.
Myrtle trees will grow where weeds were.
These things will be a reminder of the Lord’s promise,
and this reminder will never be destroyed.”
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.
