Isaiah 51
New American Standard Bible
Israel Exhorted
51 “(A)Listen to Me, you who (B)pursue righteousness,
Who seek the Lord:
Look to the (C)rock from which you were cut,
And to the [a]quarry from which you were dug.
2 Look to (D)Abraham your father
And to Sarah who gave birth to you in pain;
When he (E)was only one I called him,
Then I blessed him and multiplied him.”
3 Indeed, (F)the Lord will comfort Zion;
He will comfort all her (G)ruins.
And He will make her (H)wilderness like (I)Eden,
And her desert like the (J)garden of the Lord.
(K)Joy and gladness will be found in her,
Thanksgiving and the sound of a melody.
4 “(L)Pay attention to Me, My people,
And listen to Me, My [b]nation;
For a (M)law will go out from Me,
And I will bring My (N)justice as a (O)light of the peoples.
5 My (P)righteousness is near, My salvation has gone forth,
And My (Q)arms will judge the peoples;
The (R)coastlands will wait for Me,
And they will wait expectantly for My (S)arm.
6 (T)Raise your eyes to the sky,
Then look to the earth beneath;
For the (U)sky will vanish like smoke,
And the (V)earth will wear out like a garment
And its inhabitants will die [c]in the same way.
But My (W)salvation will be forever,
And My righteousness will not fail.
7 (X)Listen to Me, you who know righteousness,
A people in whose (Y)heart is My Law;
Do not fear the (Z)taunting of [d]people,
Nor be terrified of their abuses.
8 For the (AA)moth will eat them like a garment;
Yes, the (AB)moth will eat them like wool.
But My (AC)righteousness will be forever,
And My salvation to all generations.”
9 (AD)Awake, awake, put on strength, O arm of the Lord;
Awake as in the (AE)days of old, the generations of long ago.
(AF)Was it not You who cut [e]Rahab in pieces,
Who pierced the (AG)dragon?
10 Was it not You who (AH)dried up the sea,
The waters of the great deep;
Who made the depths of the sea a pathway
For the (AI)redeemed to cross over?
11 And the (AJ)redeemed of the Lord will return
And come to Zion with joyful shouting,
And (AK)everlasting joy will be on their heads.
They will obtain gladness and joy,
And (AL)sorrow and sighing will flee away.
12 “I, I Myself, am He who (AM)comforts you.
Who are you that you are afraid of [f](AN)mortal man,
And of a son of man who is made like (AO)grass,
13 That you have (AP)forgotten the Lord your Maker,
Who (AQ)stretched out the heavens
And laid the foundations of the earth,
That you (AR)fear continually all day long because of the fury of the oppressor,
As he makes ready to destroy?
And where is the rage of the (AS)oppressor?
14 The [g](AT)exile will soon be set free, and will not die in the [h]dungeon, (AU)nor will his bread be lacking. 15 For I am the Lord your God, who (AV)stirs up the sea so that its waves roar (the Lord of armies is His name). 16 And I have (AW)put My words in your mouth and have (AX)covered you with the shadow of My hand, to [i](AY)establish the heavens, to found the earth, and to say to Zion, ‘You are My people.’”
17 (AZ)Pull yourself up! Pull yourself up! Arise, Jerusalem!
You who have (BA)drunk from the Lord’s hand the cup of His anger;
The [j]chalice of staggering you have drunk to the dregs.
18 There is (BB)no one to guide her among all the sons to whom she has given birth,
Nor is there anyone to take her by the hand among all the sons she has raised.
19 These two things have happened to you;
Who will mourn for you?
The (BC)devastation and destruction, famine and sword;
How shall I comfort you?
20 Your sons have fainted,
They (BD)lie helpless at the head of every street,
Like an (BE)antelope in a net,
Full of the wrath of the Lord,
The (BF)rebuke of your God.
21 Therefore, listen to this, you (BG)afflicted,
Who are (BH)drunk, but not with wine:
22 This is what your Lord, the Lord, your God
Who (BI)contends for His people says:
“Behold, I have taken from your hand the (BJ)cup of staggering,
The [k]chalice of My anger;
You will never drink it again.
23 I will (BK)put it into the hand of your tormentors,
Who have said to [l]you, ‘(BL)Lie down so that we may walk over you.’
You have also made your back like the ground,
And like the street for those who walk over it.”
Footnotes
- Isaiah 51:1 Lit excavation of a pit
- Isaiah 51:4 Or people
- Isaiah 51:6 Another reading is like gnats
- Isaiah 51:7 Or mankind
- Isaiah 51:9 I.e., a sea monster, not to be confused with Rahab in Joshua 2
- Isaiah 51:12 Lit man who dies
- Isaiah 51:14 Lit one in chains
- Isaiah 51:14 Lit pit
- Isaiah 51:16 Lit plant
- Isaiah 51:17 Lit bowl of the cup of reeling
- Isaiah 51:22 Lit bowl of the cup of
- Isaiah 51:23 Lit your soul
Isaias 51
Magandang Balita Biblia
Mga Salita ng Kaaliwan para sa Jerusalem
51 Ang sabi ni Yahweh,
“Dinggin ninyo ako, kayo, na naghahanap ng kaligtasan, at humihingi ng tulong.
Pagmasdan ninyo ang batong malaki na inyong pinagmulan,
tingnan ninyo ang pinaghuhukayan ng bato na inyong pinanggalingan.
2 Inyong alalahanin ang ninuno ninyong si Abraham,
at ang asawa niyang si Sara na sa lahi ninyo'y nagluwal.
Nang aking tawagin si Abraham, siya'y walang anak.
Ngunit pinagpala ko siya
at pinarami ang kanyang lahi.
3 Aking aaliwin ang Jerusalem;
at ang lahat ng nakatira sa gumuhong lunsod.
Mula sa pagiging tila disyerto, gagawin ko itong tulad ng Halamanan
ng Eden.
Maghahari roon ang kagalakan at pagpupuri,
ang awitan at pasasalamat para sa akin.
4 “Pakinggan ninyo ako aking bayan,
ihahayag ko ang kautusan at katarungan
na magsisilbing tanglaw para sa lahat.
5 Ang pagliligtas ko ay agad na darating,
hindi na magtatagal at ako'y magtatagumpay.
Ako'y maghahari sa lahat ng bansa.
Ang malalayong bansa ay naghihintay sa akin,
at ang pagliligtas ko ang kanilang inaasahan.
6 Sa dakong itaas, sa kalangitan kayo ay tumingin,
sa dakong ibaba, dito sa daigdig ay magmasid din.
Katulad ng usok, itong kalangita'y pawang maglalaho,
at itong daigdig mawawasak namang parang kasuotan.
Ang mga naroon, lahat ng nilikha ay parang langaw na mamamatay.
Ngunit ang pagliligtas ko ay walang hanggan,
ang tagumpay ay walang katapusan.
7 “Ang nakakaalam tungkol sa matuwid, sa aki'y makinig,
kayong lingkod ko na tagapag-ingat ng aking kautusan.
Hindi kayo dapat matakot sa puna ng tao,
o manlupaypay man kung laitin kayo.
8 Katulad ng damit ang mga taong iyan ay masisira,
sila'y tulad ng tela na kakainin ng uod;
ngunit walang hanggan at para sa lahat ng salinlahi
ang aking tagumpay at pagliligtas.”
9 Gumising ka, O Yahweh, at tulungan po ninyo kami!
Gamitin mo ang iyong kapangyarihan at iligtas mo po kami,
tulad noong una.
Hindi ba't kayo ang pumuksa kay Rahab, na dambuhala ng karagatan?
10 Kayo rin po ang nagpatuyo sa dagat
at gumawa ng daan sa gitna ng tubig,
kaya nakatawid nang maayos ang bayang iyong iniligtas.
11 Ang mga tinubos ninyo'y babalik sa Jerusalem,
magsisigawan sa galak, umaawit sa tuwa.
Ang mamamalas sa kanilang mukha ay walang hanggang galak,
at sa puso nila ang lungkot at hapis ay mawawalang lahat.
12 Sinabi ni Yahweh,
“Ako ang nagbibigay ng iyong lakas.
Bakit ka matatakot sa kapwa mo tao?
Mamamatay rin silang tulad ng damo.
13 Bakit mo nilimot si Yahweh na lumikha sa iyo—
siya na naglatag ng kalangitan
at naglagay ng pundasyon sa mundo?
Bakit lagi kang takot sa nang-aalipin?
Dahil ba sa galit sila sa iyo,
at gusto kang puksain?
Ang galit nila'y huwag mong pansinin.
14 Hindi na magtatagal at ang mga bihag ay palalayain,
mabubuhay sila nang matagal
at hindi magkukulang sa pagkain.
15 Ako nga si Yahweh, ang Diyos na sa iyo'y lumalang.
Aking hinahalo ang pusod ng dagat
kaya umiingay ang mga alon.
Ang pangalan ko'y Yahweh na Makapangyarihan sa lahat.
16 Itinuro ko na sa iyo ang aking salita, upang ito'y maipahayag mo;
at iingatan ka ng aking mga kamay.
Ako ang naglatag nitong kalangitan,
pati mga pundasyon ng buong daigdig, ako rin ang naglagay;
sabi ko sa Jerusalem, ‘Ikaw ang aking bayan.’”
Ang Katapusan ng Paghihirap ng Jerusalem
17 Gumising(A) ka Jerusalem!
Ikaw ay magbangon,
ikaw na umiinom sa kopa ng Diyos na napopoot.
Inubos mo hanggang sa masaid ang laman niyon.
Kaya ikaw ay susuray-suray ngayon.
18 Sa mga anak mo,
wala kahit isang sa iyo'y umaalalay, matapos palakihin,
at wala man lang humahawak sa iyong mga kamay.
19 Dalawang sakuna ang dumating sa iyo;
winasak ng digmaan ang iyong lupain
at nagkagutom ang mga tao.
Wala isa mang umaliw sa iyo.
20 Lupaypay na nakahandusay sa lansangan ang mga tao.
Tulad nila'y usang nahuli sa bitag ng mangangaso;
nadarama nila ang tindi ng poot ni Yahweh, ang galit ng inyong Diyos.
21 Kaya ako'y inyong dinggin, kayong lupasay sa matinding hirap,
at wari'y lasing gayong hindi uminom ng alak,
22 ganito ang sabi ni Yahweh, na inyong Diyos at Tagapagtanggol,
“Aalisin ko na ang kopa ng aking poot sa inyong mga kamay,
at magmula ngayon hindi ka na iinom ng alak na iyan.
23 Aking ililipat ang inuming ito sa inyong mga kaaway,
na nagpahandusay sa inyo sa mga lansangan
at pagkatapos kayo'y tinapakan.”
Isaiah 51
New International Version
Everlasting Salvation for Zion
51 “Listen(A) to me, you who pursue righteousness(B)
and who seek(C) the Lord:
Look to the rock(D) from which you were cut
and to the quarry from which you were hewn;
2 look to Abraham,(E) your father,
and to Sarah, who gave you birth.
When I called him he was only one man,
and I blessed him and made him many.(F)
3 The Lord will surely comfort(G) Zion(H)
and will look with compassion on all her ruins;(I)
he will make her deserts like Eden,(J)
her wastelands(K) like the garden of the Lord.
Joy and gladness(L) will be found in her,
thanksgiving(M) and the sound of singing.
4 “Listen to me, my people;(N)
hear me,(O) my nation:
Instruction(P) will go out from me;
my justice(Q) will become a light to the nations.(R)
5 My righteousness draws near speedily,
my salvation(S) is on the way,(T)
and my arm(U) will bring justice to the nations.
The islands(V) will look to me
and wait in hope(W) for my arm.
6 Lift up your eyes to the heavens,
look at the earth beneath;
the heavens will vanish like smoke,(X)
the earth will wear out like a garment(Y)
and its inhabitants die like flies.
But my salvation(Z) will last forever,(AA)
my righteousness will never fail.(AB)
7 “Hear me, you who know what is right,(AC)
you people who have taken my instruction to heart:(AD)
Do not fear the reproach of mere mortals
or be terrified by their insults.(AE)
8 For the moth will eat them up like a garment;(AF)
the worm(AG) will devour them like wool.
But my righteousness will last forever,(AH)
my salvation through all generations.”
9 Awake, awake,(AI) arm(AJ) of the Lord,
clothe yourself with strength!(AK)
Awake, as in days gone by,
as in generations of old.(AL)
Was it not you who cut Rahab(AM) to pieces,
who pierced that monster(AN) through?
10 Was it not you who dried up the sea,(AO)
the waters of the great deep,(AP)
who made a road in the depths of the sea(AQ)
so that the redeemed(AR) might cross over?
11 Those the Lord has rescued(AS) will return.
They will enter Zion with singing;(AT)
everlasting joy will crown their heads.
Gladness and joy(AU) will overtake them,
and sorrow and sighing will flee away.(AV)
12 “I, even I, am he who comforts(AW) you.
Who are you that you fear(AX) mere mortals,(AY)
human beings who are but grass,(AZ)
13 that you forget(BA) the Lord your Maker,(BB)
who stretches out the heavens(BC)
and who lays the foundations of the earth,
that you live in constant terror(BD) every day
because of the wrath of the oppressor,
who is bent on destruction?
For where is the wrath of the oppressor?(BE)
14 The cowering prisoners will soon be set free;(BF)
they will not die in their dungeon,
nor will they lack bread.(BG)
15 For I am the Lord your God,
who stirs up the sea(BH) so that its waves roar(BI)—
the Lord Almighty(BJ) is his name.
16 I have put my words in your mouth(BK)
and covered you with the shadow of my hand(BL)—
I who set the heavens in place,
who laid the foundations of the earth,(BM)
and who say to Zion, ‘You are my people.(BN)’”
The Cup of the Lord’s Wrath
17 Awake, awake!(BO)
Rise up, Jerusalem,
you who have drunk from the hand of the Lord
the cup(BP) of his wrath,(BQ)
you who have drained to its dregs(BR)
the goblet that makes people stagger.(BS)
18 Among all the children(BT) she bore
there was none to guide her;(BU)
among all the children she reared
there was none to take her by the hand.(BV)
19 These double calamities(BW) have come upon you—
who can comfort you?(BX)—
ruin and destruction,(BY) famine(BZ) and sword(CA)—
who can[a] console you?
20 Your children have fainted;
they lie at every street corner,(CB)
like antelope caught in a net.(CC)
They are filled with the wrath(CD) of the Lord,
with the rebuke(CE) of your God.
21 Therefore hear this, you afflicted(CF) one,
made drunk,(CG) but not with wine.
22 This is what your Sovereign Lord says,
your God, who defends(CH) his people:
“See, I have taken out of your hand
the cup(CI) that made you stagger;
from that cup, the goblet of my wrath,
you will never drink again.
23 I will put it into the hands of your tormentors,(CJ)
who said to you,
‘Fall prostrate(CK) that we may walk(CL) on you.’
And you made your back like the ground,
like a street to be walked on.”(CM)
Footnotes
- Isaiah 51:19 Dead Sea Scrolls, Septuagint, Vulgate and Syriac; Masoretic Text / how can I
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.
Magandang Balita Biblia, Copyright © Philippine Bible Society 2012.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.


