God’s Promise concerning His Servant

42 (A)Behold, My (B)Servant, whom I [a]uphold;
My (C)chosen one in whom My (D)soul delights.
I have put My (E)Spirit upon Him;
He will bring forth (F)justice to the [b]nations.
“He will not cry out or raise His voice,
Nor make His voice heard in the street.
“A bruised reed He will not break
And a dimly burning wick He will not extinguish;
He will faithfully bring forth (G)justice.
“He will not be (H)disheartened or crushed
Until He has established justice in the earth;
And the (I)coastlands will wait expectantly for His [c]law.”

Thus says God the Lord,

Who (J)created the heavens and (K)stretched them out,
Who spread out the (L)earth and its [d]offspring,
Who (M)gives breath to the people on it
And spirit to those who walk in it,
“I am the Lord, I have (N)called You in righteousness,
I will also (O)hold You by the hand and (P)watch over You,
And I will appoint You as a (Q)covenant to the people,
As a (R)light to the nations,
To (S)open blind eyes,
To (T)bring out prisoners from the dungeon
And those who dwell in darkness from the prison.
(U)I am the Lord, that is (V)My name;
I will not give My (W)glory to another,
Nor My praise to [e]graven images.
“Behold, the (X)former things have come to pass,
Now I declare (Y)new things;
Before they spring forth I proclaim them to you.”

10 Sing to the Lord a (Z)new song,
Sing His praise from the (AA)end of the earth!
(AB)You who go down to the sea, and (AC)all that is in it.
You (AD)islands, and those who dwell on them.
11 Let the (AE)wilderness and its cities lift up their voices,
The settlements where (AF)Kedar inhabits.
Let the inhabitants of (AG)Sela sing aloud,
Let them shout for joy from the tops of the (AH)mountains.
12 Let them (AI)give glory to the Lord
And declare His praise in the (AJ)coastlands.
13 (AK)The Lord will go forth like a warrior,
He will arouse His (AL)zeal like a man of war.
He will utter a shout, yes, He will raise a war cry.
He will (AM)prevail against His enemies.

The Blindness of the People

14 (AN)I have kept silent for a long time,
I have kept still and restrained Myself.
Now like a woman in labor I will groan,
I will both gasp and pant.
15 “I will (AO)lay waste the mountains and hills
And wither all their vegetation;
I will (AP)make the rivers into coastlands
And dry up the ponds.
16 “I will (AQ)lead the blind by a way they do not know,
In paths they do not know I will guide them.
I will (AR)make darkness into light before them
And (AS)rugged places into plains.
These are the things I will do,
And I will (AT)not leave them undone.”
17 They will be turned back and be (AU)utterly put to shame,
Who trust in [f]idols,
Who say to molten images,
“You are our gods.”

18 (AV)Hear, you deaf!
And look, you blind, that you may see.
19 Who is blind but My (AW)servant,
Or so deaf as My (AX)messenger whom I send?
Who is so blind as he that is [g](AY)at peace with Me,
Or so blind as the servant of the Lord?
20 (AZ)You have seen many things, but you do not observe them;
Your ears are open, but none hears.
21 The Lord was pleased for His righteousness’ sake
To make the law (BA)great and glorious.
22 But this is a people plundered and despoiled;
All of them are (BB)trapped in [h]caves,
Or are (BC)hidden away in prisons;
They have become a prey with none to deliver them,
And a spoil, with none to say, “Give them back!”

23 Who among you will give ear to this?
Who will give heed and listen hereafter?
24 Who gave Jacob up for spoil, and Israel to plunderers?
Was it not the Lord, against whom we have sinned,
And in whose ways they (BD)were not willing to walk,
And whose law they did not (BE)obey?
25 So He poured out on him the heat of His anger
And the (BF)fierceness of battle;
And it set him aflame all around,
Yet he did not recognize it;
And it burned him, but he [i](BG)paid no attention.

Footnotes

  1. Isaiah 42:1 Or hold fast
  2. Isaiah 42:1 Or Gentiles
  3. Isaiah 42:4 Or instruction
  4. Isaiah 42:5 Or vegetation
  5. Isaiah 42:8 Or idols
  6. Isaiah 42:17 Or graven images
  7. Isaiah 42:19 Or the devoted one
  8. Isaiah 42:22 Or holes
  9. Isaiah 42:25 Lit did not lay it to heart

42 Voici mon serviteur, que je soutiendrai, Mon élu, en qui mon âme prend plaisir. J'ai mis mon esprit sur lui; Il annoncera la justice aux nations.

Il ne criera point, il n'élèvera point la voix, Et ne la fera point entendre dans les rues.

Il ne brisera point le roseau cassé, Et il n'éteindra point la mèche qui brûle encore; Il annoncera la justice selon la vérité.

Il ne se découragera point et ne se relâchera point, Jusqu'à ce qu'il ait établi la justice sur la terre, Et que les îles espèrent en sa loi.

Ainsi parle Dieu, l'Éternel, Qui a créé les cieux et qui les a déployés, Qui a étendu la terre et ses productions, Qui a donné la respiration à ceux qui la peuplent, Et le souffle à ceux qui y marchent.

Moi, l'Éternel, je t'ai appelé pour le salut, Et je te prendrai par la main, Je te garderai, et je t'établirai pour traiter alliance avec le peuple, Pour être la lumière des nations,

Pour ouvrir les yeux des aveugles, Pour faire sortir de prison le captif, Et de leur cachot ceux qui habitent dans les ténèbres.

Je suis l'Éternel, c'est là mon nom; Et je ne donnerai pas ma gloire à un autre, Ni mon honneur aux idoles.

Voici, les premières choses se sont accomplies, Et je vous en annonce de nouvelles; Avant qu'elles arrivent, je vous les prédis.

10 Chantez à l'Éternel un cantique nouveau, Chantez ses louanges aux extrémités de la terre, Vous qui voguez sur la mer et vous qui la peuplez, Iles et habitants des îles!

11 Que le désert et ses villes élèvent la voix! Que les villages occupés par Kédar élèvent la voix! Que les habitants des rochers tressaillent d'allégresse! Que du sommet des montagnes retentissent des cris de joie!

12 Qu'on rende gloire à l'Éternel, Et que dans les îles on publie ses louanges!

13 L'Éternel s'avance comme un héros, Il excite son ardeur comme un homme de guerre; Il élève la voix, il jette des cris, Il manifeste sa force contre ses ennemis.

14 J'ai longtemps gardé le silence, je me suis tu, je me suis contenu; Je crierai comme une femme en travail, Je serai haletant et je soufflerai tout à la fois.

15 Je ravagerai montagnes et collines, Et j'en dessécherai toute la verdure; Je changerai les fleuves en terre ferme, Et je mettrai les étangs à sec.

16 Je ferai marcher les aveugles sur un chemin qu'ils ne connaissent pas, Je les conduirai par des sentiers qu'ils ignorent; Je changerai devant eux les ténèbres en lumière, Et les endroits tortueux en plaine: Voilà ce que je ferai, et je ne les abandonnerai point.

17 Ils reculeront, ils seront confus, Ceux qui se confient aux idoles taillées, Ceux qui disent aux idoles de fonte: Vous êtes nos dieux!

18 Sourds, écoutez! Aveugles, regardez et voyez!

19 Qui est aveugle, sinon mon serviteur, Et sourd comme mon messager que j'envoie? Qui est aveugle, comme l'ami de Dieu, Aveugle comme le serviteur de l'Éternel?

20 Tu as vu beaucoup de choses, mais tu n'y as point pris garde; On a ouvert les oreilles, mais on n'a point entendu.

21 L'Éternel a voulu, pour le bonheur d'Israël, Publier une loi grande et magnifique.

22 Et c'est un peuple pillé et dépouillé! On les a tous enchaînés dans des cavernes, Plongés dans des cachots; Ils ont été mis au pillage, et personne qui les délivre! Dépouillés, et personne qui dise: Restitue!

23 Qui parmi vous prêtera l'oreille à ces choses? Qui voudra s'y rendre attentif et écouter à l'avenir?

24 Qui a livré Jacob au pillage, Et Israël aux pillards? N'est-ce pas l'Éternel? Nous avons péché contre lui. Ils n'ont point voulu marcher dans ses voies, Et ils n'ont point écouté sa loi.

25 Aussi a-t-il versé sur Israël l'ardeur de sa colère Et la violence de la guerre; La guerre l'a embrasé de toutes parts, et il n'a point compris; Elle l'a consumé, et il n'y a point pris garde.