On that day seven women
will seize one man,(A) saying,
“We will eat our own bread
and provide our own clothing.
Just let us be called by your name.
Take away our disgrace.”(B)

Zion’s Future Glory

On that day the Branch of[a] the Lord will be beautiful and glorious,(C) and the fruit of the land(D) will be the pride and glory(E) of Israel’s survivors.(F) Whoever remains in Zion and whoever is left in Jerusalem(G) will be called holy(H)—all in Jerusalem who are destined to live(I) when the Lord has washed away the filth(J) of the daughters of Zion and cleansed the bloodguilt(K) from the heart of Jerusalem by a spirit of judgment(L) and a spirit of burning.(M) Then the Lord will create(N) a cloud of smoke by day(O) and a glowing flame of fire by night over the entire site of Mount Zion and over its assemblies. For there will be a canopy over all the glory,[b] and there will be a booth for shade from heat by day, and a refuge and shelter from storm and rain.(P)

Footnotes

  1. Isaiah 4:2 Or plant
  2. Isaiah 4:5 Or For glory will be a canopy over all

At that time seven women will grab one man and say, “Please marry us! We will supply our own food and make our own clothes. You won’t have to do anything else if you let us wear your name and take away our shame.”

At that time the Lord’s plant[a] will be very beautiful and glorious. The people in Israel who survived will be very proud of what the land grows. And all those who are left in Zion and Jerusalem will be called holy. Their names were on the list of people in Jerusalem who were allowed to live.

The Lord will wash away the filth[b] from the daughters of Zion.[c] He will wash away the blood from Jerusalem. With a spirit of judgment that burns like fire, he will make everything pure. Then the Lord will create a cloud of smoke in the day and a bright flame of fire[d] at night over every building and over every meeting of the people on the mountain of Zion. And there will be a covering over everyone[e] for protection. It will be a shelter to protect the people from the heat of the sun and from all kinds of storms and rain.

Footnotes

  1. Isaiah 4:2 the Lord’s plant This might refer to the country of Judah or to the future king or Messiah. See Isa. 5:7.
  2. Isaiah 4:4 wash away the filth This is like a special ceremony for washing away the blood after a menstrual period. After this a man and wife could have sexual relations.
  3. Isaiah 4:4 daughters of Zion This can refer either to the small towns around Jerusalem or to the women living there.
  4. Isaiah 4:5 cloud of smoke … fire The signs God used to show that he was with his people.
  5. Isaiah 4:5 everyone Literally, “glory,” but this can also mean “soul” or “person.” See Ps. 16:9.

Jerusalem’s Glorious Future

And (A)in that day seven women shall take hold of one man, saying,
“We will (B)eat our own food and wear our own apparel;
Only let us be called by your name,
To take away (C)our reproach.”

The Renewal of Zion

In that day (D)the Branch of the Lord shall be beautiful and glorious;
And the fruit of the earth shall be excellent and appealing
For those of Israel who have escaped.

And it shall come to pass that he who is left in Zion and remains in Jerusalem (E)will be called holy—everyone who is (F)recorded among the living in Jerusalem. When (G)the Lord has washed away the filth of the daughters of Zion, and purged the [a]blood of Jerusalem from her midst, by the spirit of judgment and by the spirit of burning, then the Lord will create above every dwelling place of Mount Zion, and above her assemblies, (H)a cloud and smoke by day and (I)the shining of a flaming fire by night. For over all the glory there will be a [b]covering. And there will be a tabernacle for shade in the daytime from the heat, (J)for a place of refuge, and for a shelter from storm and rain.

Footnotes

  1. Isaiah 4:4 bloodshed
  2. Isaiah 4:5 canopy

锡安的更新与蒙福

到那日,七个女人必拉住一个男人,说:“我们吃自己的饭,穿自己的衣服;只求你让我们归在你名下,使我们的羞辱可以除掉。”

到那日,从耶和华那里发生的苗必华美荣耀;那地的果实成为以色列那些逃脱的人的夸耀和光荣。 那时,锡安余剩、仍留在耶路撒冷的人,就是所有登记在耶路撒冷活人名册上的,都必称为圣。 主要用审判的灵和焚烧的灵把锡安女子的污秽洗去,又把耶路撒冷中间的血腥洗净。 然后,耶和华必在锡安全山之上,并会众之上,在日间创造云和烟,夜间创造有火焰的光亮,因为在一切荣耀之上,必有遮盖。 也必有亭子,日间可以使人得阴凉、避炎热,也可以作避难时藏身之所,或作躲避狂风暴雨之处。