Isaiah 37
Douay-Rheims 1899 American Edition
37 And it came to pass, when king Ezechias had heard it, that he rent his garments and covered himself with sackcloth, and went into the house of the Lord.
2 And he sent Eliacim who was over the house, and Sobna the scribe, and the ancients of the priests covered with sackcloth, to Isaias the son of Amos the prophet.
3 And they said to him: Thus saith Ezechias: This day is a day of tribulation, and of rebuke, and of blasphemy: for the children are come to the birth, and there is not strength to bring forth.
4 It may be the Lord thy God will hear the words of Rabsaces, whom the king of the Assyrians his master hath sent to blaspheme the living God, and to reproach with words which the Lord thy God hath heard: wherefore lift up thy prayer for the remnant that is left.
5 And the servants of Ezechias came to Isaias.
6 And Isaias said to them: Thus shall you say to your master: Thus saith the Lord: Be not afraid of the words that thou hast heard, with which the servants of the king of the Assyrians have blasphemed me.
7 Behold, I will send a spirit upon him, and he shall hear a message, and shall return to his own country, and I will cause him to fall by the sword in his own country.
8 And Rabsaces returned, and found the king of the Assyrians besieging Lobna. For he had heard that he was departed from Lachis.
9 And he heard say about Tharaca the king of Ethiopia: He is come forth to fight against thee. And when he heard it, he sent messengers to Ezechias, saying:
10 Thus shall you speak to Ezechias the king of Juda, saying: Let not thy God deceive thee, in whom thou trustest, saying: Jerusalem shall not be given into the hands of the king of the Assyrians.
11 Behold thou hast heard all that the kings of the Assyrians hare done to all countries which they have destroyed, and canst thou be delivered?
12 Have the gods of the nations delivered them whom my fathers have destroyed, Gozam, and Haram, and Reseph, and the children of Eden, that were in Thalassar?
13 Where is the king of Emath, and the king of Arphad, and the king of the city of Sepharvaim, of Ana, and of Ava?
14 And Ezechias took the letter from the hand of the messengers, and read it, and went up to the house of the Lord, and Ezechias spread it before the Lord.
15 And Ezechias prayed to the Lord, saying:
16 O Lord of hosts, God of Israel, who sittest upon the cherubims, thou alone art the God of all the kingdoms of the earth, thou hast made heaven and earth.
17 Incline, O Lord, thy ear, and hear: open, O Lord, thy eyes, and see, and hear all the words of Sennacherib, which he hath sent to blaspheme the living God.
18 For of a truth, O Lord, the kings of the Assyrians have laid waste lands, and their countries.
19 And they have cast their gods into the fire, for they were not gods, but the works of men's hands, of wood and stone: and they broke them in pieces.
20 And now, O Lord our God, save us out of his hand: and let all the kingdoms of the earth know, that thou only art the Lord.
21 And Isaias the son of Amos sent to Ezechias, saying: Thus saith the Lord the God of Israel: For the prayer thou hast made to me concerning Sennacherib the king of the Assyrians:
22 This is the word which the Lord hath spoken of him: The virgin the daughter of Sion hath despised thee, and laughed thee to scorn: the daughter of Jerusalem hath wagged the head after thee.
23 Whom hast thou reproached, and whom hast thou blasphemed, and against whom hast thou exalted thy voice, and lifted up thy eyes on high? Against the Holy One of Israel.
24 By the hand of thy servants thou hast reproached the Lord: and hast said: With the multitude of my chariots I have gone up to the height of the mountains, to the top of Libanus: and I will out down its tall cedars, and its choice fir trees, and will enter to the top of its height, to the forest of its Carmel.
25 I have digged, and drunk water, and have dried up with the sole of my foot, all the rivers shut up in banks.
26 Hast thou not heard what I have done to him of old? from the days of old I have formed it: and now I have brought it to effect: and it hath come to pass that hills fighting together, and fenced cities should be destroyed.
27 The inhabitants of them were weak of hand, they trembled, and were confounded: they became like the grass of the field, and the herb of the pasture, and like the grass of the housetops, which withered before it was ripe.
28 I know thy dwelling, and thy going out, and thy coming in, and thy rage against me.
29 When thou wast mad against me, thy pride came up to my ears: therefore I will put a ring in thy nose, and a bit between thy lips, and I will turn thee back by the way by which thou camest.
30 But to thee this shall be a sign: Eat this year the things that spring of themselves, and in the second year eat fruits: but in the third year sow and reap, and giant vineyards, and eat the fruit of them.
31 And that which shall be saved of the house of Juda, and which is left, shall take root downward, and shall bear fruit upward:
32 For out of Jerusalem shall go forth a, remnant, and salvation from mount Sion: the zeal of the Lord of hosts shall do this.
33 Wherefore thus saith the Lord concerning the king of the Assyrians: He shall not come into this city, nor shoot an arrow into it, nor come before it with shield, nor cast a trench about it.
34 By the way that he came, he shall return, and into this city he shall not come, saith the Lord.
35 And I will protect this city, and will save it for my own sake, and for the sake of David my servant.
36 And the angel of the Lord went out, and slew in the camp of the Assyrians a hundred and eighty-five thousand. And they arose in the morning, and behold they were all dead corpses.
37 And Sennacherib the king of the Assyrians went out and departed, and returned, and dwelt in Ninive.
38 And it came to pass, as he was worshipping in the temple of Nesroch his god, that Adramelech and Sarasar his sons slew him with the sword: and they fled into the land of Ararat, and Asarhaddon his son reigned in his stead.
Isaiah 37
New English Translation
37 When King Hezekiah heard this,[a] he tore his clothes, put on sackcloth, and went to the Lord’s temple. 2 Eliakim the palace supervisor, Shebna the scribe, and the leading priests,[b] clothed in sackcloth, sent this message to the prophet Isaiah son of Amoz: 3 “This is what Hezekiah says:[c] ‘This is a day of distress, insults,[d] and humiliation,[e] as when a baby is ready to leave the birth canal, but the mother lacks the strength to push it through.[f] 4 Perhaps the Lord your God will hear all these things the chief adviser has spoken on behalf of his master, the king of Assyria, who sent him to taunt the living God.[g] When the Lord your God hears, perhaps he will punish him for the things he has said.[h] So pray for this remnant that remains.’”[i]
5 When King Hezekiah’s servants came to Isaiah, 6 Isaiah said to them, “Tell your master this: ‘This is what the Lord has said: “Don’t be afraid because of the things you have heard—these insults the king of Assyria’s servants have hurled against me.[j] 7 Look, I will take control of his mind;[k] he will receive a report and return to his own land. I will cut him down[l] with a sword in his own land.”’”
8 When the chief adviser heard the king of Assyria had departed from Lachish, he left and went to Libnah, where the king was campaigning.[m] 9 The king[n] heard that King Tirhakah of Ethiopia[o] was marching out to fight him.[p] He again sent[q] messengers to Hezekiah, ordering them: 10 “Tell King Hezekiah of Judah this: ‘Don’t let your God in whom you trust mislead you when he says, “Jerusalem will not be handed over to the king of Assyria.” 11 Certainly you have heard how the kings of Assyria have annihilated all lands.[r] Do you really think you will be rescued?[s] 12 Were the nations whom my predecessors[t] destroyed—the nations of Gozan, Haran, Rezeph, and the people of Eden in Telassar—rescued by their gods?[u] 13 Where is the king of Hamath or the king of Arpad or the kings of Lair,[v] Sepharvaim, Hena, and Ivvah?’”
14 Hezekiah took the letter[w] from the messengers and read it.[x] Then Hezekiah went up to the Lord’s temple and spread it out before the Lord. 15 Hezekiah prayed before the Lord: 16 “O Lord of Heaven’s Armies, O God of Israel, who is enthroned on the cherubim![y] You alone are God over all the kingdoms of the earth. You made the sky[z] and the earth. 17 Pay attention, Lord, and hear! Open your eyes, Lord, and observe! Listen to this entire message Sennacherib sent and how he taunts the living God![aa] 18 It is true, Lord, that the kings of Assyria have destroyed all the nations[ab] and their lands. 19 They have burned the gods of the nations,[ac] for they are not really gods, but only the product of human hands manufactured from wood and stone. That is why the Assyrians could destroy them.[ad] 20 Now, O Lord our God, rescue us from his power, so all the kingdoms of the earth may know that you alone are the Lord.”[ae]
21 Isaiah son of Amoz sent this message to Hezekiah: “This is what the Lord God of Israel has said: ‘As to what you have prayed to me concerning King Sennacherib of Assyria,[af] 22 this is what the Lord says about him:[ag]
“‘The virgin daughter Zion[ah]
despises you—she makes fun of you;
daughter Jerusalem
shakes her head after you.[ai]
23 Whom have you taunted and hurled insults at?
At whom have you shouted
and looked so arrogantly?[aj]
At the Holy One of Israel![ak]
24 Through your messengers you taunted the Lord,[al]
“With my many chariots I climbed up
the high mountains,
the slopes of Lebanon.
I cut down its tall cedars
and its best evergreens.
I invaded its remotest regions,[am]
its thickest woods.
25 I dug wells
and drank water.[an]
With the soles of my feet I dried up
all the rivers of Egypt.”’
26 [ao] Certainly you must have heard![ap]
Long ago I worked it out,
in ancient times I planned[aq] it,
and now I am bringing it to pass.
The plan is this:
Fortified cities will crash
into heaps of ruins.[ar]
27 Their residents are powerless;[as]
they are terrified and ashamed.
They are as short-lived as plants in the field
or green vegetation.[at]
They are as short-lived as grass on the rooftops[au]
when it is scorched by the east wind.[av]
28 I know where you live
and everything you do
and how you rage against me.[aw]
29 Because you rage against me
and the uproar you create has reached my ears,[ax]
I will put my hook in your nose,[ay]
and my bit between your lips,
and I will lead you back
the way you came.’
30 [az] “This will be your reminder that I have spoken the truth:[ba] This year you will eat what grows wild,[bb] and next year[bc] what grows on its own. But the year after that[bd] you will plant seed and harvest crops; you will plant vines and consume their produce.[be] 31 Those who remain in Judah will take root in the ground and bear fruit.[bf]
32 “For a remnant will leave Jerusalem;
survivors will come out of Mount Zion.
The zeal of the Lord of Heaven’s Armies[bg] will accomplish this.
33 So this is what the Lord says about the king of Assyria:
“‘He will not enter this city,
nor will he shoot an arrow here.[bh]
He will not attack it with his shielded warriors,[bi]
nor will he build siege works against it.
34 He will go back the way he came—
he will not enter this city,’ says the Lord.
35 I will shield this city and rescue it
for the sake of my reputation and because of my promise to David my servant.”[bj]
36 The angel of the Lord went out and killed 185,000 troops[bk] in the Assyrian camp. When they[bl] got up early the next morning, there were all the corpses![bm] 37 So King Sennacherib of Assyria broke camp and went on his way. He went home and stayed in Nineveh.[bn] 38 One day,[bo] as he was worshiping[bp] in the temple of his god Nisroch,[bq] his sons Adrammelech and Sharezer struck him down with the sword.[br] They ran away to the land of Ararat; his son Esarhaddon replaced him as king.
Footnotes
- Isaiah 37:1 tn The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.
- Isaiah 37:2 tn Heb “elders of the priests” (so KJV, NAB, NASB); NCV “the older priests”; NRSV, TEV, CEV “the senior priests.”
- Isaiah 37:3 tn In the Hebrew text this verse begins with “they said to him” (cf. NRSV).
- Isaiah 37:3 tn Or “rebuke” (KJV, NAB, NIV, NRSV), or “correction.”
- Isaiah 37:3 tn Or “contempt”; NAB, NIV, NRSV “disgrace.”
- Isaiah 37:3 tn Heb “when sons come to the cervical opening and there is no strength to give birth.”
- Isaiah 37:4 tn Heb “all the words of the chief adviser whom his master, the king of Assyria, sent to taunt the living God.”
- Isaiah 37:4 tn Heb “and rebuke the words which the Lord your God hears.”
- Isaiah 37:4 tn Heb “and lift up a prayer on behalf of the remnant that is found.”
- Isaiah 37:6 tn Heb “by which the servants of the king of Assyria have insulted me.”
- Isaiah 37:7 tn Heb “I will put in him a spirit.” The precise sense of רוּחַ (ruakh, “spirit”) is uncertain in this context. It may refer to a spiritual being who will take control of his mind (see 1 Kgs 22:19), or it could refer to a disposition of concern and fear. In either case the Lord’s sovereignty over the king is apparent.
- Isaiah 37:7 tn Heb “cause him to fall” (so KJV, ASV, NAB), that is, “kill him.”
- Isaiah 37:8 tn Heb “and the chief adviser returned and he found the king of Assyria fighting against Libnah, for he heard that he had departed from Lachish.”
- Isaiah 37:9 tn Heb “he”; the referent (the king) has been specified in the translation for clarity.
- Isaiah 37:9 tn Heb “Cush” (so NASB); NIV, NCV “the Cushite king of Egypt.”
- Isaiah 37:9 tn Heb “heard concerning Tirhakah king of Cush, ‘He has come out to fight with you.’”
- Isaiah 37:9 tn The Hebrew text has, “and he heard and he sent,” but the parallel in 2 Kgs 19:9 has וַיָּשָׁב וַיִּשְׁלַח (vayyashav vayyishlakh, “and he returned and he sent”), i.e., “he again sent.”
- Isaiah 37:11 tn Heb “Look, you have heard what the kings of Assyria have done to all the lands, annihilating them.”
- Isaiah 37:11 tn Heb “and will you be rescued?” The rhetorical question expects the answer, “No, of course not!”
- Isaiah 37:12 tn Heb “fathers” (so KJV, NAB, NASB); NIV “forefathers”; NCV “ancestors.”
- Isaiah 37:12 tn Heb “Did the gods of the nations whom my fathers destroyed rescue them—Gozan and Haran, and Rezeph and the sons of Eden who are in Telassar?”
- Isaiah 37:13 sn Lair was a city located in northeastern Babylon. See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 235.
- Isaiah 37:14 tc The Hebrew text has the plural, “letters.” The final mem (ם) may be dittographic (note the initial mem on the form that immediately follows). Some Greek and Aramaic witnesses have the singular. If so, one still has to deal with the yod that is part of the plural ending. J. N. Oswalt refers to various commentators who have suggested ways to understand the plural form (Isaiah [NICOT], 1:652).
- Isaiah 37:14 tn In the parallel text in 2 Kgs 19:14 the verb has the plural suffix, “them,” but this may reflect a later harmonization to the preceding textual reading of “letters.”
- Isaiah 37:16 sn The cherubim (singular “cherub”) refer to the images of winged angelic creatures that were above the ark of the covenant.
- Isaiah 37:16 tn Or “the heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heavens” or “sky” depending on the context.
- Isaiah 37:17 tn Heb “Hear all the words of Sennacherib which he sent to taunt the living God.”
- Isaiah 37:18 tn The Hebrew text here has “all the lands,” but the parallel text in 2 Kgs 19:17 has “the nations.”
- Isaiah 37:19 tn Heb “and they put their gods in the fire.”
- Isaiah 37:19 tn Heb “so they destroyed them” (NASB similar).
- Isaiah 37:20 tn The parallel text in 2 Kgs 19:19 reads, “that you, Lord, are the only God.”
- Isaiah 37:21 tn The parallel text in 2 Kgs 19:20 includes a verb, “What you have prayed … I have heard.”
- Isaiah 37:22 tn Heb “this is the word which the Lord has spoken about him.”
- Isaiah 37:22 sn Zion (Jerusalem) is pictured here as a young, vulnerable daughter whose purity is being threatened by the would-be Assyrian rapist. The personification hints at the reality which the young girls of the city would face if the Assyrians conquered it.
- Isaiah 37:22 sn Shaking the head was a mocking gesture of derision.
- Isaiah 37:23 tn Heb “and lifted your eyes on high?” Cf. NIV “lifted your eyes in pride”; NRSV “haughtily lifted your eyes.”
- Isaiah 37:23 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.
- Isaiah 37:24 tn The Hebrew term translated “Lord” here is אֲדֹנָי (ʾadonay).
- Isaiah 37:24 tn Heb “the height of its extremity”; ASV “its farthest height.”
- Isaiah 37:25 tc The Hebrew text has simply, “I dug and drank water.” But the parallel text in 2 Kgs 19:24 has “foreign waters.” זָרִים (zarim, “foreign”) may have accidentally dropped out of the Isaianic text by homoioteleuton (cf. NCV, NIV, NLT). Note that the preceding word, מַיִם (mayim, “water) also ends in mem (ם). The Qumran scroll 1QIsaa has “foreign waters” for this line. However, in several other passages the 1QIsaa scroll harmonizes with 2 Kgs 19 against the MT (Isa 36:5; 37:9, 20). Since the addition of “foreign” to this text in Isaiah by a later scribe would be more likely than its deletion, the MT reading should be accepted.
- Isaiah 37:26 tn Having quoted the Assyrian king’s arrogant words in vv. 23-24, the Lord now speaks to the king.
- Isaiah 37:26 tn Heb “Have you not heard?” The rhetorical question expresses the Lord’s amazement that anyone might be ignorant of what he is about to say.
- Isaiah 37:26 tn Heb “formed” (so KJV, ASV).
- Isaiah 37:26 tn Heb “and it is to cause to crash into heaps of ruins fortified cities.” The subject of the third feminine singular verb תְהִי (tehi) is the implied plan, referred to in the preceding lines with third feminine singular pronominal suffixes.
- Isaiah 37:27 tn Heb “short of hand”; KJV, ASV “of small power”; NASB “short of strength.”
- Isaiah 37:27 tn Heb “they are plants in the field and green vegetation.” The metaphor emphasizes how short-lived these seemingly powerful cities really were. See Ps 90:5-6; Isa 40:6-8, 24.
- Isaiah 37:27 tn Heb “[they are] grass on the rooftops.” See the preceding note.
- Isaiah 37:27 tc The Hebrew text has “scorched before the standing grain” (perhaps meaning “before it reaches maturity”), but it is preferable to emend קָמָה (qamah, “standing grain”) to קָדִים (qadim, “east wind”) with the support of 1Q Isaa; cf. J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 1:657, n. 8.
- Isaiah 37:28 tc Heb “your going out and your coming in and how you have raged against me.” Several scholars have suggested that this line is probably dittographic (note the beginning of the next line). However, most English translations include the statement in question at the end of v. 28 and the beginning of v. 29. Interestingly, the LXX does not have this clause at the end of v. 28 and the Qumran scroll 1QIsaa does not have it at the beginning of v. 29. In light of this ambiguous manuscript evidence, it appears best to retain the clause in both verses.
- Isaiah 37:29 tc Heb “and your complacency comes up into my ears.” The parallelism is improved if שַׁאֲנַנְךָ (shaʾananekha, “your complacency”) is emended to שְׁאוֹנְךָ (sheʾonekha, “your uproar”). See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 237-38. However, the LXX seems to support the MT, and Sennacherib’s cavalier dismissal of Yahweh depicts an arrogant complacency (J. N. Oswalt, Isaiah [NICOT], 1:658, n. 10).
- Isaiah 37:29 sn The word-picture has a parallel in Assyrian sculpture. See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 238.
- Isaiah 37:30 tn At this point the word concerning the king of Assyria (vv. 22-29) ends, and the Lord again addresses Hezekiah and the people directly (see v. 21).
- Isaiah 37:30 tn Heb “and this is your sign.” In this case the אוֹת (ʾot, “sign”) is a future reminder of God’s intervention designated before the actual intervention takes place. For similar “signs” see Exod 3:12 and Isa 7:14-25.
- Isaiah 37:30 sn This refers to crops that grew up on their own (that is, without cultivation) from the seed planted in past years.
- Isaiah 37:30 tn Heb “and in the second year” (so ASV).
- Isaiah 37:30 tn Heb “in the third year” (so KJV, NAB).
- Isaiah 37:30 tn The four plural imperatival verb forms in v. 30b are used rhetorically. The Lord commands the people to plant, harvest, etc. to emphasize the certainty of restored peace and prosperity.
- Isaiah 37:31 tn Heb “The remnant of the house of Judah that is left will add roots below and produce fruit above.”
- Isaiah 37:32 tn Traditionally, “the Lord of hosts.” In this context the Lord’s “zeal” refers to his intense devotion to and love for his people that prompts him to protect and restore them.
- Isaiah 37:33 tn Heb “there” (so KJV, NASB, NRSV). In terms of English style “here” is expected in collocation with “this” in the previous line.
- Isaiah 37:33 tn Heb “[with] a shield” (so ASV, NASB, NRSV).
- Isaiah 37:35 tn Heb “for my sake and for the sake of David my servant.”
- Isaiah 37:36 tn The word “troops” is supplied in the translation for smoothness and clarity.
- Isaiah 37:36 tn This refers to the Israelites and/or the rest of the Assyrian army.
- Isaiah 37:36 tn Heb “look, all of them were dead bodies”; NLT “they found corpses everywhere.”
- Isaiah 37:37 tn Heb “and Sennacherib king of Assyria departed and went and returned and lived in Nineveh.”
- Isaiah 37:38 sn The assassination of King Sennacherib probably took place in 681 b.c.
- Isaiah 37:38 tn The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.
- Isaiah 37:38 sn No such Mesopotamian god is presently known. Perhaps the name Nisroch is a textual variation of Nusku, the Mesopotamian god of light and fire. Other proposals have tried to relate the name to Ashur, the chief god of the Assyria, or to Ninurta, the Assyrian god of war.
- Isaiah 37:38 sn Extra-biblical sources also mention the assassination of Sennacherib, though they refer to only one assassin. See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 239-40.
Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.