Add parallel Print Page Options
'Isaias 35 ' not found for the version: Ang Bagong Tipan: Filipino Standard Version.

35 The desert and the wilderness shall rejoice. And the waste ground shall be glad and flourish as the rose.

It shall flourish abundantly and shall also greatly rejoice with joy and singing. The glory of Lebanon shall be given to it, the beauty of Carmel and of Sharon. They shall see the Glory of the LORD, the excellency of our God.

Strengthen the weak hands and comfort the feeble knees.

Say to those who are fearful, “Be strong! Do not fear! Behold, your God comes with vengeance! God, with a recompense, He will come and save you!”

Then shall the eyes of the blind be lightened, and the ears of the deaf be opened.

Then shall the lame man leap as a deer. And the mute man’s tongue shall shout for joy. For waters shall break out in the wilderness, and rivers in the desert.

And the dry ground shall be as a pool, and the thirsty as springs of water. In the habitation of dragons, where they lay, shall be a place for reeds and rushes.

And there shall be a path and a way. And the way shall be called holy. The polluted shall not pass by it. But it shall be for those who walk in that way. And they, though fools, shall not err on it.

There shall be no lion. Nor shall noisy beasts ascend by it. Nor shall they be found there. So that the redeemed may walk.

10 Therefore, the redeemed of the LORD shall return and come to Zion with praise. And everlasting joy shall be upon their heads. They shall obtain joy and gladness. And sorrow and mourning shall flee away.

Joy of the Redeemed

35 The desert(A) and the parched land will be glad;
    the wilderness will rejoice and blossom.(B)
Like the crocus,(C) it will burst into bloom;
    it will rejoice greatly and shout for joy.(D)
The glory of Lebanon(E) will be given to it,
    the splendor of Carmel(F) and Sharon;(G)
they will see the glory(H) of the Lord,
    the splendor of our God.(I)

Strengthen the feeble hands,
    steady the knees(J) that give way;
say(K) to those with fearful hearts,(L)
    “Be strong, do not fear;(M)
your God will come,(N)
    he will come with vengeance;(O)
with divine retribution
    he will come to save(P) you.”

Then will the eyes of the blind be opened(Q)
    and the ears of the deaf(R) unstopped.
Then will the lame(S) leap like a deer,(T)
    and the mute tongue(U) shout for joy.(V)
Water will gush forth in the wilderness
    and streams(W) in the desert.
The burning sand will become a pool,
    the thirsty ground(X) bubbling springs.(Y)
In the haunts where jackals(Z) once lay,
    grass and reeds(AA) and papyrus will grow.

And a highway(AB) will be there;
    it will be called the Way of Holiness;(AC)
    it will be for those who walk on that Way.
The unclean(AD) will not journey on it;
    wicked fools will not go about on it.
No lion(AE) will be there,
    nor any ravenous beast;(AF)
    they will not be found there.
But only the redeemed(AG) will walk there,
10     and those the Lord has rescued(AH) will return.
They will enter Zion with singing;(AI)
    everlasting joy(AJ) will crown their heads.
Gladness(AK) and joy will overtake them,
    and sorrow and sighing will flee away.(AL)