Add parallel Print Page Options

13 Her fortresses will be overgrown with thorns;
thickets and weeds will grow[a] in her fortified cities.
Jackals will settle there;
ostriches will live there.[b]

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 34:13 tn The words “will grow” are supplied in the translation for stylistic reasons.
  2. Isaiah 34:13 tc Heb “and she will be a settlement for wild dogs, a dwelling place for ostriches.” The translation assumes an emendation of חָצִיר (khatsir, “grass”) to חָצֵר (khatser, “settlement”). One of the Qumran scrolls of Isaiah (1QIsaa) supports this emendation (cf. HALOT 344 s.v. II חָצִיר)

44 for each tree is known[a] by its own fruit. For figs are not gathered[b] from thorns, nor are grapes picked[c] from brambles.[d]

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 6:44 sn The principle of the passage is that one produces what one is.
  2. Luke 6:44 tn Grk “they do not gather”; this has been simplified to the passive voice in the translation since the subject “they” is not specified further in the context.
  3. Luke 6:44 tn This is a different verb (τρυγῶσιν, trugōsin) for gathering from the previous one (συλλέγουσιν, sullegousin).
  4. Luke 6:44 tn This is a different term (βάτος, batos) for a thorn or bramble bush than the previous one (ἄκανθα, akantha).sn The statement nor are grapes picked from brambles illustrates the principle: That which cannot produce fruit, does not produce fruit.