Isaiah 32
New Catholic Bible
Chapter 32
A Righteous King
1 Behold, a king will reign with righteousness
and princes will rule with justice.
2 Each of them will be like a shelter from the wind
and a refuge from the storm,
like streams of water in arid land,
like the shade of a great rock in a desolate area.
3 Then the eyes of those who see will not be closed,
and the ears of those who hear will listen attentively.
4 The minds of the rash will show good judgment,
and those who stutter will speak promptly and clearly.
5 No longer will a fool be called noble,
nor will a villain be considered to be honorable.
6 For the fool speaks foolishly
while his heart is planning evil.
He practices ungodliness
and spreads malicious untruths about the Lord.
He starves the hungry by withholding their food
and deprives the thirsty of anything to drink.
7 The methods of the scoundrel are wicked,
and he devises infamous schemes
to destroy the poor with his lies
even when the pleas of the needy are just.
8 But the man who is noble plans noble deeds,
and in that respect he stands firm.
The Restoration of Jerusalem
9 Listen carefully to what I have to say,
you women who are so complacent.
Pay attention to my words,
you who feel so secure.
10 In little more than a year from now
you complacent ones will be shaken.
For the vintage will fail
and there will be no harvest.
11 Tremble, you complacent women;
shudder, you who feel secure.
Strip yourselves bare,
with only a loincloth to cover you.
12 Beat your breasts in mourning
for the pleasant fields and the fruitful vines,
13 for the soil of my people
overgrown with thorns and briars,
and for all the joyful houses
in this city of revelry.
14 The citadel[a] will be abandoned
and the crowded streets will be deserted;
the hill and the watchtower will become wasteland forever,
in which wild asses may frolic and flocks may pasture,
15 until a spirit from on high
is poured out upon us,
and the wilderness becomes an orchard
and the fruitful field becomes a forest.
16 Then justice will dwell in the wilderness,
and righteousness will abide in the orchard.
17 The effect of righteousness will be peace,
and its result will be quiet and security forever.
18 My people will abide in a peaceful land,
in secure dwellings and peaceful resting places.
19 Even if the forest were to be totally destroyed
and the city were to be completely leveled,
20 how blessed you will be
to sow your seed beside every stream
and to have your cattle and your donkeys roam freely.
Footnotes
- Isaiah 32:14 Citadel: Hebrew, Ophel, the southern part of the hill of Zion.
Ésaïe 32
La Bible du Semeur
Le Roi qui change tout
32 Voici qu’un roi exercera ╵son règne avec justice,
et ses ministres ╵gouverneront selon le droit,
2 et chacun d’eux sera ╵comme un abri contre le vent,
un refuge contre l’orage,
comme un cours d’eau ╵sur un sol desséché,
ou comme l’ombre d’un rocher massif ╵dans un désert aride.
3 Alors les yeux ╵de ceux qui devraient voir ╵ne seront plus aveugles,
les oreilles des auditeurs ╵se feront attentives.
4 Les gens écervelés ╵réfléchiront afin d’apprendre,
et la langue des bègues ╵parlera clairement ╵avec facilité.
5 On ne considérera plus ╵l’insensé comme un noble,
on ne dira plus du trompeur ╵qu’il est quelqu’un de grand.
6 L’insensé, en effet, ╵dit des insanités.
Il est porté, au fond de lui, ╵à commettre le mal,
à agir sans respect pour Dieu,
à tenir des propos blasphématoires ╵pour l’Eternel.
Il laisse l’affamé ╵avec le ventre creux
et prive de boisson ╵celui qui meurt de soif.
7 Les manœuvres du fourbe ╵sont malveillantes,
il projette des mauvais coups
pour opprimer les pauvres ╵par des paroles fausses,
alors que l’indigent ╵réclame son bon droit.
8 Mais l’homme au noble cœur ╵a de nobles desseins
et toute sa conduite ╵reflète sa noblesse.
Jugement
9 O femmes qui vivez tranquilles,
debout ! écoutez-moi !
Vous, filles insouciantes,
écoutez mes paroles :
10 Dans un peu plus d’un an,
vous tremblerez, ╵vous insouciantes,
car la vendange ╵n’aura pas lieu
et il n’y aura pas ╵de fruits à récolter.
11 Vous serez effrayées, ╵vous qui vivez tranquilles.
Tremblez, vous insouciantes,
quittez vos vêtements, ╵et déshabillez-vous,
ceignez vos reins de pagnes[a],
12 frappez-vous la poitrine, ╵lamentez-vous
sur les belles campagnes,
sur les vignes fécondes,
13 sur la campagne de mon peuple
où pousseront les ronces ╵et les épines
qui envahiront même ╵les joyeuses maisons
de la cité en liesse.
14 Car le palais est déserté,
et la ville animée ╵abandonnée,
la citadelle ╵avec la tour de guet
servira de caverne ╵à tout jamais.
Et les ânes sauvages ╵y prendront leurs ébats.
Les troupeaux y paîtront.
Paix et justice
15 Il en sera ainsi ╵jusqu’à ce que l’Esprit ╵soit répandu sur nous d’en haut,
et alors le désert ╵deviendra un verger,
et le verger sera ╵semblable à la forêt.
16 Le droit habitera ╵dans le désert,
et la justice ╵dans le verger.
17 Le fruit de la justice ╵sera la paix.
L’effet de la justice,
ce sera la tranquillité ╵et la sécurité ╵à tout jamais.
18 Mon peuple habitera ╵un domaine de paix
dans des demeures sûres,
dans des maisons tranquilles.
19 La forêt tombera, ╵abattue par la grêle,
et la cité ╵tombera au plus bas.
20 Bienheureux serez-vous : ╵vous sèmerez partout ╵le long d’eaux abondantes
et vous pourrez laisser ╵les bœufs comme les ânes ╵en liberté.
Footnotes
- 32.11 Divers signes de deuil, rites des pleureuses.
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
