14 They are now dead,(A) they live no more;
    their spirits(B) do not rise.
You punished them and brought them to ruin;(C)
    you wiped out all memory of them.(D)
15 You have enlarged the nation, Lord;
    you have enlarged the nation.(E)
You have gained glory for yourself;
    you have extended all the borders(F) of the land.

16 Lord, they came to you in their distress;(G)
    when you disciplined(H) them,
    they could barely whisper(I) a prayer.[a]
17 As a pregnant woman about to give birth(J)
    writhes and cries out in her pain,
    so were we in your presence, Lord.
18 We were with child, we writhed in labor,
    but we gave birth(K) to wind.
We have not brought salvation(L) to the earth,
    and the people of the world have not come to life.(M)

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 26:16 The meaning of the Hebrew for this clause is uncertain.

14 (A)The dead will not live, the [a]departed spirits will not rise;
Therefore You have (B)punished and destroyed them,
And You have eliminated all remembrance of them.
15 (C)You have increased the nation, Lord,
You have increased the nation, You are glorified;
You have (D)extended all the borders of the land.
16 Lord, they sought You (E)in distress;
They [b]could only whisper a prayer,
Your discipline was upon them.
17 (F)As the pregnant woman approaches the time to give birth,
She writhes and cries out in her labor pains;
This is how we were before You, Lord.
18 We were pregnant, we writhed in labor,
We (G)gave birth, as it seems, only to wind.
We could not accomplish deliverance for the earth,
Nor were (H)inhabitants of the world [c]born.

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 26:14 Or shades
  2. Isaiah 26:16 Lit sound forth a whisper
  3. Isaiah 26:18 Lit fallen