Isaiah 16
New American Standard Bible
Prophecy of Moab’s Devastation
16 (A)Send the tribute lamb to the ruler of the land,
From [a](B)Sela by way of the wilderness to the (C)mountain of the daughter of Zion.
2 Then, like (D)fluttering birds or scattered nestlings,
The daughters of (E)Moab will be at the crossing places of the (F)Arnon.
3 “[b]Give us advice, make a decision;
[c]Cast your (G)shadow like night [d]at high noon;
(H)Hide the outcasts, do not betray the fugitive.
4 Let the [e]outcasts of Moab stay with you;
Be a hiding place to them from the destroyer.”
For the oppressor has come to an end, destruction has ceased,
(I)Oppressors have been removed from the land.
5 A (J)throne will be established in faithfulness,
And a judge will sit on it in trustworthiness in the tent of (K)David;
Moreover, he will seek justice,
And be prompt in righteousness.
6 (L)We have heard of the pride of Moab, an excessive pride;
Even of his arrogance, pride, and fury;
(M)His idle boasts are [f]false.
7 Therefore Moab will wail; everyone of Moab will wail.
You will moan for the (N)raisin cakes of (O)Kir-hareseth
As those who are utterly stricken.
8 For the fields of (P)Heshbon have [g]withered, the vines of (Q)Sibmah as well;
The lords of the nations have trampled down its choice clusters
Which reached as far as Jazer and wandered to the deserts;
(R)Its [h]tendrils spread themselves out and passed over the sea.
9 Therefore I will (S)weep bitterly for Jazer, for the vine of Sibmah;
I will drench you with my tears, (T)Heshbon and Elealeh;
For the shouting over your (U)summer fruits and your harvest has fallen away.
10 (V)Gladness and joy are taken away from the fruitful field;
In the (W)vineyards also there will be no cries of joy or jubilant shouting,
No (X)treader treads out wine in the presses,
For I have made the shouting to cease.
11 Therefore my [i](Y)inner being sounds like a harp for Moab.
And my [j]heart for Kir-hareseth.
12 So it will come about when Moab (Z)presents himself,
When he (AA)tires himself upon his (AB)high place
And comes to his sanctuary to pray,
That he will not prevail.
13 This is the word which the Lord spoke earlier concerning Moab. 14 But now the Lord has spoken, saying, “Within three years, as [k](AC)a hired worker would count them, the glory of (AD)Moab will become contemptible along with all his great population, and his remnant will be very small and [l]impotent.”
Footnotes
- Isaiah 16:1 I.e., Petra in Edom
- Isaiah 16:3 Lit Bring
- Isaiah 16:3 Lit Set
- Isaiah 16:3 Lit in the midst of the noon
- Isaiah 16:4 As in most ancient versions; MT My outcasts, as for Moab
- Isaiah 16:6 Lit not so
- Isaiah 16:8 Or dried out
- Isaiah 16:8 I.e., parts of a climbing plant that attach to its support
- Isaiah 16:11 Lit entrails murmur
- Isaiah 16:11 Lit inward parts
- Isaiah 16:14 Lit the years of a hired
- Isaiah 16:14 Lit not mighty
Isaias 16
Ang Dating Biblia (1905)
16 Ipadadala ninyo ang mga kordero na ukol sa pinuno ng lupain mula sa Selah na nasa dakong ilang, hanggang sa bundok ng anak na babae ng Sion.
2 Sapagka't mangyayari, na gaya ng mga ibong nagsisigala, na gaya ng kalat na pugad, magiging gayon ang mga anak na babae ng Moab sa mga tawiran ng Arnon.
3 Magpayo ka, magsagawa ka ng kahatulan; iyong gawin ang iyong anino na gaya ng gabi sa gitna ng katanghaliang tapat: ikubli mo ang mga tapon; huwag mong ilitaw ang palaboy.
4 Patirahin mong kasama mo ang aking natapon; tungkol sa Moab, maging kanlungan ka niya sa mukha ng mananamsam: sapagka't ang mamimighati ay mauuwi sa wala, ang pagsamsam ay matitigil, ang mga mamimighati ay malilipol sa lupain.
5 At ang luklukan ay matatatag sa kagandahang-loob, at isa'y uupo roon sa katotohanan, sa tabernakulo ni David; na humahatol at humahanap ng kahatulan, at nagmamadaling nagsasagawa ng katuwiran.
6 Aming nabalitaan ang kapalaluan ng Moab, na siya'y totoong palalo; ang kaniyang kahambugan, at ang kaniyang kapalaluan, at ang kaniyang poot, ang kaniyang paghahambog ay nauuwi sa wala.
7 Kaya't aangal ang Moab dahil sa Moab, bawa't isa'y aangal: dahil sa mga binilong pasas ng Kirhareseth ay mananangis kayong lubha na nangamamanglaw.
8 Sapagka't ang mga bukid ng Hesbon ay nanghihina, at ang ubasan ng Sibma; sinira ng mga mahal na tao ng mga bansa ang mga piling pananim niyaon; sila'y nagsisapit hanggang sa Jazer, sila'y nagsilaboy sa ilang; ang kaniyang mga sanga ay nangalaladlad, sila'y nagsitawid sa dagat.
9 Kaya't iiyak ako ng iyak ng Jazer dahil sa puno ng ubas ng Sibma: aking didiligin ka ng aking mga luha, Oh Hesbon, at Eleale; sapagka't sa iyong mga bunga ng taginit at sa iyong pagaani, dumating ang hiyaw sa pakikipagbaka.
10 At ang kasayahan ay naalis, at ang kagalakan sa mainam na bukid; at sa mga ubasan ay hindi magkakaroon ng mga awitan, o masayang kaingay man: walang manyayapak na gagawa ng alak sa alakan; aking pinatigil ang awitan sa pagaani.
11 Kaya't ang aking tiyan ay tumutunog na parang alpa dahil sa Moab, at ang aking mga lamang-loob dahil sa Kir-hares.
12 At mangyayari, pagka ang Moab ay humarap, pagka siya'y napagod sa mataas na dako, at paroroon sa kaniyang santuario upang dumalangin, ay hindi siya mananaig.
13 Ito ang salita na sinalita ng Panginoon tungkol sa Moab sa panahong nakaraan.
14 Nguni't ngayo'y nagsalita ang Panginoon, na nagsasabi, Sa loob ng tatlong taon, na gaya ng mga taon ng isang upahan, ay mawawalang kabuluhan ang kaluwalhatian ng Moab sangpu ng lahat niyang karamihan; at ang nalabi ay mangangaunti at walang halaga.
이사야 16
Korean Living Bible
16 모압 피난민들은 셀라에서 유다 왕에게 양들을 선물로 보내고
2 아르논 강변에서 기다리며 보금자리에서 쫓겨난 새처럼 목적 없이 왔다갔다하는구나.
3 그들이 유다 사람들에게 말한다. “우리가 어떻게 했으면 좋을지 가르쳐 주시오. 우리는 도망쳐 나온 피난민들입니다. 우리를 숨겨 보호해 주시고 사람들의 눈에 발각되지 않게 해 주십시오.
4 우리를 당신들의 땅에 머물게 해 주시고 우리를 죽이려고 하는 자들에게서 우리를 지켜 주십시오.” 탄압과 파멸이 그치고 침략자가 이 땅에서 사라질 것이며
5 한 왕위가 사랑으로 굳게 서고 다윗의 후손 중 하나가 왕위에 앉아 백성을 성실하게 다스릴 것이며 옳은 일을 신속히 수행하고 정의를 실현시킬 것이다.
6 모압은 우리가 들은 소문대로 정말 교만하고 거만하구나. 그러나 아무리 모압이 잘난 척해도 그 교만은 헛된 것이다.
7 모압 사람들은 자기들이 당하는 고통 때문에 통곡할 것이며 길 – 하레셋에서 먹던 건포도빵을 생각하고 탄식하며 슬퍼할 것이다.
8 헤스본의 밭이 메마르고 십마의 포도나무가 말랐구나. 한때는 그 가지가 야셀에까지 뻗어 광야에 이르고 그 싹이 자라서 바다를 건넜는데 이제 적국의 통치자들이 그 좋은 가지를 꺾어 버렸구나.
9 그래서 내가 야셀을 위해 울듯이 십마의 포도나무를 생각하고 울리라. 헤스본아, 엘르알레야, 너희 여름 과일과 농작물이 못 쓰게 되었으니 내가 눈물로 너희를 적시리라.
10 비옥한 땅에서 기뻐하고 즐거워하는 사람이 없을 것이며 포도원에서 기쁨으로 외치며 노래하는 소리가 없고 포도즙틀에서 포도를 밟을 사람이 없을 것이며 모든 즐거운 소리가 그칠 것이다.
11 모압과 길 – 하레셋을 생각하니 내 마음이 슬퍼 창자가 끊어지는 것 같구나.
12 모압 사람들이 자기들의 신전에서 지칠 때까지 부르짖고 기도하여도 아무 소용이 없을 것이다.
13 모압에 대한 이 모든 것은 전에 여호와께서 이미 말씀하신 것이다.
14 그러나 여호와께서 다시 이렇게 말씀하신다. “3년 내에 모압의 모든 영화가 사라지고 수많은 사람들이 죽음을 당하며 힘없는 소수의 사람들만이 살아 남게 될 것이다.”
Isaiah 16
New International Version
16 Send lambs(A) as tribute(B)
    to the ruler of the land,
from Sela,(C) across the desert,
    to the mount of Daughter Zion.(D)
2 Like fluttering birds
    pushed from the nest,(E)
so are the women of Moab(F)
    at the fords(G) of the Arnon.(H)
3 “Make up your mind,” Moab says.
    “Render a decision.
Make your shadow like night—
    at high noon.
Hide the fugitives,(I)
    do not betray the refugees.
4 Let the Moabite fugitives stay with you;
    be their shelter(J) from the destroyer.”
The oppressor(K) will come to an end,
    and destruction will cease;(L)
    the aggressor will vanish from the land.
5 In love a throne(M) will be established;(N)
    in faithfulness a man will sit on it—
    one from the house[a] of David(O)—
one who in judging seeks justice(P)
    and speeds the cause of righteousness.
6 We have heard of Moab’s(Q) pride(R)—
    how great is her arrogance!—
of her conceit, her pride and her insolence;
    but her boasts are empty.
7 Therefore the Moabites wail,(S)
    they wail together for Moab.
Lament and grieve
    for the raisin cakes(T) of Kir Hareseth.(U)
8 The fields of Heshbon(V) wither,(W)
    the vines of Sibmah(X) also.
The rulers of the nations
    have trampled down the choicest vines,(Y)
which once reached Jazer(Z)
    and spread toward the desert.
Their shoots spread out(AA)
    and went as far as the sea.[b](AB)
9 So I weep,(AC) as Jazer weeps,
    for the vines of Sibmah.
Heshbon and Elealeh,(AD)
    I drench you with tears!(AE)
The shouts of joy(AF) over your ripened fruit
    and over your harvests(AG) have been stilled.
10 Joy and gladness are taken away from the orchards;(AH)
    no one sings or shouts(AI) in the vineyards;
no one treads(AJ) out wine at the presses,(AK)
    for I have put an end to the shouting.
11 My heart laments for Moab(AL) like a harp,(AM)
    my inmost being(AN) for Kir Hareseth.
12 When Moab appears at her high place,(AO)
    she only wears herself out;
when she goes to her shrine(AP) to pray,
    it is to no avail.(AQ)
13 This is the word the Lord has already spoken concerning Moab. 14 But now the Lord says: “Within three years,(AR) as a servant bound by contract(AS) would count them,(AT) Moab’s splendor and all her many people will be despised,(AU) and her survivors will be very few and feeble.”(AV)
Footnotes
- Isaiah 16:5 Hebrew tent
- Isaiah 16:8 Probably the Dead Sea
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.
Copyright © 1985 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

