Isaiah 16
New International Version
16 Send lambs(A) as tribute(B)
to the ruler of the land,
from Sela,(C) across the desert,
to the mount of Daughter Zion.(D)
2 Like fluttering birds
pushed from the nest,(E)
so are the women of Moab(F)
at the fords(G) of the Arnon.(H)
3 “Make up your mind,” Moab says.
“Render a decision.
Make your shadow like night—
at high noon.
Hide the fugitives,(I)
do not betray the refugees.
4 Let the Moabite fugitives stay with you;
be their shelter(J) from the destroyer.”
The oppressor(K) will come to an end,
and destruction will cease;(L)
the aggressor will vanish from the land.
5 In love a throne(M) will be established;(N)
in faithfulness a man will sit on it—
one from the house[a] of David(O)—
one who in judging seeks justice(P)
and speeds the cause of righteousness.
6 We have heard of Moab’s(Q) pride(R)—
how great is her arrogance!—
of her conceit, her pride and her insolence;
but her boasts are empty.
7 Therefore the Moabites wail,(S)
they wail together for Moab.
Lament and grieve
for the raisin cakes(T) of Kir Hareseth.(U)
8 The fields of Heshbon(V) wither,(W)
the vines of Sibmah(X) also.
The rulers of the nations
have trampled down the choicest vines,(Y)
which once reached Jazer(Z)
and spread toward the desert.
Their shoots spread out(AA)
and went as far as the sea.[b](AB)
9 So I weep,(AC) as Jazer weeps,
for the vines of Sibmah.
Heshbon and Elealeh,(AD)
I drench you with tears!(AE)
The shouts of joy(AF) over your ripened fruit
and over your harvests(AG) have been stilled.
10 Joy and gladness are taken away from the orchards;(AH)
no one sings or shouts(AI) in the vineyards;
no one treads(AJ) out wine at the presses,(AK)
for I have put an end to the shouting.
11 My heart laments for Moab(AL) like a harp,(AM)
my inmost being(AN) for Kir Hareseth.
12 When Moab appears at her high place,(AO)
she only wears herself out;
when she goes to her shrine(AP) to pray,
it is to no avail.(AQ)
13 This is the word the Lord has already spoken concerning Moab. 14 But now the Lord says: “Within three years,(AR) as a servant bound by contract(AS) would count them,(AT) Moab’s splendor and all her many people will be despised,(AU) and her survivors will be very few and feeble.”(AV)
Footnotes
- Isaiah 16:5 Hebrew tent
- Isaiah 16:8 Probably the Dead Sea
Isaiah 16
King James Version
16 Send ye the lamb to the ruler of the land from Sela to the wilderness, unto the mount of the daughter of Zion.
2 For it shall be, that, as a wandering bird cast out of the nest, so the daughters of Moab shall be at the fords of Arnon.
3 Take counsel, execute judgment; make thy shadow as the night in the midst of the noonday; hide the outcasts; bewray not him that wandereth.
4 Let mine outcasts dwell with thee, Moab; be thou a covert to them from the face of the spoiler: for the extortioner is at an end, the spoiler ceaseth, the oppressors are consumed out of the land.
5 And in mercy shall the throne be established: and he shall sit upon it in truth in the tabernacle of David, judging, and seeking judgment, and hasting righteousness.
6 We have heard of the pride of Moab; he is very proud: even of his haughtiness, and his pride, and his wrath: but his lies shall not be so.
7 Therefore shall Moab howl for Moab, every one shall howl: for the foundations of Kirhareseth shall ye mourn; surely they are stricken.
8 For the fields of Heshbon languish, and the vine of Sibmah: the lords of the heathen have broken down the principal plants thereof, they are come even unto Jazer, they wandered through the wilderness: her branches are stretched out, they are gone over the sea.
9 Therefore I will bewail with the weeping of Jazer the vine of Sibmah: I will water thee with my tears, O Heshbon, and Elealeh: for the shouting for thy summer fruits and for thy harvest is fallen.
10 And gladness is taken away, and joy out of the plentiful field; and in the vineyards there shall be no singing, neither shall there be shouting: the treaders shall tread out no wine in their presses; I have made their vintage shouting to cease.
11 Wherefore my bowels shall sound like an harp for Moab, and mine inward parts for Kirharesh.
12 And it shall come to pass, when it is seen that Moab is weary on the high place, that he shall come to his sanctuary to pray; but he shall not prevail.
13 This is the word that the Lord hath spoken concerning Moab since that time.
14 But now the Lord hath spoken, saying, Within three years, as the years of an hireling, and the glory of Moab shall be contemned, with all that great multitude; and the remnant shall be very small and feeble.
Isaiah 16
New American Standard Bible
Prophecy of Moab’s Devastation
16 (A)Send the tribute lamb to the ruler of the land,
From [a](B)Sela by way of the wilderness to the (C)mountain of the daughter of Zion.
2 Then, like (D)fluttering birds or scattered nestlings,
The daughters of (E)Moab will be at the crossing places of the (F)Arnon.
3 “[b]Give us advice, make a decision;
[c]Cast your (G)shadow like night [d]at high noon;
(H)Hide the outcasts, do not betray the fugitive.
4 Let the [e]outcasts of Moab stay with you;
Be a hiding place to them from the destroyer.”
For the oppressor has come to an end, destruction has ceased,
(I)Oppressors have been removed from the land.
5 A (J)throne will be established in faithfulness,
And a judge will sit on it in trustworthiness in the tent of (K)David;
Moreover, he will seek justice,
And be prompt in righteousness.
6 (L)We have heard of the pride of Moab, an excessive pride;
Even of his arrogance, pride, and fury;
(M)His idle boasts are [f]false.
7 Therefore Moab will wail; everyone of Moab will wail.
You will moan for the (N)raisin cakes of (O)Kir-hareseth
As those who are utterly stricken.
8 For the fields of (P)Heshbon have [g]withered, the vines of (Q)Sibmah as well;
The lords of the nations have trampled down its choice clusters
Which reached as far as Jazer and wandered to the deserts;
(R)Its [h]tendrils spread themselves out and passed over the sea.
9 Therefore I will (S)weep bitterly for Jazer, for the vine of Sibmah;
I will drench you with my tears, (T)Heshbon and Elealeh;
For the shouting over your (U)summer fruits and your harvest has fallen away.
10 (V)Gladness and joy are taken away from the fruitful field;
In the (W)vineyards also there will be no cries of joy or jubilant shouting,
No (X)treader treads out wine in the presses,
For I have made the shouting to cease.
11 Therefore my [i](Y)inner being sounds like a harp for Moab.
And my [j]heart for Kir-hareseth.
12 So it will come about when Moab (Z)presents himself,
When he (AA)tires himself upon his (AB)high place
And comes to his sanctuary to pray,
That he will not prevail.
13 This is the word which the Lord spoke earlier concerning Moab. 14 But now the Lord has spoken, saying, “Within three years, as [k](AC)a hired worker would count them, the glory of (AD)Moab will become contemptible along with all his great population, and his remnant will be very small and [l]impotent.”
Footnotes
- Isaiah 16:1 I.e., Petra in Edom
- Isaiah 16:3 Lit Bring
- Isaiah 16:3 Lit Set
- Isaiah 16:3 Lit in the midst of the noon
- Isaiah 16:4 As in most ancient versions; MT My outcasts, as for Moab
- Isaiah 16:6 Lit not so
- Isaiah 16:8 Or dried out
- Isaiah 16:8 I.e., parts of a climbing plant that attach to its support
- Isaiah 16:11 Lit entrails murmur
- Isaiah 16:11 Lit inward parts
- Isaiah 16:14 Lit the years of a hired
- Isaiah 16:14 Lit not mighty
Jesaja 16
Schlachter 2000
16 Schickt ein Lamm dem Beherrscher des Landes, von Sela aus durch die Wüste zu dem Berg der Tochter Zion!
2 Denn es wird geschehen: Wie umherflatternde Vögel, wie ein aufgescheuchtes Nest werden die Töchter Moabs an den Furten des Arnon sein.
3 Gib Rat, triff eine Entscheidung! Mach deinen Schatten am hellen Mittag gleich der dunklen Nacht, verbirg die Verjagten, verrate die Flüchtlinge nicht!
4 Lass meine Flüchtlinge bei dir einkehren, Moab; sei ihnen ein Schirm vor dem Verderber! Wenn der Bedrücker nicht mehr da ist, das Zerstören aufgehört hat, die Gewalttätigen von der Erde weggefegt sind,
5 dann wird ein Thron in Gnade errichtet werden; und auf ihm wird sitzen in Wahrheit[a], im Zelt Davids, ein Richter, der nach dem Recht trachtet und die Gerechtigkeit fördert.
6 Wir haben gehört von dem Hochmut Moabs, das sehr anmaßend ist, von seinem Übermut, seinem Stolz und seiner Überheblichkeit, seinem leeren Geschwätz.
7 Darum werden die Moabiter um Moab heulen, alles wird heulen; um die Traubenkuchen von Kir-Hareset werdet ihr seufzen: Ach, sie sind dahin!
8 Denn die Pflanzungen von Hesbon sind verwelkt, der Weinstock von Sibma; die Herren der Heidenvölker schlugen seine Edelreben nieder; sie reichten bis Jaeser, wucherten bis in die Wüste, breiteten ihre Ranken aus, gingen [bis] übers Meer.
9 Darum weine ich mit den Weinenden von Jaeser um den Weinstock von Sibma, ich benetze dich, Hesbon und Eleale, mit meinen Tränen; denn über deine Obsternte, über deine ganze Erntezeit, ist das Jauchzen [der Feinde] gefallen.
10 Freude und Frohlocken sind aus den Obstgärten verschwunden, und in den Weinbergen jubelt und jauchzt man nicht; der Kelterer tritt keinen Wein in den Kufen, das Kelterlied habe ich zum Schweigen gebracht.
11 Darum klagt mein Innerstes um Moab wie eine Laute und mein Herz um Kir-Heres.
12 Und es wird geschehen, wenn Moab erscheint, wenn es sich auf die Höhe bemüht und in sein Heiligtum geht, um zu beten, so wird es nichts ausrichten!
13 Das ist das Wort, das der Herr ehemals über Moab gesprochen hat;
14 jetzt aber redet der Herr und spricht: In drei Jahren, wie sie der Tagelöhner zählt, wird die große Menge, deren Moab sich rühmt, gering werden, und der Überrest wird winzig klein, ohne Ehre sein.
Footnotes
- (16,5) od. Beständigkeit / Gewissheit.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.
Copyright © 2000 by Geneva Bible Society

