Isaiah 15
New King James Version
Proclamation Against Moab
15 The (A)burden[a] against Moab.
Because in the night (B)Ar of (C)Moab is laid waste
And destroyed,
Because in the night Kir of Moab is laid waste
And destroyed,
2 He has gone up to the [b]temple and Dibon,
To the high places to weep.
Moab will wail over Nebo and over Medeba;
(D)On all their heads will be baldness,
And every beard cut off.
3 In their streets they will clothe themselves with sackcloth;
On the tops of their houses
And in their streets
Everyone will wail, (E)weeping bitterly.
4 Heshbon and Elealeh will cry out,
Their voice shall be heard as far as (F)Jahaz;
Therefore the [c]armed soldiers of Moab will cry out;
His life will be burdensome to him.
5 “My(G) heart will cry out for Moab;
His fugitives shall flee to Zoar,
Like [d]a three-year-old heifer.
For (H)by the Ascent of Luhith
They will go up with weeping;
For in the way of Horonaim
They will raise up a cry of destruction,
6 For the waters (I)of Nimrim will be desolate,
For the green grass has withered away;
The grass fails, there is nothing green.
7 Therefore the abundance they have gained,
And what they have laid up,
They will carry away to the Brook of the Willows.
8 For the cry has gone all around the borders of Moab,
Its wailing to Eglaim
And its wailing to Beer Elim.
9 For the waters of [e]Dimon will be full of blood;
Because I will bring more upon Dimon,
(J)Lions upon him who escapes from Moab,
And on the remnant of the land.”
Footnotes
- Isaiah 15:1 oracle, prophecy
- Isaiah 15:2 Heb. bayith, lit. house
- Isaiah 15:4 So with MT, Tg., Vg.; LXX, Syr. loins
- Isaiah 15:5 Or The Third Eglath, an unknown city, Jer. 48:34
- Isaiah 15:9 So with MT, Tg.; DSS, Vg. Dibon; LXX Rimon
Isaías 15
Nueva Biblia de las Américas
Profecía sobre Moab
15 (A)Oráculo[a] sobre[b] Moab(B):
«Ciertamente en una noche Ar de Moab fue devastada y destruida(C),
Ciertamente en una noche Kir de Moab fue devastada y destruida.
2 -»Han subido al templo[c] y a Dibón(D), a los lugares altos a llorar.
Sobre Nebo y sobre Medeba gime Moab;
En todas sus cabezas, calvicie; toda barba, rasurada(E).
3 -»En sus calles se han ceñido de cilicio(F).
En sus terrados y en sus plazas(G)
Todos gimen, deshechos en lágrimas[d](H).
4 -»También claman Hesbón y Eleale,
Se oye su voz hasta Jahaza(I).
Por tanto, gritarán los hombres armados[e] de Moab,
Su alma tiembla dentro de ella.
5 -»Mi corazón clama por Moab.
Sus fugitivos huyen hasta Zoar(J) y Eglat Selisiya,
Y[f] suben la cuesta de Luhit llorando(K).
Ciertamente en el camino a Horonaim dan gritos de angustia por su ruina(L).
6 -»Porque las aguas de Nimrim se han agotado[g](M),
Ciertamente la hierba está seca, la hierba tierna ha muerto[h],
No hay nada verde(N).
7 -»Por tanto, la abundancia(O) que han adquirido y almacenado
Se la llevan al otro lado del arroyo Arabim[i].
8 -»Porque el clamor ha dado vuelta por el territorio de Moab;
Hasta Eglaim llega su gemir, hasta Beer Elim su gemido.
9 -»Porque las aguas de Dimón están llenas de sangre[j].
Ciertamente añadiré más peligros sobre Dimón:
Un león sobre los fugitivos de Moab y sobre el remanente de la tierra(P).
Isaias 15
Ang Salita ng Dios (Tagalog Contemporary Bible)
Ang Mensahe tungkol sa Moab
15 Ang mensaheng itoʼy tungkol sa Moab:
Sa loob lang ng isang gabi ay nawasak ang lungsod ng Ar at Kir na sakop ng Moab. 2 Umahon ang mga taga-Dibon sa kanilang templo at sa kanilang mga sambahan sa matataas na lugar para umiyak. Iniiyakan ng mga taga-Moab ang Nebo at Medeba. Ang bawat isa sa kanilaʼy nagpakalbo at nagpaahit ng mga balbas upang ipakita ang kanilang kalungkutan. 3 Nakadamit sila ng sako[a] habang lumalakad sa lansangan. Humahagulgol sila sa bubong ng kanilang mga bahay at sa mga plasa. 4 Umiiyak ang mga taga-Heshbon at ang mga taga-Eleale at naririnig ito hanggang sa Jahaz. Kaya ang mga sundalo ng Moab ay sumisigaw sa takot. 5 Nalungkot ako dahil sa nangyari sa Moab. Nagsitakas ang kanyang mga mamamayan papuntang Zoar hanggang sa Eglat Shelishiya. Nag-iiyakan sila habang umaahon papuntang Luhit. Ang iba sa kanila ay humahagulgol patungo sa Horonaim, dahil sa kanilang sinapit. 6 Natuyo ang mga sapa ng Nimrim at nalanta ang mga damo. At wala nang sariwang mga tanim, 7 kaya dinala nila sa kabila ng daluyan ng tubig ng Arabim ang mga ari-arian at kayamanang natipon nila. 8 Ang iyakan nila ay maririnig sa hangganan ng Moab, mula sa Eglaim hanggang sa Beer Elim. 9 Naging pula sa dugo ang tubig ng Dibon,[b] pero higit pa riyan ang gagawin ko: Magpapadala ako ng mga leon na lalapa sa mga nagsisitakas sa Moab at sa mga naiwan doon.
Isaiah 15
Holman Christian Standard Bible
An Oracle against Moab
15 An oracle against Moab:(A)
Ar in Moab is devastated,(B)
destroyed in a night.
Kir in Moab is devastated,
destroyed in a night.
2 Dibon went up to its temple
to weep at its high places.
Moab wails on Nebo and at[a] Medeba.
Every head is shaved;
every beard is cut off.
3 In its streets they wear sackcloth;
on its rooftops and in its public squares everyone wails,
falling down and weeping.
4 Heshbon and Elealeh cry out;
their voices are heard as far away as Jahaz.(C)
Therefore the soldiers of Moab cry out,
and they tremble.[b]
5 My heart cries out over Moab,
whose fugitives flee as far as Zoar,(D)
to Eglath-shelishiyah;
they go up the slope of Luhith weeping;
they raise a cry of destruction
on the road to Horonaim.
6 The waters of Nimrim(E) are desolate;
the grass is withered, the foliage is gone,
and the vegetation has vanished.
7 So they carry their wealth and belongings
over the Wadi of the Willows.(F)
8 For their cry echoes
throughout the territory of Moab.
Their wailing reaches Eglaim;
their wailing reaches Beer-elim.
9 The waters of Dibon[c] are full of blood,(G)
but I will bring on Dibon[d] even more than this—
a lion for those who escape from Moab,
and for the survivors in the land.(H)
Footnotes
- Isaiah 15:2 Or wails over Nebo and over
- Isaiah 15:4 Lit out, he trembles within himself
- Isaiah 15:9 DSS, some LXX mss, Vg; MT reads Dimon
- Isaiah 15:9 DSS, some LXX mss, Vg; MT reads Dimon
Isaiah 15
New International Version
A Prophecy Against Moab(A)
15 A prophecy(B) against Moab:(C)
Ar(D) in Moab is ruined,(E)
destroyed in a night!
Kir(F) in Moab is ruined,
destroyed in a night!
2 Dibon(G) goes up to its temple,
to its high places(H) to weep;
Moab wails(I) over Nebo(J) and Medeba.
Every head is shaved(K)
and every beard cut off.(L)
3 In the streets they wear sackcloth;(M)
on the roofs(N) and in the public squares(O)
they all wail,(P)
prostrate with weeping.(Q)
4 Heshbon(R) and Elealeh(S) cry out,
their voices are heard all the way to Jahaz.(T)
Therefore the armed men of Moab cry out,
and their hearts are faint.
5 My heart cries out(U) over Moab;(V)
her fugitives(W) flee as far as Zoar,(X)
as far as Eglath Shelishiyah.
They go up the hill to Luhith,
weeping as they go;
on the road to Horonaim(Y)
they lament their destruction.(Z)
6 The waters of Nimrim are dried up(AA)
and the grass is withered;(AB)
the vegetation is gone(AC)
and nothing green is left.(AD)
7 So the wealth they have acquired(AE) and stored up
they carry away over the Ravine of the Poplars.
8 Their outcry echoes along the border of Moab;
their wailing reaches as far as Eglaim,
their lamentation as far as Beer(AF) Elim.
9 The waters of Dimon[a] are full of blood,
but I will bring still more upon Dimon[b]—
a lion(AG) upon the fugitives of Moab(AH)
and upon those who remain in the land.
Footnotes
- Isaiah 15:9 Dimon, a wordplay on Dibon (see verse 2), sounds like the Hebrew for blood.
- Isaiah 15:9 Dimon, a wordplay on Dibon (see verse 2), sounds like the Hebrew for blood.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Nueva Biblia de las Américas™ NBLA™ Copyright © 2005 por The Lockman Foundation
Ang Salita ng Dios (Tagalog Contemporary Bible) Copyright © 2009, 2011, 2014, 2015 by Biblica, Inc. ®
Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.


