Add parallel Print Page Options

11 But there shall come forth a Rod from the stem of Jesse. And a Branch shall grow out of his roots.

And the Spirit of the LORD shall rest upon Him—the spirit of wisdom and understanding, the spirit of counsel and strength, the spirit of knowledge, and of the fear of the LORD—

and shall make Him prudent in the fear of the LORD. For He shall not judge after the sight of His eyes, nor rebuke by the hearing of His ears.

But with righteousness, He shall judge the lowly. And with equality, He shall rebuke for the poor of the Earth. And He shall strike the Earth with the rod of His Mouth. And with the Breath of His Lips shall He slay the wicked.

And justice shall be the belt of His loins, and faithfulness the belt of His reins.

The wolf, also, shall dwell with the lamb. And the leopard shall lie with the kid and the calf and the lion and the fat beast, together. And a little child shall lead them.

And the cow and the bear shall feed. Their young ones shall lie together. And the lion shall eat straw like the ox.

And the sucking child shall play upon the hole of the asp. And the weaned child shall put his hand upon the viper’s hole.

Then shall no one hurt or destroy in all the mountain of My Holiness. For the Earth shall be full of the knowledge of the LORD, as the waters that cover the sea.

10 And on that day the Root of Jesse which shall stand up for a sign to the people, the nations shall seek It. And His rest shall be glorious.

11 And on the same day the LORD shall stretch out His Hand again a second time, to possess the remnant of His people who shall be left: of Assyria and of Egypt and of Pathros and of Ethiopia and of Elam and of Shinar and of Hamath and of the isles of the sea.

12 And He shall set up a sign to the Nations, and assemble the dispersed of Israel, and gather the scattered of Judah from the four corners of the world.

13 The hatred, also, of Ephraim shall depart. And the adversaries of Judah shall be cut off. Ephraim shall not envy Judah, nor shall Judah trouble Ephraim.

14 But they shall flee upon the shoulders of the Philistines, toward the West. They shall spoil those of the East together. They shall lay their hand upon Edom and Moab and hear the children of Ammon.

15 The LORD, also, shall utterly destroy the tongue of the Egyptian’s sea. And with His mighty wind He shall lift up His Hand over the river, and shall strike him in seven streams, and cause men to walk with shoes.

16 And there shall be a path to the remnant of His people who are left in Assyria, like it was to Israel on the day that He came up out of the land of Egypt.

The Branch From Jesse

11 A shoot(A) will come up from the stump(B) of Jesse;(C)
    from his roots a Branch(D) will bear fruit.(E)
The Spirit(F) of the Lord will rest on him—
    the Spirit of wisdom(G) and of understanding,
    the Spirit of counsel and of might,(H)
    the Spirit of the knowledge and fear of the Lord
and he will delight in the fear(I) of the Lord.

He will not judge by what he sees with his eyes,(J)
    or decide by what he hears with his ears;(K)
but with righteousness(L) he will judge the needy,(M)
    with justice(N) he will give decisions for the poor(O) of the earth.
He will strike(P) the earth with the rod of his mouth;(Q)
    with the breath(R) of his lips he will slay the wicked.(S)
Righteousness will be his belt(T)
    and faithfulness(U) the sash around his waist.(V)

The wolf will live with the lamb,(W)
    the leopard will lie down with the goat,
the calf and the lion and the yearling[a] together;
    and a little child will lead them.
The cow will feed with the bear,
    their young will lie down together,
    and the lion will eat straw like the ox.(X)
The infant(Y) will play near the cobra’s den,
    and the young child will put its hand into the viper’s(Z) nest.
They will neither harm nor destroy(AA)
    on all my holy mountain,(AB)
for the earth(AC) will be filled with the knowledge(AD) of the Lord
    as the waters cover the sea.

10 In that day(AE) the Root of Jesse(AF) will stand as a banner(AG) for the peoples; the nations(AH) will rally to him,(AI) and his resting place(AJ) will be glorious.(AK) 11 In that day(AL) the Lord will reach out his hand a second time to reclaim the surviving remnant(AM) of his people from Assyria,(AN) from Lower Egypt, from Upper Egypt,(AO) from Cush,[b](AP) from Elam,(AQ) from Babylonia,[c] from Hamath(AR) and from the islands(AS) of the Mediterranean.(AT)

12 He will raise a banner(AU) for the nations
    and gather(AV) the exiles of Israel;(AW)
he will assemble the scattered people(AX) of Judah
    from the four quarters of the earth.(AY)
13 Ephraim’s jealousy will vanish,
    and Judah’s enemies[d] will be destroyed;
Ephraim will not be jealous of Judah,
    nor Judah hostile toward Ephraim.(AZ)
14 They will swoop down on the slopes of Philistia(BA) to the west;
    together they will plunder the people to the east.(BB)
They will subdue Edom(BC) and Moab,(BD)
    and the Ammonites(BE) will be subject to them.(BF)
15 The Lord will dry up(BG)
    the gulf of the Egyptian sea;
with a scorching wind(BH) he will sweep his hand(BI)
    over the Euphrates River.(BJ)
He will break it up into seven streams
    so that anyone can cross over in sandals.(BK)
16 There will be a highway(BL) for the remnant(BM) of his people
    that is left from Assyria,(BN)
as there was for Israel
    when they came up from Egypt.(BO)

Footnotes

  1. Isaiah 11:6 Hebrew; Septuagint lion will feed
  2. Isaiah 11:11 That is, the upper Nile region
  3. Isaiah 11:11 Hebrew Shinar
  4. Isaiah 11:13 Or hostility

El retoño de Isaí

11 Del tronco de Isaí[a] saldrá un retoño;
    de sus raíces, un renuevo.
El Espíritu del SEÑOR siempre estará con este nuevo Rey.
    Le dará un espíritu de sabiduría y entendimiento;
    lo guiará y le dará poder.
El Espíritu le permitirá conocer al SEÑOR;
    así le llenará de un respeto profundo por el SEÑOR.

Se deleitará mostrando respeto al SEÑOR.
    No juzgará según las apariencias,
    ni hará decisiones basado en rumores.
Sino que hará justicia a los pobres
    y decidirá honestamente a favor de los indefensos del país.
Sus órdenes serán como una vara de castigo para el violento,
    y sus palabras harán que mueran los perversos.
La justicia será su cinturón
    y la fidelidad el ceñidor de sus caderas.

El lobo vivirá con el cordero,
    y el leopardo descansará al lado del cabrito.
La ternera, el león y el becerrito vivirán juntos,
    y un niñito los cuidará.
La vaca pastará junto a la osa,
    y sus crías descansarán juntas.
    El león comerá pasto como el buey.
Un bebé jugará al lado del hueco de una cobra,
    y un recién nacido meterá la mano en el nido de una víbora.
No se harán daño ni se destrozarán en todo mi monte santo,
    porque la tierra estará llena del conocimiento del SEÑOR,
    así como las aguas cubren el mar.
10 Ese día la raíz de Isaí se levantará
    como una señal para los pueblos;
las naciones lo buscarán
    y el lugar donde él viva será glorioso.

Retorno de los desterrados

11 Ese día el Señor volverá a extender su mano
    para rescatar lo que queda de su pueblo,
en Asiria, Egipto, Patros,
    Cus, Elam, Sumeria, Jamat
    y en los países más lejanos.
12 Él levantará una señal a las naciones,
    y reunirá a los exiliados de Israel
y a los esparcidos de Judá,
    de todas partes del mundo.
13 Efraín dejará de tener envidia
    y Judá no tendrá más enemigos.
Efraín ya no tendrá envidia de Judá
    y Judá ya no le tendrá rencor a Efraín.
14 Juntos se lanzarán al occidente
    contra la retaguardia de los filisteos
y saquearán juntos a los pueblos del oriente,
    a Edom y a Moab;
    y también Amón se le someterá.
15 El SEÑOR secará el delta de Egipto
    y agitará su mano sobre el Éufrates
con un viento muy fuerte que lo dividirá en siete brazos,
    tanto, que la gente podrá cruzarlo con las sandalias puestas.
16 Así que habrá un camino para los pocos
    que quedaron de su pueblo en Asiria,
    como cuando Israel salió de Egipto.

Footnotes

  1. 11:1 Isaí Padre del rey David. Ver David en el vocabulario.