Isaiah 11
New International Version
The Branch From Jesse
11 A shoot(A) will come up from the stump(B) of Jesse;(C)
from his roots a Branch(D) will bear fruit.(E)
2 The Spirit(F) of the Lord will rest on him—
the Spirit of wisdom(G) and of understanding,
the Spirit of counsel and of might,(H)
the Spirit of the knowledge and fear of the Lord—
3 and he will delight in the fear(I) of the Lord.
He will not judge by what he sees with his eyes,(J)
or decide by what he hears with his ears;(K)
4 but with righteousness(L) he will judge the needy,(M)
with justice(N) he will give decisions for the poor(O) of the earth.
He will strike(P) the earth with the rod of his mouth;(Q)
with the breath(R) of his lips he will slay the wicked.(S)
5 Righteousness will be his belt(T)
and faithfulness(U) the sash around his waist.(V)
6 The wolf will live with the lamb,(W)
the leopard will lie down with the goat,
the calf and the lion and the yearling[a] together;
and a little child will lead them.
7 The cow will feed with the bear,
their young will lie down together,
and the lion will eat straw like the ox.(X)
8 The infant(Y) will play near the cobra’s den,
and the young child will put its hand into the viper’s(Z) nest.
9 They will neither harm nor destroy(AA)
on all my holy mountain,(AB)
for the earth(AC) will be filled with the knowledge(AD) of the Lord
as the waters cover the sea.
10 In that day(AE) the Root of Jesse(AF) will stand as a banner(AG) for the peoples; the nations(AH) will rally to him,(AI) and his resting place(AJ) will be glorious.(AK) 11 In that day(AL) the Lord will reach out his hand a second time to reclaim the surviving remnant(AM) of his people from Assyria,(AN) from Lower Egypt, from Upper Egypt,(AO) from Cush,[b](AP) from Elam,(AQ) from Babylonia,[c] from Hamath(AR) and from the islands(AS) of the Mediterranean.(AT)
12 He will raise a banner(AU) for the nations
and gather(AV) the exiles of Israel;(AW)
he will assemble the scattered people(AX) of Judah
from the four quarters of the earth.(AY)
13 Ephraim’s jealousy will vanish,
and Judah’s enemies[d] will be destroyed;
Ephraim will not be jealous of Judah,
nor Judah hostile toward Ephraim.(AZ)
14 They will swoop down on the slopes of Philistia(BA) to the west;
together they will plunder the people to the east.(BB)
They will subdue Edom(BC) and Moab,(BD)
and the Ammonites(BE) will be subject to them.(BF)
15 The Lord will dry up(BG)
the gulf of the Egyptian sea;
with a scorching wind(BH) he will sweep his hand(BI)
over the Euphrates River.(BJ)
He will break it up into seven streams
so that anyone can cross over in sandals.(BK)
16 There will be a highway(BL) for the remnant(BM) of his people
that is left from Assyria,(BN)
as there was for Israel
when they came up from Egypt.(BO)
Footnotes
- Isaiah 11:6 Hebrew; Septuagint lion will feed
- Isaiah 11:11 That is, the upper Nile region
- Isaiah 11:11 Hebrew Shinar
- Isaiah 11:13 Or hostility
Isaias 11
Ang Pulong Sa Dios
Ang Malinawong Gingharian
11 Ang mga kaliwat ni David[a] nahisama sa kahoy nga gipukan. Apan maingon nga manalingsing ang tuod sa kahoy nga gipukan, moabot usab ang usa ka bag-ong hari gikan sa kaliwat ni David. 2 Ang Espiritu sa Ginoo magagahom kaniya—magahatag kaniyag kaalam, pagsabot, abilidad sa pagplano, gahom, kahibalo, ug pagtahod sa Ginoo. 3 Ug kalipay niya ang pagtahod sa Ginoo. Dili siya mohukom pinasikad lang sa iyang makita o madungog. 4 Hatagan niya ug makatarunganong paghukom ang mga kabos ug hatagan niyag kaangayan ang mga biktima sa pagpahimulos. Sa iyang pagdumala, silotan niya ang kalibotan ug mangamatay ang mga tawong daotan. 5 Anaa kanunay kaniya ang pagkamatarong ug pagkamasaligan sama sa bakos nga mohugot sa hawak sa tawo.
6 May kalinaw unya sa iyang paghari. Magpuyo ang bangis nga iro[b] uban sa nating karnero. Mohigda ang leopardo uban sa nating kanding. Mag-uban ug kaon ang nati sa baka ug ang anak sa liyon, ug usa ka gamayng bata ang moatiman kanila. 7 Mag-uban ug kaon ang baka ug ang oso, ug ang ilang mga anak mag-uban sa pagpanghigda. Ang liyon mokaon ug dagami sama sa baka. 8 Bisan pag magdula ang batang masuso duol sa bangag nga gipuy-an sa bitin nga malala, ug isulod sa gamayng bata ang iyang kamot sa bangag sa bitin, dili sila maunsa. 9 Wala nay magpasakit o mangdaot sa Zion, sa akong balaan nga bukid. Kay ang mga tawo sa kalibotan mapuno sa kahibalo mahitungod sa Ginoo, maingon nga ang dagat napuno sa tubig.
10 Nianang adlawa ang bag-ong hari nga kaliwat ni David[c] mahisama sa usa ka bandera nga ilhanan ngadto sa mga nasod. Magtigom ang mga nasod ngadto kaniya ug mabantog ang iyang gipuy-an. 11 Nianang adlawa, gamiton pag-usab sa Ginoo ang iyang gahom sa pagpabalik sa mga nahibilin niyang mga katawhan nga atua gikan sa Asiria, Ehipto, Patros, Etiopia,[d] Elam, Babilonia, Hamat, ug sa mga isla.
12 Ibayaw sa Ginoo ang usa ka bandera sa pagpakita sa mga nasod nga ginatigom na niya ang katawhan sa Israel ug Juda gikan sa nagkalain-laing bahin sa kalibotan. 13 Mawala na ang kasina sa Israel ngadto sa Juda ug ang kapungot sa Juda ngadto sa Israel. 14 Maghiusa sila sa pagsulong sa mga Filistihanon sa kasadpan. Sulongon usab nila ang mga nasod sa sidlakan ug kuhaon ang mga kabtangan niini. Sakopon nila ang Edom ug Moab, ug ang mga Amonihanon mailalom sa ilang gahom. 15 Pahubsan sa Ginoo ang Dagat sa Ehipto, ug padad-an niyag init nga hangin ang Suba sa Eufrates aron mabahin ngadto sa pito ka sapa-sapa nga mahimo nang tabokon sa tawo pinaagi sa pagbaklay. 16 Maingon nga may lapad nga dalan nga giagian ang katawhan sa Israel sa dihang mibiya sila gikan sa Ehipto, may lapad usab unya nga dalan alang sa mga nabilin niyang mga katawhan didto sa Asiria.
Isaiah 11
King James Version
11 And there shall come forth a rod out of the stem of Jesse, and a Branch shall grow out of his roots:
2 And the spirit of the Lord shall rest upon him, the spirit of wisdom and understanding, the spirit of counsel and might, the spirit of knowledge and of the fear of the Lord;
3 And shall make him of quick understanding in the fear of the Lord: and he shall not judge after the sight of his eyes, neither reprove after the hearing of his ears:
4 But with righteousness shall he judge the poor, and reprove with equity for the meek of the earth: and he shall smite the earth: with the rod of his mouth, and with the breath of his lips shall he slay the wicked.
5 And righteousness shall be the girdle of his loins, and faithfulness the girdle of his reins.
6 The wolf also shall dwell with the lamb, and the leopard shall lie down with the kid; and the calf and the young lion and the fatling together; and a little child shall lead them.
7 And the cow and the bear shall feed; their young ones shall lie down together: and the lion shall eat straw like the ox.
8 And the sucking child shall play on the hole of the asp, and the weaned child shall put his hand on the cockatrice' den.
9 They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain: for the earth shall be full of the knowledge of the Lord, as the waters cover the sea.
10 And in that day there shall be a root of Jesse, which shall stand for an ensign of the people; to it shall the Gentiles seek: and his rest shall be glorious.
11 And it shall come to pass in that day, that the Lord shall set his hand again the second time to recover the remnant of his people, which shall be left, from Assyria, and from Egypt, and from Pathros, and from Cush, and from Elam, and from Shinar, and from Hamath, and from the islands of the sea.
12 And he shall set up an ensign for the nations, and shall assemble the outcasts of Israel, and gather together the dispersed of Judah from the four corners of the earth.
13 The envy also of Ephraim shall depart, and the adversaries of Judah shall be cut off: Ephraim shall not envy Judah, and Judah shall not vex Ephraim.
14 But they shall fly upon the shoulders of the Philistines toward the west; they shall spoil them of the east together: they shall lay their hand upon Edom and Moab; and the children of Ammon shall obey them.
15 And the Lord shall utterly destroy the tongue of the Egyptian sea; and with his mighty wind shall he shake his hand over the river, and shall smite it in the seven streams, and make men go over dryshod.
16 And there shall be an highway for the remnant of his people, which shall be left, from Assyria; like as it was to Israel in the day that he came up out of the land of Egypt.
Isaiah 11
English Standard Version
The Righteous Reign of the Branch
11 There shall come forth a shoot from the stump of (A)Jesse,
and a branch from his roots shall bear fruit.
2 And (B)the Spirit of the Lord shall rest upon him,
the Spirit of wisdom and understanding,
the Spirit of counsel and might,
the Spirit of knowledge and the fear of the Lord.
3 And his delight shall be in the fear of the Lord.
(C)He shall not judge by (D)what his eyes see,
or decide disputes by (E)what his ears hear,
4 but (F)with righteousness he shall judge the poor,
and decide with equity for the meek of the earth;
and he shall (G)strike the earth with the rod of his mouth,
and (H)with the breath of his lips (I)he shall kill the wicked.
5 Righteousness shall be the belt of his waist,
and (J)faithfulness the belt of his loins.
6 (K)The wolf shall dwell with the lamb,
and the leopard shall lie down with the young goat,
and the calf and the lion and the fattened calf together;
and a little child shall lead them.
7 The cow and the bear shall graze;
their young shall lie down together;
and the lion shall eat straw like the ox.
8 The nursing child shall play over the hole of the cobra,
and the weaned child shall put his hand on the adder's den.
9 (L)They shall not hurt or destroy
in all (M)my holy mountain;
(N)for the earth shall be full of the knowledge of the Lord
as the waters cover the sea.
10 In that day (O)the root of (P)Jesse, who shall stand as (Q)a signal for the peoples—of him shall the nations inquire, and his resting place shall be glorious.
11 (R)In that day the Lord will extend his hand yet a second time to recover the remnant that remains of his people, (S)from Assyria, (T)from Egypt, from (U)Pathros, from (V)Cush,[a] from (W)Elam, from (X)Shinar, from (Y)Hamath, and from (Z)the coastlands of the sea.
12 He will raise (AA)a signal for the nations
and will assemble (AB)the banished of Israel,
and gather the dispersed of Judah
from the four corners of the earth.
13 (AC)The jealousy of Ephraim shall depart,
and those who harass Judah shall be cut off;
Ephraim shall not be jealous of Judah,
and Judah shall not harass Ephraim.
14 (AD)But they shall swoop down on the shoulder of the Philistines in the west,
and together they shall plunder (AE)the people of the east.
They shall put out their hand (AF)against (AG)Edom and (AH)Moab,
and (AI)the Ammonites shall obey them.
15 And the Lord will utterly destroy[b]
(AJ)the tongue of the Sea of Egypt,
and will wave his hand over (AK)the River[c]
with his scorching breath,[d]
and strike it into seven channels,
and he will lead people across in sandals.
16 And there will be (AL)a highway from Assyria
for the remnant that remains of his people,
(AM)as there was for Israel
when they came up from the land of Egypt.
Footnotes
- Isaiah 11:11 Probably Nubia
- Isaiah 11:15 Hebrew devote to destruction
- Isaiah 11:15 That is, the Euphrates
- Isaiah 11:15 Or wind
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Ang Pulong Sa Dios (Cebuano New Testament) Copyright © 1988, 2001 by International Bible Society® Used by Permission. All rights reserved worldwide.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.

