Add parallel Print Page Options

Woes on the Wicked

10 Ah! Those who decree decrees of evil,
    and writers who have written harm,
to guide the needy away from legal claims,[a]
    and to rob the justice from the poor of my people,
    to make widows their spoil;
and they plunder orphans.
And what will you do at the day of punishment,
    and at calamity? It comes from afar!
To whom will you flee for help,
    and where will you leave your wealth,
save that they bow down under the prisoners
    and fall under the slain?[b]
In all of this his anger has not turned away,
    and still his hand is stretched out.

Judgment on Assyria’s Arrogance

Ah! Assyria, the rod of my anger,
    and a staff is in their hand: my wrath!
I send him against a godless nation,
    and I command him against the people of my wrath,
to capture spoil
    and to carry off plunder,
and to make them[c] a trampling place,
    like the clay of the streets.
But he does not think this,[d]
    and his heart does not plan this.
For it is in his heart to destroy
    and to cut off not a few nations.
For he says, “Are not my commanders altogether kings?
    Is not Calno like Carchemish?
    Is not Hamath like Arpad?
    Is not Samaria like Damascus?
10 As my hand has reached to the kingdoms of the idols[e]
    —and their images were greater than those of[f] Jerusalem and Samaria—
11 shall I not do to Jerusalem and its idols
    what I have done to Samaria and her idols?”

12 And this shall happen: when the Lord has finished all his work against Mount Zion[g] and Jerusalem, “I will punish the arrogance[h] of the king of Assyria and his haughtiness.”[i]

13 For he says,

“I have done it by the strength of my hand
    and by my wisdom, for I have understanding,
and I have removed the boundaries of peoples,
    and I have plundered their stores,
    and like a bull I have brought down the inhabitants.[j]
14 And my hand has found, like a nest, the wealth of the peoples,
    and like the gathering of forsaken eggs, I myself have gathered all the earth.
        And there was no fluttering wing or open mouth or chirp.”
15 Does the ax boast against the one who cuts with it,
    or the saw magnify itself against the one who moves it to and fro?
As if a rod should move the one who lifts it![k]
    As if a staff should lift up that which is not wood![l]
16 Therefore the Lord, Yahweh of hosts, will send leanness among his sturdy warriors,
    and a burning like the burning of fire will burn under his glory.
17 And the light of Israel will become like a fire,
    and his holy one like a flame,
and it will burn and devour his thorns[m] and briers[n] in one day.
18 And he will destroy the glory of his forest and orchard completely,[o]
    and it will be like the wasting away of one who is sick.
19 And the rest of the trees[p] of his forest will be a small number,
    and a boy can write them down.

The Return of the Remnant

20 And this shall happen: on that day, the remnant of Israel and the survivors[q] of the house of Jacob will not continue to lean on the one who struck it
    but will lean on Yahweh, the holy one of Israel, in truth.
21 A remnant will return—
    the remnant of Jacob—to the mighty God.
22 For though your people Israel was like the sand of the sea,
    only a remnant of it will return.
Annihilation is determined,
    overflowing with righteousness.
23 For the Lord Yahweh of hosts is about to make a complete destruction
    and a determined end in the midst of all the earth.

24 Therefore thus says the Lord Yahweh of hosts:

“My people who live in Zion,
    you must not be afraid of Assyria.
It beats you with the rod,
    and it lifts up its staff against you as the Egyptians did.[r]
25 My indignation will come to an end in just a very little while,[s]
    and my anger will be directed to their destruction.”
26 And Yahweh of hosts is going to swing a whip against him,
    as when Midian was defeated at the rock of Oreb;
and his staff will be over the sea,
    and he will lift him up as he did in Egypt.[t]

27 And this shall happen: on that day,

he will remove his burden from your shoulder
    and his yoke from your neck,
    and a yoke will be destroyed because of fat.[u]
28 He has come to Aiath,
    he has passed through Migron;
    at Micmash he deposited his baggage.
29 They crossed over the pass;
    Geba is a place of overnight lodging for us.
Ramah trembles;
    Gibeah of Saul has fled.
30 Daughter of Gallim, cry out with your voice;
    Laishah, listen!
    Anathoth is poor.[v]
31 Madmenah flees!
    The inhabitants of Gebim bring themselves into safety!
32 This day[w] taking a stand[x] at Nob,
he will shake his fist at the mountain of the daughter[y] of Zion,
    at the hill of Jerusalem.
33 Look! The Lord Yahweh of hosts is about to lop off the branches[z] with great power,
    and the towering trees[aa] will be felled,
    and the tall trees[ab] will be brought low.
34 And he will cut down the thickets of the forest with the axe,
    and Lebanon will fall by the mighty one.

Footnotes

  1. Isaiah 10:2 Hebrew “claim”
  2. Isaiah 10:4 Literally “except he will bow down under a prisoner and under slain they will fall”; “under” could also mean “in the place of”
  3. Isaiah 10:6 Hebrew “him”
  4. Isaiah 10:7 Or “so”
  5. Isaiah 10:10 Hebrew “idol”
  6. Isaiah 10:10 Literally “from”
  7. Isaiah 10:12 Literally “the mountain of Zion”
  8. Isaiah 10:12 Literally “fruit of the greatness of the heart”
  9. Isaiah 10:12 Literally “the pride of the height of his eyes”
  10. Isaiah 10:13 Or, “those sitting,” that is, rulers sitting on thrones
  11. Isaiah 10:15 Literally “As a rod waving even the one who lifts it up”
  12. Isaiah 10:15 Literally “As a staff lifting up not wood”
  13. Isaiah 10:17 Hebrew “thorn”
  14. Isaiah 10:17 Hebrew “brier”
  15. Isaiah 10:18 Literally “from soul and to body”
  16. Isaiah 10:19 Hebrew “tree”
  17. Isaiah 10:20 Hebrew “survivor”
  18. Isaiah 10:24 Literally “in the way of Egypt”
  19. Isaiah 10:25 Literally “for still a little a trifle”
  20. Isaiah 10:26 Literally “in the way of Egypt”
  21. Isaiah 10:27 The meaning of this phrase is uncertain, leading to the conjecture that it belongs with the next verse and by a different word division could mean “he has gone up from Jeshimon”; alternatively, “fat” could be a metaphor for prosperity
  22. Isaiah 10:30 Or with different vocalization, “Answer her, Anathoth!” which fits the parallelism better
  23. Isaiah 10:32 Literally “Yet today”
  24. Isaiah 10:32 Literally “to stand”
  25. Isaiah 10:32 Following the reading tradition (Qere); the consonantal text has “house”
  26. Isaiah 10:33 Hebrew “branch”
  27. Isaiah 10:33 Literally “the haughty of the height”
  28. Isaiah 10:33 Literally “height”

Gud ska straffa Assyrien

10 Ve de domare som är orättfärdiga, och ve dem som utfärdar orättvisa lagar,

så att det inte finns någon rättvisa för fattiga, änkor och föräldralösa, säger Herren.

Vad tänker ni göra den dag då jag besöker er och låter förödelse drabba er från ett avlägset land? Vem ska ni då vända er till för att få hjälp? Var ska ni förvara era skatter, så att de är i trygghet?

Jag tänker inte hjälpa er. Ni kommer att stappla fram som fångar eller ligga bland de slagna. Och inte heller då kommer det att vara slut på min vrede, utan min hand ska fortfarande vara knuten mot er för att slå er.

5-6 Assyrien ska bli min vredes gissel! Dess militära styrka ska vara mitt vapen mot denna gudlösa nation, som är dömd till undergång. Assyrien ska göra mitt folk till slavar och plundra dem och trampa dem under sina fötter.

Men den assyriske kungen ska inte förstå att det är jag som har sänt honom. Han ska i stället mena att hans anfall mot mitt folk är en del av hans plan att erövra världen.

Han kommer att förklara att alla hans furstar snart ska bli kungar, som var och en regerar över ett besegrat land.

Vi ska besegra Kalno, precis som vi gjorde med Karkemis, kommer han att säga. Hamat kommer att falla för oss precis som Arpad gjorde. Vi ska ödelägga Samaria på samma sätt som Damaskus.

10 Ja, vi har besegrat kungariken med avgudar mycket större än de som finns i Jerusalem och Samaria.

11 När vi har besegrat Samaria och dess avgudar, ska vi fortsätta mot Jerusalem och de avgudar som finns där.

12 När Herren använt sig av kungen i Assyrien för att fullborda sin plan, kommer han att vända sig mot honom och straffa honom för hans högmod

13 och därför att han har skrutit om sin makt och sagt: Med kraft och vishet har vi vunnit alla dessa segrar. Vi har flyttat på nationers gränser, avsatt deras kungar och fört bort deras skatter.

14 Med makt har vi plundrat dem på deras rikedomar och lagt kungariken under oss, som man plundrar ett fågelbo på ägg. Ingen kunde röra ett finger för att hindra oss och ingen vågade protestera!

15 Men Herren säger: Kan en yxa lyfta sig själv över den som använder den? Är sågen större än den som sågar? Skulle en käpp eller en klubba på egen hand kunna slå den som lyfter den?

16 Därför att du skryter på detta sätt, du assyriske kung, ska Herren, härskarornas Gud, sända pest bland dina stolta trupper och slå dem.

17 Han som är Israels ljus och dess Helige ska vara den eld som brinner och förtär dig och ditt folk som tistlar och törne på en enda dag för att du ödelade Israels land.

18 Assyriens stora armé är som en väldig skog, men ändå ska den förstöras. Herren ska utrota assyrierna som när en sjuk människa tynar bort.

19 Bara några få i denna väldiga armé ska bli kvar, ja, så få att ett litet barn ska kunna räkna dem!

20 Till slut ska då den kvarleva som återstår i Israel och i Juda tro på Herren, den Helige i Israel, i stället för att vara rädda för assyrierna.

21 En kvarleva ska återvända till den mäktige Guden.

22 Även om Israel nu är så många som sandkornen på stranden, ska bara ett fåtal av folket bli kvar och vända om till Herren vid den tiden. Gud har bestämt sig för att låta en rättvis förödelse drabba dem.

23 Ja, Herren, härskarornas Gud, har redan beslutat att låta ett straff komma över dem.

24 Därför, säger Herren, härskarornas Gud: Ni, mitt folk i Jerusalem, ska inte vara rädda för assyrierna, när de förtrycker er på samma sätt som egyptierna gjorde för länge sedan.

25 Det kommer inte att pågå så länge. Snart ska min vrede mot er vara över, och då kommer den i stället att vända sig mot dem för att förgöra dem.

26 Herren, härskarornas Gud, kommer att slå dem med sin piska i en strid, liknande den då Gideon segrade över Midjan vid Orebs klippa, eller som när Gud dränkte egyptiernas armé i havet.

27 På den dagen ska Gud göra slut på ert slaveri. Ni har då blivit så starka att han ska låta er bryta sönder slavoket.

28-29 Se, nu kommer de, härarna från Assyrien! Nu är de vid Ajat, och nu vid Migron. De lämnar en del av sin utrustning i Mikmas och går över passet och stannar i Geba över natten. I staden Rama är folk rädda. Alla som bor i Gibea, Sauls stad, flyr för sina liv.

30 Ni kan ropa i skräck, ni som bor i Gallim! Varna Laisa! Den väldiga hären är på väg! Du arma Anatot, vilket öde är det inte som väntar dig!

31 Folket i Madmena flyr bort, och invånarna i Gebim förbereder sig för flykt.

32 Men fienden stannar i Nob för resten av dagen. Han knyter näven mot Jerusalem och berget Sion.

33 Men se, se vad Herren gör! Härskarornas Gud hugger ner detta mäktiga träd! Han förgör varenda en i hela denna väldiga armé, både hög och låg, officer och menig.

34 Han, den Allsmäktige, hugger ner fienden som man hugger träd i Libanons skogar.

10 Woe(A) to those who make unjust laws,
    to those who issue oppressive decrees,(B)
to deprive(C) the poor of their rights
    and withhold justice from the oppressed of my people,(D)
making widows their prey
    and robbing the fatherless.(E)
What will you do on the day of reckoning,(F)
    when disaster(G) comes from afar?
To whom will you run for help?(H)
    Where will you leave your riches?
Nothing will remain but to cringe among the captives(I)
    or fall among the slain.(J)

Yet for all this, his anger is not turned away,(K)
    his hand is still upraised.

God’s Judgment on Assyria

“Woe(L) to the Assyrian,(M) the rod(N) of my anger,
    in whose hand is the club(O) of my wrath!(P)
I send him against a godless(Q) nation,
    I dispatch(R) him against a people who anger me,(S)
to seize loot and snatch plunder,(T)
    and to trample(U) them down like mud in the streets.
But this is not what he intends,(V)
    this is not what he has in mind;
his purpose is to destroy,
    to put an end to many nations.
‘Are not my commanders(W) all kings?’ he says.
    ‘Has not Kalno(X) fared like Carchemish?(Y)
Is not Hamath(Z) like Arpad,(AA)
    and Samaria(AB) like Damascus?(AC)
10 As my hand seized the kingdoms of the idols,(AD)
    kingdoms whose images excelled those of Jerusalem and Samaria—
11 shall I not deal with Jerusalem and her images
    as I dealt with Samaria and her idols?(AE)’”

12 When the Lord has finished all his work(AF) against Mount Zion(AG) and Jerusalem, he will say, “I will punish the king of Assyria(AH) for the willful pride(AI) of his heart and the haughty look(AJ) in his eyes. 13 For he says:

“‘By the strength of my hand(AK) I have done this,(AL)
    and by my wisdom, because I have understanding.
I removed the boundaries of nations,
    I plundered their treasures;(AM)
    like a mighty one I subdued[a] their kings.(AN)
14 As one reaches into a nest,(AO)
    so my hand reached for the wealth(AP) of the nations;
as people gather abandoned eggs,
    so I gathered all the countries;(AQ)
not one flapped a wing,
    or opened its mouth to chirp.(AR)’”

15 Does the ax raise itself above the person who swings it,
    or the saw boast against the one who uses it?(AS)
As if a rod were to wield the person who lifts it up,
    or a club(AT) brandish the one who is not wood!
16 Therefore, the Lord, the Lord Almighty,
    will send a wasting disease(AU) upon his sturdy warriors;(AV)
under his pomp(AW) a fire(AX) will be kindled
    like a blazing flame.
17 The Light of Israel will become a fire,(AY)
    their Holy One(AZ) a flame;
in a single day it will burn and consume
    his thorns(BA) and his briers.(BB)
18 The splendor of his forests(BC) and fertile fields
    it will completely destroy,(BD)
    as when a sick person wastes away.
19 And the remaining trees of his forests(BE) will be so few(BF)
    that a child could write them down.

The Remnant of Israel

20 In that day(BG) the remnant of Israel,
    the survivors(BH) of Jacob,
will no longer rely(BI) on him
    who struck them down(BJ)
but will truly rely(BK) on the Lord,
    the Holy One of Israel.(BL)
21 A remnant(BM) will return,[b](BN) a remnant of Jacob
    will return to the Mighty God.(BO)
22 Though your people be like the sand(BP) by the sea, Israel,
    only a remnant will return.(BQ)
Destruction has been decreed,(BR)
    overwhelming and righteous.
23 The Lord, the Lord Almighty, will carry out
    the destruction decreed(BS) upon the whole land.(BT)

24 Therefore this is what the Lord, the Lord Almighty, says:

“My people who live in Zion,(BU)
    do not be afraid(BV) of the Assyrians,
who beat(BW) you with a rod(BX)
    and lift up a club against you, as Egypt did.
25 Very soon(BY) my anger against you will end
    and my wrath(BZ) will be directed to their destruction.(CA)

26 The Lord Almighty will lash(CB) them with a whip,
    as when he struck down Midian(CC) at the rock of Oreb;
and he will raise his staff(CD) over the waters,(CE)
    as he did in Egypt.
27 In that day(CF) their burden(CG) will be lifted from your shoulders,
    their yoke(CH) from your neck;(CI)
the yoke(CJ) will be broken
    because you have grown so fat.[c]

28 They enter Aiath;
    they pass through Migron;(CK)
    they store supplies(CL) at Mikmash.(CM)
29 They go over the pass, and say,
    “We will camp overnight at Geba.(CN)
Ramah(CO) trembles;
    Gibeah(CP) of Saul flees.(CQ)
30 Cry out, Daughter Gallim!(CR)
    Listen, Laishah!
    Poor Anathoth!(CS)
31 Madmenah is in flight;
    the people of Gebim take cover.
32 This day they will halt at Nob;(CT)
    they will shake their fist(CU)
at the mount of Daughter Zion,(CV)
    at the hill of Jerusalem.

33 See, the Lord, the Lord Almighty,
    will lop off(CW) the boughs with great power.
The lofty trees will be felled,(CX)
    the tall(CY) ones will be brought low.(CZ)
34 He will cut down(DA) the forest thickets with an ax;
    Lebanon(DB) will fall before the Mighty One.(DC)

Footnotes

  1. Isaiah 10:13 Or treasures; / I subdued the mighty,
  2. Isaiah 10:21 Hebrew shear-jashub (see 7:3 and note); also in verse 22
  3. Isaiah 10:27 Hebrew; Septuagint broken / from your shoulders

Assyria Shall Be Broken

10 “Woe to those who (A)decree unrighteous decrees,
Who write misfortune,
Which they have prescribed
To rob the needy of justice,
And to take what is right from the poor of My people,
That widows may be their prey,
And that they may rob the fatherless.
(B)What will you do in (C)the day of punishment,
And in the desolation which will come from (D)afar?
To whom will you flee for help?
And where will you leave your glory?
Without Me they shall bow down among the (E)prisoners,
And they shall fall [a]among the slain.”

(F)For all this His anger is not turned away,
But His hand is stretched out still.

Arrogant Assyria Also Judged

“Woe to Assyria, (G)the rod of My anger
And the staff in whose hand is My indignation.
I will send him against (H)an ungodly nation,
And against the people of My wrath
I will (I)give him charge,
To seize the spoil, to take the prey,
And to tread them down like the mire of the streets.
(J)Yet he does not mean so,
Nor does his heart think so;
But it is in his heart to destroy,
And cut off not a few nations.
(K)For he says,
Are not my princes altogether kings?
Is not (L)Calno (M)like Carchemish?
Is not Hamath like Arpad?
Is not Samaria (N)like Damascus?
10 As my hand has found the kingdoms of the idols,
Whose carved images excelled those of Jerusalem and Samaria,
11 As I have done to Samaria and her idols,
Shall I not do also to Jerusalem and her idols?’ ”

12 Therefore it shall come to pass, when the Lord has [b]performed all His work (O)on Mount Zion and on Jerusalem, that He will say, (P)“I will punish the fruit of the arrogant heart of the king of Assyria, and the glory of his haughty looks.”

13 (Q)For he says:

“By the strength of my hand I have done it,
And by my wisdom, for I am prudent;
Also I have removed the boundaries of the people,
And have robbed their treasuries;
So I have put down the inhabitants like a [c]valiant man.
14 (R)My hand has found like a nest the riches of the people,
And as one gathers eggs that are left,
I have gathered all the earth;
And there was no one who moved his wing,
Nor opened his mouth with even a peep.”

15 Shall (S)the ax boast itself against him who chops with it?
Or shall the saw exalt itself against him who saws with it?
As if a rod could wield itself against those who lift it up,
Or as if a staff could lift up, as if it were not wood!
16 Therefore the Lord, the [d]Lord of hosts,
Will send leanness among his fat ones;
And under his glory
He will kindle a burning
Like the burning of a fire.
17 So the Light of Israel will be for a fire,
And his Holy One for a flame;
(T)It will burn and devour
His thorns and his briers in one day.
18 And it will consume the glory of his forest and of (U)his fruitful field,
Both soul and body;
And they will be as when a sick man wastes away.
19 Then the rest of the trees of his forest
Will be so few in number
That a child may write them.

The Returning Remnant of Israel

20 And it shall come to pass in that day
That the remnant of Israel,
And such as have escaped of the house of Jacob,
(V)Will never again depend on him who [e]defeated them,
But will depend on the Lord, the Holy One of Israel, in truth.
21 The remnant will return, the remnant of Jacob,
To the (W)Mighty God.
22 (X)For though your people, O Israel, be as the sand of the sea,
(Y)A remnant of them will return;
The destruction decreed shall overflow with righteousness.
23 (Z)For the Lord God of hosts
Will make a determined end
In the midst of all the land.

24 Therefore thus says the Lord God of hosts: “O My people, who dwell in Zion, (AA)do not be afraid of the Assyrian. He shall strike you with a rod and lift up his staff against you, in the manner of (AB)Egypt. 25 For yet a very little while (AC)and the indignation will cease, as will My anger in their destruction.” 26 And the Lord of hosts will [f]stir up (AD)a scourge for him like the slaughter of (AE)Midian at the rock of Oreb; (AF)as His rod was on the sea, so will He lift it up in the manner of Egypt.

27 It shall come to pass in that day
That his burden will be taken away from your shoulder,
And his yoke from your neck,
And the yoke will be destroyed because of (AG)the anointing oil.

28 He has come to Aiath,
He has passed Migron;
At Michmash he has attended to his equipment.
29 They have gone [g]along (AH)the ridge,
They have taken up lodging at Geba.
Ramah is afraid,
(AI)Gibeah of Saul has fled.
30 [h]Lift up your voice,
O daughter (AJ)of Gallim!
Cause it to be heard as far as (AK)Laish—
[i]O poor Anathoth!
31 (AL)Madmenah has fled,
The inhabitants of Gebim seek refuge.
32 As yet he will remain (AM)at Nob that day;
He will (AN)shake his fist at the mount of (AO)the daughter of Zion,
The hill of Jerusalem.

33 Behold, the Lord,
The Lord of hosts,
Will lop off the bough with terror;
(AP)Those of high stature will be hewn down,
And the haughty will be humbled.
34 He will cut down the thickets of the forest with iron,
And Lebanon will fall by the Mighty One.

Footnotes

  1. Isaiah 10:4 Lit. under
  2. Isaiah 10:12 completed
  3. Isaiah 10:13 mighty
  4. Isaiah 10:16 So with Bg.; MT, DSS YHWH (the Lord)
  5. Isaiah 10:20 Lit. struck
  6. Isaiah 10:26 arouse
  7. Isaiah 10:29 Or over the pass
  8. Isaiah 10:30 Or Cry shrilly
  9. Isaiah 10:30 So with MT, Tg., Vg.; LXX, Syr. Listen to her, O Anathoth