Isaiah 10
Lexham English Bible
Woes on the Wicked
10 Ah! Those who decree decrees of evil,
    and writers who have written harm,
2 to guide the needy away from legal claims,[a]
    and to rob the justice from the poor of my people,
    to make widows their spoil;
and they plunder orphans.
3 And what will you do at the day of punishment,
    and at calamity? It comes from afar!
To whom will you flee for help,
    and where will you leave your wealth,
4 save that they bow down under the prisoners
    and fall under the slain?[b]
In all of this his anger has not turned away,
    and still his hand is stretched out.
Judgment on Assyria’s Arrogance
5 Ah! Assyria, the rod of my anger,
    and a staff is in their hand: my wrath!
6 I send him against a godless nation,
    and I command him against the people of my wrath,
to capture spoil
    and to carry off plunder,
and to make them[c] a trampling place,
    like the clay of the streets.
7 But he does not think this,[d]
    and his heart does not plan this.
For it is in his heart to destroy
    and to cut off not a few nations.
8 For he says, “Are not my commanders altogether kings?
9     Is not Calno like Carchemish?
    Is not Hamath like Arpad?
    Is not Samaria like Damascus?
10 As my hand has reached to the kingdoms of the idols[e]
    —and their images were greater than those of[f] Jerusalem and Samaria—
11 shall I not do to Jerusalem and its idols
    what I have done to Samaria and her idols?”
12 And this shall happen: when the Lord has finished all his work against Mount Zion[g] and Jerusalem, “I will punish the arrogance[h] of the king of Assyria and his haughtiness.”[i]
13 For he says,
“I have done it by the strength of my hand
    and by my wisdom, for I have understanding,
and I have removed the boundaries of peoples,
    and I have plundered their stores,
    and like a bull I have brought down the inhabitants.[j]
14 And my hand has found, like a nest, the wealth of the peoples,
    and like the gathering of forsaken eggs, I myself have gathered all the earth.
        And there was no fluttering wing or open mouth or chirp.”
15 Does the ax boast against the one who cuts with it,
    or the saw magnify itself against the one who moves it to and fro?
As if a rod should move the one who lifts it![k]
    As if a staff should lift up that which is not wood![l]
16 Therefore the Lord, Yahweh of hosts, will send leanness among his sturdy warriors,
    and a burning like the burning of fire will burn under his glory.
17 And the light of Israel will become like a fire,
    and his holy one like a flame,
and it will burn and devour his thorns[m] and briers[n] in one day.
18 And he will destroy the glory of his forest and orchard completely,[o]
    and it will be like the wasting away of one who is sick.
19 And the rest of the trees[p] of his forest will be a small number,
    and a boy can write them down.
The Return of the Remnant
20 And this shall happen: on that day, the remnant of Israel and the survivors[q] of the house of Jacob will not continue to lean on the one who struck it
    but will lean on Yahweh, the holy one of Israel, in truth.
21 A remnant will return—
    the remnant of Jacob—to the mighty God.
22 For though your people Israel was like the sand of the sea,
    only a remnant of it will return.
Annihilation is determined,
    overflowing with righteousness.
23 For the Lord Yahweh of hosts is about to make a complete destruction
    and a determined end in the midst of all the earth.
24 Therefore thus says the Lord Yahweh of hosts:
“My people who live in Zion,
    you must not be afraid of Assyria.
It beats you with the rod,
    and it lifts up its staff against you as the Egyptians did.[r]
25 My indignation will come to an end in just a very little while,[s]
    and my anger will be directed to their destruction.”
26 And Yahweh of hosts is going to swing a whip against him,
    as when Midian was defeated at the rock of Oreb;
and his staff will be over the sea,
    and he will lift him up as he did in Egypt.[t]
27 And this shall happen: on that day,
he will remove his burden from your shoulder
    and his yoke from your neck,
    and a yoke will be destroyed because of fat.[u]
28 He has come to Aiath,
    he has passed through Migron;
    at Micmash he deposited his baggage.
29 They crossed over the pass;
    Geba is a place of overnight lodging for us.
Ramah trembles;
    Gibeah of Saul has fled.
30 Daughter of Gallim, cry out with your voice;
    Laishah, listen!
    Anathoth is poor.[v]
31 Madmenah flees!
    The inhabitants of Gebim bring themselves into safety!
32 This day[w] taking a stand[x] at Nob,
he will shake his fist at the mountain of the daughter[y] of Zion,
    at the hill of Jerusalem.
33 Look! The Lord Yahweh of hosts is about to lop off the branches[z] with great power,
    and the towering trees[aa] will be felled,
    and the tall trees[ab] will be brought low.
34 And he will cut down the thickets of the forest with the axe,
    and Lebanon will fall by the mighty one.
Footnotes
- Isaiah 10:2 Hebrew “claim”
- Isaiah 10:4 Literally “except he will bow down under a prisoner and under slain they will fall”; “under” could also mean “in the place of”
- Isaiah 10:6 Hebrew “him”
- Isaiah 10:7 Or “so”
- Isaiah 10:10 Hebrew “idol”
- Isaiah 10:10 Literally “from”
- Isaiah 10:12 Literally “the mountain of Zion”
- Isaiah 10:12 Literally “fruit of the greatness of the heart”
- Isaiah 10:12 Literally “the pride of the height of his eyes”
- Isaiah 10:13 Or, “those sitting,” that is, rulers sitting on thrones
- Isaiah 10:15 Literally “As a rod waving even the one who lifts it up”
- Isaiah 10:15 Literally “As a staff lifting up not wood”
- Isaiah 10:17 Hebrew “thorn”
- Isaiah 10:17 Hebrew “brier”
- Isaiah 10:18 Literally “from soul and to body”
- Isaiah 10:19 Hebrew “tree”
- Isaiah 10:20 Hebrew “survivor”
- Isaiah 10:24 Literally “in the way of Egypt”
- Isaiah 10:25 Literally “for still a little a trifle”
- Isaiah 10:26 Literally “in the way of Egypt”
- Isaiah 10:27 The meaning of this phrase is uncertain, leading to the conjecture that it belongs with the next verse and by a different word division could mean “he has gone up from Jeshimon”; alternatively, “fat” could be a metaphor for prosperity
- Isaiah 10:30 Or with different vocalization, “Answer her, Anathoth!” which fits the parallelism better
- Isaiah 10:32 Literally “Yet today”
- Isaiah 10:32 Literally “to stand”
- Isaiah 10:32 Following the reading tradition (Qere); the consonantal text has “house”
- Isaiah 10:33 Hebrew “branch”
- Isaiah 10:33 Literally “the haughty of the height”
- Isaiah 10:33 Literally “height”
以賽亞書 10
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
10 制定不義律例、起草不公法令的人啊,
你們有禍了!
2 你們冤枉窮人,
奪去我子民中困苦者的權利,
擄掠寡婦,搶劫孤兒。
3 在懲罰的日子,
當災禍從遠方臨到你們頭上時,
你們怎麼辦?
你們能跑到誰那裡去求救呢?
你們能把財物藏在哪裡呢?
4 你們將不是被擄就是被殺。
雖然如此,耶和華的怒氣還沒有止息,
祂降罰的手沒有收回。
主要審判亞述
5 耶和華說:「亞述王有禍了!
他是我的憤怒之棍,
他手中拿著我發烈怒的杖。
6 我要差遣他去攻打一個不虔敬的國家,
一個惹我發怒的民族,
去搶奪、擄掠他們的財物,
像踐踏街上的泥土一樣踐踏他們。
7 可是他卻不這樣想,
心裡也不這樣盤算,
他只想毀滅許多國家。
8 他說,『我的臣僕都要做藩王!
9 迦勒挪豈不是和迦基米施一樣嗎?
哈馬豈不是和亞珥拔一樣嗎?
撒瑪利亞豈不是和大馬士革一樣嗎?
它們不是都被我征服了嗎?
10 這些國家都在我的手中,
他們雕刻的偶像不勝過耶路撒冷和撒瑪利亞的偶像嗎?
11 我怎樣毀滅撒瑪利亞和它的偶像,
也必怎樣毀滅耶路撒冷和它的偶像。』」
12 主完成在錫安山和耶路撒冷要做的事後,必懲罰心裡狂妄、眼目高傲的亞述王。
13 因為亞述王說:
「我靠自己的力量和智慧成就了此事,
因為我很聰明。
我廢除列國的疆界,
擄掠他們的財物,
像勇士一樣征服他們的君王。
14 我奪取列國的財物,
好像探囊取物;
我征服天下,
不過是手到擒來;
無人反抗,無人吭聲。」
15 然而,斧頭怎能向舞動它的人自誇呢?
鋸子怎能向用鋸的人炫耀呢?
難道棍子可以揮動舉它的人嗎?
手杖可以舉起它的主人嗎?
16 因此,主——萬軍之耶和華必使亞述王強健的士兵疾病纏身,
使火焰吞噬他的榮耀。
17 以色列的光必成為火焰,
他們的聖者必成為烈火,
一日之間燒光亞述王的荊棘和蒺藜。
18 他茂盛的樹林和肥美的田園必被徹底摧毀,
猶如病人漸漸消亡。
19 林中剩下的樹木稀少,
連小孩子也能數清。
以色列的餘民
20 到那日,以色列的餘民,就是雅各家的倖存者,將不再倚靠欺壓他們的亞述,他們將真心倚靠耶和華——以色列的聖者, 21 重新歸向全能的上帝。 22 以色列啊,你的人民雖多如海沙,將只有剩餘的人歸回。充滿公義的毀滅之事已定。 23 因為主——萬軍之耶和華必按所定的在整個大地上施行毀滅。
24 因此,主——萬軍之耶和華說:「我錫安的子民啊,雖然亞述人像埃及人一樣揮舞著棍棒毒打你們,你們不要懼怕。 25 因為很快我就不再向你們發怒,我要向他們發怒,毀滅他們。」 26 萬軍之耶和華要鞭打他們,就像在俄立磐石擊殺米甸人,就像祂向海伸杖,使海水淹沒埃及人。 27 到那日,祂必除去亞述人加在你們肩頭的重擔和頸上的軛;那軛必因你們肥壯而折斷。
28 亞述大軍攻佔了亞葉,
穿過米磯崙,
把輜重存放在密抹。
29 他們過了關口,
在迦巴宿營。
拉瑪人戰戰兢兢,
掃羅的鄉親基比亞人倉皇逃跑。
30 迦琳人啊,高聲喊叫吧!
萊煞人啊,可憐的亞拿突人啊,
留心聽吧!
31 瑪得米納人逃跑,
基柄人躲藏。
32 那時,亞述王必屯兵挪伯,
向著錫安城[a]的山嶺,
向著耶路撒冷的山丘摩拳擦掌。
33 看啊,主——萬軍之耶和華要以大能削去樹枝。
高大的樹必被斬斷,
挺拔的大樹必被砍倒,
34 茂密的樹林必被鐵斧砍掉,
連黎巴嫩的大樹也要倒在全能的上帝面前。
Isaiah 10
New International Version
10 Woe(A) to those who make unjust laws,
    to those who issue oppressive decrees,(B)
2 to deprive(C) the poor of their rights
    and withhold justice from the oppressed of my people,(D)
making widows their prey
    and robbing the fatherless.(E)
3 What will you do on the day of reckoning,(F)
    when disaster(G) comes from afar?
To whom will you run for help?(H)
    Where will you leave your riches?
4 Nothing will remain but to cringe among the captives(I)
    or fall among the slain.(J)
Yet for all this, his anger is not turned away,(K)
    his hand is still upraised.
God’s Judgment on Assyria
5 “Woe(L) to the Assyrian,(M) the rod(N) of my anger,
    in whose hand is the club(O) of my wrath!(P)
6 I send him against a godless(Q) nation,
    I dispatch(R) him against a people who anger me,(S)
to seize loot and snatch plunder,(T)
    and to trample(U) them down like mud in the streets.
7 But this is not what he intends,(V)
    this is not what he has in mind;
his purpose is to destroy,
    to put an end to many nations.
8 ‘Are not my commanders(W) all kings?’ he says.
9     ‘Has not Kalno(X) fared like Carchemish?(Y)
Is not Hamath(Z) like Arpad,(AA)
    and Samaria(AB) like Damascus?(AC)
10 As my hand seized the kingdoms of the idols,(AD)
    kingdoms whose images excelled those of Jerusalem and Samaria—
11 shall I not deal with Jerusalem and her images
    as I dealt with Samaria and her idols?(AE)’”
12 When the Lord has finished all his work(AF) against Mount Zion(AG) and Jerusalem, he will say, “I will punish the king of Assyria(AH) for the willful pride(AI) of his heart and the haughty look(AJ) in his eyes. 13 For he says:
“‘By the strength of my hand(AK) I have done this,(AL)
    and by my wisdom, because I have understanding.
I removed the boundaries of nations,
    I plundered their treasures;(AM)
    like a mighty one I subdued[a] their kings.(AN)
14 As one reaches into a nest,(AO)
    so my hand reached for the wealth(AP) of the nations;
as people gather abandoned eggs,
    so I gathered all the countries;(AQ)
not one flapped a wing,
    or opened its mouth to chirp.(AR)’”
15 Does the ax raise itself above the person who swings it,
    or the saw boast against the one who uses it?(AS)
As if a rod were to wield the person who lifts it up,
    or a club(AT) brandish the one who is not wood!
16 Therefore, the Lord, the Lord Almighty,
    will send a wasting disease(AU) upon his sturdy warriors;(AV)
under his pomp(AW) a fire(AX) will be kindled
    like a blazing flame.
17 The Light of Israel will become a fire,(AY)
    their Holy One(AZ) a flame;
in a single day it will burn and consume
    his thorns(BA) and his briers.(BB)
18 The splendor of his forests(BC) and fertile fields
    it will completely destroy,(BD)
    as when a sick person wastes away.
19 And the remaining trees of his forests(BE) will be so few(BF)
    that a child could write them down.
The Remnant of Israel
20 In that day(BG) the remnant of Israel,
    the survivors(BH) of Jacob,
will no longer rely(BI) on him
    who struck them down(BJ)
but will truly rely(BK) on the Lord,
    the Holy One of Israel.(BL)
21 A remnant(BM) will return,[b](BN) a remnant of Jacob
    will return to the Mighty God.(BO)
22 Though your people be like the sand(BP) by the sea, Israel,
    only a remnant will return.(BQ)
Destruction has been decreed,(BR)
    overwhelming and righteous.
23 The Lord, the Lord Almighty, will carry out
    the destruction decreed(BS) upon the whole land.(BT)
24 Therefore this is what the Lord, the Lord Almighty, says:
“My people who live in Zion,(BU)
    do not be afraid(BV) of the Assyrians,
who beat(BW) you with a rod(BX)
    and lift up a club against you, as Egypt did.
25 Very soon(BY) my anger against you will end
    and my wrath(BZ) will be directed to their destruction.(CA)”
26 The Lord Almighty will lash(CB) them with a whip,
    as when he struck down Midian(CC) at the rock of Oreb;
and he will raise his staff(CD) over the waters,(CE)
    as he did in Egypt.
27 In that day(CF) their burden(CG) will be lifted from your shoulders,
    their yoke(CH) from your neck;(CI)
the yoke(CJ) will be broken
    because you have grown so fat.[c]
28 They enter Aiath;
    they pass through Migron;(CK)
    they store supplies(CL) at Mikmash.(CM)
29 They go over the pass, and say,
    “We will camp overnight at Geba.(CN)”
Ramah(CO) trembles;
    Gibeah(CP) of Saul flees.(CQ)
30 Cry out, Daughter Gallim!(CR)
    Listen, Laishah!
    Poor Anathoth!(CS)
31 Madmenah is in flight;
    the people of Gebim take cover.
32 This day they will halt at Nob;(CT)
    they will shake their fist(CU)
at the mount of Daughter Zion,(CV)
    at the hill of Jerusalem.
Footnotes
- Isaiah 10:13 Or treasures; / I subdued the mighty,
- Isaiah 10:21 Hebrew shear-jashub (see 7:3 and note); also in verse 22
- Isaiah 10:27 Hebrew; Septuagint broken / from your shoulders
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
