New Heavens and a New Earth

17 “For behold, (A)I create new heavens
    and a new earth,
and the former things shall not be remembered
    or come into mind.
18 But be glad and rejoice forever
    in that which I create;
for behold, (B)I create Jerusalem to be a joy,
    and her people to be a gladness.
19 (C)I will rejoice in Jerusalem
    and be glad in my people;
(D)no more shall be heard in it the sound of weeping
    and the cry of distress.
20 No more shall there be in it
    an infant who lives but a few days,
    or an old man who does not fill out his days,
for (E)the young man shall die a hundred years old,
    and (F)the sinner a hundred years old shall be accursed.
21 (G)They shall build houses and inhabit them;
    they shall plant vineyards and eat their fruit.
22 (H)They shall not build and another inhabit;
    they shall not plant and another eat;
(I)for like the days of a tree shall the days of my people be,
    and my chosen shall long enjoy[a] the work of their hands.
23 (J)They shall not labor in vain
    (K)or bear children for calamity,[b]
for (L)they shall be the offspring of the blessed of the Lord,
    and their descendants with them.
24 (M)Before they call I will answer;
    (N)while they are yet speaking I will hear.
25 (O)The wolf and the lamb shall graze together;
    the lion shall eat straw like the ox,
    and (P)dust shall be the serpent's food.
(Q)They shall not hurt or destroy
    in all my holy mountain,”
says the Lord.

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 65:22 Hebrew shall wear out
  2. Isaiah 65:23 Or for sudden terror

New Heavens and a New Earth

17 “See, I will create
    new heavens and a new earth.(A)
The former things will not be remembered,(B)
    nor will they come to mind.
18 But be glad and rejoice(C) forever
    in what I will create,
for I will create Jerusalem(D) to be a delight
    and its people a joy.
19 I will rejoice(E) over Jerusalem
    and take delight(F) in my people;
the sound of weeping and of crying(G)
    will be heard in it no more.

20 “Never again will there be in it
    an infant(H) who lives but a few days,
    or an old man who does not live out his years;(I)
the one who dies at a hundred
    will be thought a mere child;
the one who fails to reach[a] a hundred
    will be considered accursed.
21 They will build houses(J) and dwell in them;
    they will plant vineyards and eat their fruit.(K)
22 No longer will they build houses and others live in them,(L)
    or plant and others eat.
For as the days of a tree,(M)
    so will be the days(N) of my people;
my chosen(O) ones will long enjoy
    the work of their hands.
23 They will not labor in vain,(P)
    nor will they bear children doomed to misfortune;(Q)
for they will be a people blessed(R) by the Lord,
    they and their descendants(S) with them.
24 Before they call(T) I will answer;(U)
    while they are still speaking(V) I will hear.
25 The wolf and the lamb(W) will feed together,
    and the lion will eat straw like the ox,(X)
    and dust will be the serpent’s(Y) food.
They will neither harm nor destroy
    on all my holy mountain,”(Z)
says the Lord.

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 65:20 Or the sinner who reaches

Warning Against Idleness

Now we command you, brothers, (A)in the name of our Lord Jesus Christ, (B)that you keep away from any (C)brother (D)who is walking in idleness and not in accord with the tradition that you received from us. For you yourselves know (E)how you ought to imitate us, because (F)we were not idle when we were with you, nor did we eat anyone's bread without paying for it, but (G)with toil and labor we worked night and day, that we might not be a burden to any of you. It was (H)not because we do not have that right, but to give you in ourselves (I)an example to imitate. 10 For even when we were with you, we would give you this command: (J)If anyone is not willing to work, let him not eat. 11 For we hear that some among you (K)walk in idleness, not busy at work, but (L)busybodies. 12 Now such persons we command and encourage in the Lord Jesus Christ to do their work quietly and to earn their own living.[a]

13 As for you, brothers, (M)do not grow weary in doing good.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Thessalonians 3:12 Greek to eat their own bread

Warning Against Idleness

In the name of the Lord Jesus Christ,(A) we command you, brothers and sisters, to keep away from(B) every believer who is idle and disruptive(C) and does not live according to the teaching[a] you received from us.(D) For you yourselves know how you ought to follow our example.(E) We were not idle when we were with you, nor did we eat anyone’s food without paying for it. On the contrary, we worked(F) night and day, laboring and toiling so that we would not be a burden to any of you. We did this, not because we do not have the right to such help,(G) but in order to offer ourselves as a model for you to imitate.(H) 10 For even when we were with you,(I) we gave you this rule: “The one who is unwilling to work(J) shall not eat.”

11 We hear that some among you are idle and disruptive. They are not busy; they are busybodies.(K) 12 Such people we command and urge in the Lord Jesus Christ(L) to settle down and earn the food they eat.(M) 13 And as for you, brothers and sisters, never tire of doing what is good.(N)

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Thessalonians 3:6 Or tradition