Add parallel Print Page Options

Yet I will inflict distress upon Ariel,
    and there will be endless mourning and lamentation
    as she becomes like an altar of fire.
I will encamp against you like David,
    completely surround you with my forces
    and erect siege-works against you.
Then, as you lie prostrate, you will speak,
    and from the dust of the earth
    your words will come forth.
Your voice will rise from the ground
    like that of a ghost,
    and your words will whisper out of the dust.

Read full chapter

Yet I will besiege Ariel;(A)
    she will mourn and lament,(B)
    she will be to me like an altar hearth.[a](C)
I will encamp against you on all sides;
    I will encircle(D) you with towers
    and set up my siege works(E) against you.
Brought low, you will speak from the ground;
    your speech will mumble(F) out of the dust.(G)
Your voice will come ghostlike(H) from the earth;
    out of the dust your speech will whisper.(I)

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 29:2 The Hebrew for altar hearth sounds like the Hebrew for Ariel.