Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

So ·the people of Moab will cry [L Moab wails for Moab];
    they will all ·be sad [wail].
They will ·moan and groan [or mourn, utterly stricken]
    for the raisin cakes [C perhaps associated with pagan ritual (Hos. 3:1); also known as an aphrodisiac (Song 2:5)] they had in Kir Hareseth.
But the fields of Heshbon ·cannot grow grapes [wither; dry up; L languish];
    and the vines of Sibmah dry up;
    ·foreign rulers [L lords of the nations] have ·destroyed [struck down] the ·grapevines [choice plants].
The grapevines once spread as far as the city of Jazer and into the desert;
    they had spread as far as the sea [C probably the Dead Sea].
I ·cry [weep] with the people of Jazer
    for the grapevines of Sibmah.
I will ·cry with the [or drench you with tears, you] people of Heshbon and Elealeh.
·There will be no shouts of joy,
    because there will be no harvest or ripe fruit [or Your enemies shout for joy over your fruit and harvest].

Read full chapter

Therefore the Moabites wail,(A)
    they wail together for Moab.
Lament and grieve
    for the raisin cakes(B) of Kir Hareseth.(C)
The fields of Heshbon(D) wither,(E)
    the vines of Sibmah(F) also.
The rulers of the nations
    have trampled down the choicest vines,(G)
which once reached Jazer(H)
    and spread toward the desert.
Their shoots spread out(I)
    and went as far as the sea.[a](J)
So I weep,(K) as Jazer weeps,
    for the vines of Sibmah.
Heshbon and Elealeh,(L)
    I drench you with tears!(M)
The shouts of joy(N) over your ripened fruit
    and over your harvests(O) have been stilled.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Isaiah 16:8 Probably the Dead Sea