Isaia 31:4
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
4 Căci aşa mi-a vorbit Domnul: „Cum(A) mugesc leul şi puiul de leu asupra prăzii, în ciuda tuturor păstorilor strânşi împotriva lui, şi nu se înspăimântă de glasul lor, nici nu se sperie de numărul lor, aşa(B) Se va pogorî şi Domnul oştirilor să lupte pe Muntele Sionului şi pe dealul lui.
Read full chapter
Isaia 31:4
Nouă Traducere În Limba Română
4 Căci Domnul mi-a vorbit astfel:
«Ca un leu,
ca un leu tânăr ce mârâie asupra prăzii,
– iar când e chemată o ceată de păstori împotriva lui
nu se teme de strigătul lor
şi nu-i pasă de zgomotul făcut de ei –
aşa va coborî Domnul Oştirilor
să se lupte pe muntele Sion, pe dealul Său.
Ioel 3:16
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
16 Domnul răcneşte(A) din Sion, glasul Lui răsună din Ierusalim de se zguduie cerurile(B) şi pământul. Dar(C) Domnul este scăparea poporului Său şi ocrotirea copiilor lui Israel.
Read full chapter
Ioel 3:16
Nouă Traducere În Limba Română
16 Domnul va răcni din Sion
şi glasul Lui va răsuna din Ierusalim;
cerurile şi pământul se vor cutremura.
Dar Domnul va fi un adăpost pentru poporul Său,
o fortăreaţă pentru israeliţi.
Amos 1:2
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
2 El a zis: „Domnul răcneşte(A) din Sion, glasul Lui răsună din Ierusalim. Păşunile păstorilor jelesc şi vârful Carmelului(B) este uscat.
Read full chapter
Amos 1:2
Nouă Traducere În Limba Română
2 El a zis:
„Domnul răcneşte din Sion
şi glasul Lui răsună din Ierusalim.
Păşunile păstorilor jelesc[a],
iar vârful Carmelului este uscat.
Footnotes
- Amos 1:2 Sau: se usucă
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.