Isaia 15-16
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
Împotriva Moabului
15 Prorocie(A) împotriva Moabului.
Chiar în noaptea când este pustiit, Ar-Moabul(B) este nimicit! Chiar în noaptea când este pustiit, Chir-Moabul este nimicit!… 2 Poporul se(C) suie la templu şi la Dibon, pe înălţimi, ca să plângă; Moabul se boceşte: pe Nebo şi pe Medeba toate(D) capetele sunt rase şi toate bărbile sunt tăiate. 3 Pe uliţe sunt încinşi cu saci, pe(E) acoperişuri şi în pieţe totul geme şi se topeşte plângând. 4 Hesbonul şi(F) Eleale ţipă de li se aude glasul până la Iahaţ, chiar şi războinicii Moabului se bocesc cu sufletul plin de groază. 5 Îmi plânge inima(G) pentru Moab, ai cărui fugari aleargă până la Ţoar, până la(H) Eglat-Şelişia, căci suie, plângând, suişul(I) Luhitului şi scot ţipete de durere pe drumul Horonaimului. 6 Căci apele Nimrim(J) sunt pustiite, s-a uscat iarba, s-a dus verdeaţa şi nu mai este niciun fir verde. 7 De aceea strâng ce le mai rămâne şi îşi strămută averile dincolo de pârâul sălciilor. 8 Căci ţipetele înconjoară hotarele Moabului; bocetele lui răsună până la Eglaim şi urletele lui răsună până la Beer-Elim. 9 Apele Dimonului sunt pline de sânge, şi voi trimite peste Dimon noi nenorociri; un leu(K) va veni împotriva celor scăpaţi ai Moabului, împotriva rămăşiţei din ţară.
16 Trimiteţi(L) miei cârmuitorului ţării, trimiteţi-i din(M) Sela, prin pustie, la muntele fiicei Sionului! 2 Ca o pasăre fugară, zgurnită din cuib, aşa vor fi fiicele Moabului la trecerea Arnonului(N). 3 Şi vor zice: „Sfătuieşte, mijloceşte, acoperă-ne ziua namiaza mare cu umbra ta, ca noaptea neagră, ascunde pe cei ce sunt urmăriţi, nu da pe faţă pe cei fugiţi! 4 Lasă să locuiască pentru o vreme la tine cei goniţi din Moab, fii un loc de scăpare pentru ei împotriva pustiitorului! Căci apăsarea va înceta, pustiirea se va sfârşi, cel ce calcă ţara în picioare va pieri. 5 Şi atunci, un scaun de domnie se(O) va întări prin îndurare şi se va vedea şezând cu credincioşie, în casa lui David, un(P) judecător, prieten al dreptului şi plin de râvnă pentru dreptate.” – 6 Auzim îngâmfarea mândrului(Q) Moab, fudulia şi fala lui, trufia(R) şi lăudăroşia lui. 7 De aceea geme(S) Moabul pentru Moab, toţi gem; suspinaţi pe dărâmăturile Chir-Haresetului(T), adânc mâhniţi; 8 căci câmpiile(U) Hesbonului lâncezesc; stăpânii neamurilor au sfărâmat butucii viei din(V) Sibma, care se întindeau până la Iaezer şi se încâlceau prin pustie: mlădiţele ei se întindeau şi treceau dincolo de mare. 9 De aceea plâng pentru via din Sibma, ca pentru Iaezer; vă ud(W) cu lacrimile mele, Hesbonule(X) şi Eleale! Căci peste culesul roadelor voastre şi peste secerişul vostru a căzut un strigăt de război! 10 S-a(Y) dus bucuria şi veselia din câmpii! Şi în vii, nu mai sunt cântece, nu mai sunt veselii! Nimeni nu mai calcă vinul în teascuri. „Am făcut să înceteze strigătele de bucurie la cules. 11 De aceea îmi plânge sufletul(Z) pentru Moab ca o harpă şi inima pentru Chir-Hares. 12 Şi, când se va arăta Moabul, obosindu-se pe înălţimi(AA), şi va intra în locaşul său cel sfânt să se roage, nu va putea să capete nimic!” – 13 Acesta este cuvântul pe care l-a rostit Domnul de multă vreme asupra Moabului. 14 Iar acum Domnul vorbeşte şi zice:
„În trei ani, ca(AB) anii unui simbriaş, slava Moabului va fi dispreţuită, împreună cu toată această mare mulţime, şi ce va rămâne va fi puţin lucru, aproape nimic.”
Isaia 15-16
Nouă Traducere În Limba Română
Profeţie împotriva Moabului
15 O profeţie cu privire la Moab.
„Da! Pustiit într-o singură noapte,
nimicit este Ar-Moab.
Da! Pustiit într-o singură noapte,
nimicit este Chir-Moab.
2 Dibon se suie la templu[a],
pe înălţimi, ca să plângă.
Pe Nebo şi pe Medeba,
acolo se vaietă Moab.
Toate capetele sunt rase
şi toate bărbile sunt tăiate.
3 Pe străzi umblă încinşi cu saci;
pe acoperişuri şi în pieţe
toţi se vaietă şi se topesc de plâns.
4 Heşbon şi Eleale ţipă,
iar glasurile lor sunt auzite până departe în Iahaţ.
Iată de ce luptătorii Moabului ţipă
având sufletul plin de groază.
5 Îmi plânge inima pentru Moab!
Fugarii lui ajung până la Ţoar
şi până la Eglat-Şelişia.
Plângând,
ei urcă culmea Luhitului
şi pe drumul Horonaimului
îşi jelesc nimicirea.
6 Apele din Nimrim sunt secate;
iarba este uscată, vegetaţia a pierit
şi nu mai există nimic verde.
7 De aceea îşi iau bogăţia câştigată şi agoniseala lor[b]
şi o cară peste Pârâul Sălciilor.
8 Ţipetele se aud
în întreg teritoriul Moabului;
vaietele ajung până la Eglaim
şi până la Beer-Elim.
9 Apele din Dimon[c] sunt pline de sânge.
Cu toate acestea, Eu voi aduce şi mai multe asupra Dimonului –
voi aduce un leu împotriva fugarilor din Moab,
împotriva rămăşiţei din ţară.
16 Trimiteţi miei drept tribut
conducătorului ţării,
din Sela, pe drumul pustiei,
la muntele fiicei Sionului.
2 Ca nişte păsări alungate,
izgonite din cuib,
aşa sunt fiicele Moabului
la vadurile Arnonului.
3 «Dă-ne un sfat!
Hotărăşte ceva!
Întinde-ţi umbra în mijlocul zilei
şi prefă-o în noapte!
Ascunde-i pe cei izgoniţi
şi nu-i trăda pe fugari!
4 Primeşte-i pe deportaţii Moabului
să locuiască cu tine!
Fii un refugiu pentru ei
în faţa nimicitorului!»
Când asupritorul va înceta,
când nimicirea va lua sfârşit
şi prădătorul va lăsa ţara în pace,
5 atunci, prin îndurare[d], va fi întemeiat un tron
pe care va domni cu credincioşie
cineva din Cortul lui David,
un judecător care caută să judece drept
şi este plin de râvnă pentru dreptate.
6 Am auzit de mândria Moabului –
cât este el de mândru! –
de fala sa, de trufia şi de aroganţa sa,
dar laudele lui sunt minciuni.
7 De aceea bocesc moabiţii,
văitându-se toţi pentru Moab.
Bociţi şi fiţi adânc mâhniţi
pentru oamenii[e] din Chir-Hareset!
8 Căci câmpiile Heşbonului se usucă
la fel ca şi viile din Sibma.
Domnitorii neamurilor
au distrus cele mai alese viţe,
care cândva ajungeau până la Iazer,
fiind răspândite până spre pustie.
Mlădiţele ei se întindeau
şi ajungeau până la mare[f].
9 De aceea plâng împreună cu Iazerul
pentru viile din Sibma.
O, Heşbon! O, Eleale!
Vă ud cu lacrimile Mele!
Căci strigătul de bucurie
scos de voi la culesul fructelor şi la seceriş a încetat.
10 Bucuria şi veselia au dispărut din livezi;
în vii nu se mai cântă şi nu se mai chiuie de bucurie;
nimeni nu mai zdrobeşte vinul în teascuri,
căci am făcut să înceteze strigătele de bucurie.
11 De aceea, ca o liră Îmi plânge inima pentru Moab
şi sufletul Mi se tânguie pentru Chir-Hareset.
12 Moab va fi văzut
trudindu-se pe înălţimi,
venind la altar să se roage,
însă nu va primi nimic.
13 Acesta este cuvântul pe care-l rostise Domnul cu privire la Moab. 14 Dar acum, Domnul zice: «În trei ani, număraţi ca anii unui simbriaş, în ciuda mulţimii sale mari, gloria Moabului va fi prăbuşită, iar cei ce vor supravieţui vor fi puţini şi slabi.»“
Footnotes
- Isaia 15:2 Sau: Fiica Dibonului se suie pe înălţimi
- Isaia 15:7 Sau: Ceea ce au putut salva din agoniseala lor
- Isaia 15:9 TM; Q, LXX, VUL: Dibon
- Isaia 16:5 Ebr.: hesed, termen care apare frecvent (de peste 250 ori) în VT, având o varietate de sensuri (îndurare, bunătate, bunăvoinţă, milă, credincioşie, dragoste statornică). Se referă atât la relaţiile dintre oameni cât şi, într-un mod cu totul special, la relaţia dintre YHWH şi Israel. Cel mai frecvent, se referă la loialitatea părţilor implicate în legământ (în special loialitatea lui YHWH, care este certă). Termenul, aşa cum o dovedeşte varietatea de sensuri, cuprinde toate implicaţiile loialităţii lui YHWH faţă de promisiunile legământului; peste tot în carte
- Isaia 16:7 Lit.: pentru prăjiturile de stafide
- Isaia 16:8 Sau: treceau până dincolo de mare
Ieremia 25:21
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
21 Edomului(A), Moabului(B) şi copiilor lui Amon(C);
Read full chapter
Ieremia 25:21
Nouă Traducere În Limba Română
21 Edomului, Moabului şi fiilor lui Amon;
Read full chapter
Ieremia 27:3
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
3 Trimite-le împăratului Edomului, împăratului Moabului, împăratului copiilor lui Amon, împăratului Tirului şi împăratului Sidonului, prin trimişii care au venit la Ierusalim, la Zedechia, împăratul lui Iuda.
Read full chapter
Ieremia 27:3
Nouă Traducere În Limba Română
3 Apoi trimite cuvânt[a] regelui Edomului, regelui Moabului, regelui fiilor lui Amon, regelui Tirului şi regelui Sidonului, prin mesagerii care au venit în Ierusalim la Zedechia, regele lui Iuda,
Read full chapterFootnotes
- Ieremia 27:3 TM: trimite-le
Ezechiel 25:9
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
9 de aceea deschid ţinutul Moabului dinspre cetăţi, dinspre cetăţile lui de la hotare, care sunt podoaba ţării, şi anume: Bet-Ieşimotul, Baal-Meonul şi Chiriataim,
Read full chapter
Ezechiel 25:9
Nouă Traducere În Limba Română
9 de aceea iată, deschid ţinutul Moabului dinspre cetăţi, dinspre cetăţile lui[a] de la hotar, care sunt măreţia ţării, şi anume: Bet-Ieşimot, Baal-Meon şi Chiriatayim.
Read full chapterFootnotes
- Ezechiel 25:9 Sau: Moabului, lăsându-l fără cetăţi, fără cetăţile lui
Amos 2:1-2
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
Împotriva Moabului
2 Aşa vorbeşte Domnul: ‘Pentru trei nelegiuiri ale Moabului(A), ba pentru patru nu-Mi schimb hotărârea, pentru că a ars, a ars(B) până le-a făcut var, oasele împăratului Edomului, 2 de aceea voi trimite foc în Moab şi va mistui palatele Cheriotului(C), şi Moabul va pieri în mijlocul zarvei, în mijlocul strigătelor(D) de război şi al sunetului trâmbiţei.
Read full chapter
Amos 2:1-2
Nouă Traducere În Limba Română
Judecată împotriva Moabului
2 Aşa vorbeşte Domnul:
«Pentru trei nelegiuiri ale Moabului,
ba chiar pentru patru, nu-Mi voi retrage mânia,
pentru că a ars până şi oasele regelui Edomului,
făcându-le scrum.[a]
2 Voi trimite foc în Moab,
care va mistui fortăreţele Cheriotului[b].
Moab va muri în mijlocul încleştării,
în mijlocul strigătelor de război şi al sunetului de corn.
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.