Add parallel Print Page Options

13 Tu ziceai în inima ta: ‘Mă voi sui(A) în cer, îmi voi ridica(B) scaunul de domnie mai presus de stelele lui Dumnezeu; voi şedea pe muntele adunării dumnezeilor, la capătul miazănoaptei;

Read full chapter

13 Tu ai zis în inima ta:
    ‘Mă voi înălţa la cer;
îmi voi ridica tronul
    mai presus de stelele lui Dumnezeu!
Voi şedea pe muntele adunării,
    pe înălţimile din nord![a]

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaia 14:13 Sau: adunării, / în nordul îndepărtat; sau: pe înălţimile Ţafonului (canaaniţii credeau că acest munte este locuinţa şi locul de întâlnire al zeilor, asemenea Mt. Olimp la greci)

„Fiul omului, spune voievodului Tirului: ‘Aşa vorbeşte Domnul, Dumnezeu: Pentru că ţi s-a îngâmfat inima şi ai zis(A): «Eu sunt Dumnezeu şi şed pe scaunul de domnie al lui Dumnezeu, în mijlocul(B) mărilor», măcar că nu eşti decât om(C), şi nu eşti Dumnezeu, măcar că îţi dai ifose ca şi când ai fi Dumnezeu.

Read full chapter

„Fiul omului, spune-i prinţului Tirului că aşa vorbeşte Stăpânul Domn:

«Ţi s-a îngâmfat inima
    şi ai zis: ‘Sunt zeu[a]!
Stau pe tronul zeilor[b]
    în inima mărilor!’
Deşi crezi că eşti asemenea zeilor,
    tu eşti de fapt doar un om, nu eşti un zeu.

Read full chapter

Footnotes

  1. Ezechiel 28:2 Ebr.: El; cel mai probabil contextul trimite la mitologia canaanită în care El, alături de Baal, era cea mai importantă zeitate
  2. Ezechiel 28:2 Oraşele erau deseori numite „tronul“ unui anumit zeu, dacă în ele se aflau temple vestite ale respectivelor zeităţi; posibil ca menţiunea din text să facă referire la templul lui Melkart, zeu ce era patronul cetăţii Tir

De aceea, aşa vorbeşte Domnul, Dumnezeu: ‘Pentru că îţi dai ifose ca şi când ai fi Dumnezeu,

Read full chapter

De aceea, aşa vorbeşte Stăpânul Domn:

«Pentru că îţi asemeni gândirea
    cu gândirea lui Dumnezeu,

Read full chapter

Vei mai(A) zice tu atunci în faţa ucigaşului tău: «Sunt Dumnezeu», măcar că eşti om, şi nu Dumnezeu, sub mâna celui ce te va ucide?

Read full chapter

Vei mai zice tu atunci: ‘Sunt Dumnezeu!’,
    în faţa ucigaşului tău?
Vei fi un biet om, nu Dumnezeu
    în mâna celor ce te vor străpunge!

Read full chapter

25 El va rosti(A) vorbe de hulă împotriva Celui Preaînalt, va asupri(B) pe sfinţii Celui Preaînalt şi se va încumeta(C) să schimbe vremurile şi legea, şi sfinţii(D) vor fi daţi în mâinile lui timp(E) de o vreme, două vremuri şi o jumătate de vreme.

Read full chapter

25 El va rosti cuvinte jignitoare împotriva Celui Preaînalt
    şi îi va asupri pe sfinţii Celui Preaînalt.
Se va gândi să schimbe vremurile hotărâte prin lege[a],
    iar sfinţii vor fi daţi în mâna lui o vreme, vremuri şi o jumătate de vreme.[b]

Read full chapter

Footnotes

  1. Daniel 7:25 Lit.: vremurile şi legea; sau: sărbătorile hotărâte prin lege
  2. Daniel 7:25 Vezi nota de la 4:16

36 Împăratul va face(A) ce va voi; se va înălţa(B), se va slăvi mai presus de toţi dumnezeii şi va spune lucruri nemaiauzite împotriva(C) Dumnezeului dumnezeilor şi va propăşi până va trece mânia, căci ce este hotărât se va(D) împlini.

Read full chapter

Regele care se va înălţa pe sine[a]

36 Regele va face ce-i va plăcea. Se va mări şi se va înălţa deasupra oricărui zeu şi va rosti lucruri nemaiauzite împotriva Dumnezeului dumnezeilor. El va reuşi până când se va sfârşi perioada mâniei, căci ce este hotărât se va împlini.

Read full chapter

Footnotes

  1. Daniel 11:36 De la v. 36, profeţia nu se mai potriveşte cu informaţiile istorice pe care le avem despre Antioh IV Epiphanes (175-164 î.Cr.)

Ea şi-a deschis gura şi a început să rostească hule împotriva lui Dumnezeu, să-I hulească Numele, cortul(A) şi pe cei ce locuiesc în cer.

Read full chapter

Ea şi-a deschis gura blasfemiind împotriva lui Dumnezeu, blasfemiind Numele Său, cortul Său şi pe cei ce locuiesc în cer.

Read full chapter