Add parallel Print Page Options

19 Şi astfel(A), Babilonul, podoaba împăraţilor, falnica mândrie a caldeenilor, va fi ca Sodoma(B) şi Gomora, pe care le-a nimicit Dumnezeu.

Read full chapter

19 Iar Babilonul, gloria imperiilor,
    splendoarea şi mândria caldeenilor,
va arăta ca Sodoma şi Gomora
    în vremea când le-a distrus Dumnezeu.[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaia 13:19 Sau: caldeenilor (babilonienilor), / va fi distrus de Dumnezeu / cum au fost Sodoma şi Gomora.

23 „Voi(A) face din el un culcuş de arici şi o mlaştină şi îl voi mătura cu mătura nimicirii”, zice Domnul oştirilor.

Read full chapter

23 «Voi face din el un loc pentru bufniţe
    şi o mlaştină
şi îl voi mătura cu mătura nimicirii!»,
    rosteşte Domnul Oştirilor.

Read full chapter

Împotriva Babilonului

21 Prorocie asupra pustiei mării. Cum(A) înaintează vijelia de la miazăzi, aşa vine el din pustie, din ţara înfricoşată.

Read full chapter

Profeţie împotriva Babilonului, Edomului şi Arabiei

21 O profeţie cu privire la pustia de lângă mare.

„Aşa cum se dezlănţuie vijelia în Neghev,
    tot astfel vine şi invadatorul din pustie,
        dintr-o ţară a terorii.

Read full chapter

47 „Pogoară-te(A) şi şezi(B) în ţărână, fecioară, fiica Babilonului; şezi pe pământ, fără scaun de domnie, fiica haldeenilor, căci nu te vor mai numi subţirică şi plăcută.

Read full chapter

Căderea Babilonului

47 Coboară-te şi aşază-te în ţărână,
    fiică, fecioară a Babilonului!
Şezi pe pământ fără să ai vreun tron,
    fiică a caldeenilor[a],
căci nu vei mai fi numită
    gingaşă şi delicată!

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaia 47:1 babilonienilor; şi în v. 5

Căci împotriva lui se suie un neam(A) de la(B) miazănoapte, care-i va preface ţara într-o pustie şi nu va mai fi locuită; atât oamenii, cât şi dobitoacele fug şi se duc.

Read full chapter

Un neam din nord îi va ataca
    şi le va preface ţara într-un pustiu.
Nimeni nu va mai locui în ea!
    Atât oamenii, cât şi animalele vor fugi din ea.

Read full chapter

13 Din pricina mâniei Domnului nu va mai fi locuită şi va fi(A) o pustietate. Toţi(B) cei ce vor trece pe lângă Babilon se vor mira şi vor fluiera pentru toate rănile lui.

Read full chapter

13 Din pricina mâniei Domnului, ea nu va mai fi locuită,
    ci va deveni un pustiu.
Toţi cei ce vor trece prin Babilon se vor îngrozi şi vor fluiera
    din cauza tuturor rănilor lui.

Read full chapter

23 Cum s-a rupt şi s-a sfărâmat ciocanul(A) întregului pământ! Babilonul este nimicit în mijlocul neamurilor!

Read full chapter

23 Cum s-a rupt şi s-a sfărâmat
    ciocanul întregului pământ!
Cum a ajuns Babilonul o pricină de groază
    printre neamuri!

Read full chapter

39 De aceea(A), fiarele pustiei se vor aşeza acolo împreună cu şacalii şi struţii vor locui acolo; nu va mai fi locuit niciodată, ci veşnic va rămâne nelocuit(B). 40 Ca(C) şi Sodoma şi Gomora şi cetăţile vecine pe care le-a nimicit Dumnezeu, zice Domnul, aşa nu va mai fi locuit nici el şi nimeni nu se va mai aşeza acolo. –

Read full chapter

39 De aceea, doar fiarele pustiei şi hienele vor locui acolo,
    precum şi bufniţa de noapte.
Nu va mai fi locuit vreodată,
    ci va rămâne nelocuit din generaţie în generaţie.
40 Aşa cum a distrus Dumnezeu Sodoma şi Gomora
    şi cetăţile vecine, zice Domnul,
tot astfel nici un om nu va mai locui acolo
    şi nici un muritor nu se va mai stabili în el.

Read full chapter

45 De aceea, ascultaţi hotărârea(A) pe care a luat-o Domnul împotriva Babilonului şi planurile pe care le-a făcut El împotriva ţării haldeenilor: „Cu adevărat, îi vor târî ca pe nişte oi slabe, cu adevărat, le vor pustii locuinţa.

Read full chapter

45 De aceea, ascultaţi hotărârea pe care a luat-o Domnul împotriva Babilonului
    şi planurile pe care le-a făcut împotriva Caldeii:
Cu siguranţă vor fi târâţi ca nişte oi plăpânde;
    cu siguranţă El le va distruge staulul.

Read full chapter

25 Iată, am necaz pe tine, munte(A) nimicitor, zice Domnul, pe tine, care nimiceai tot pământul! Îmi voi întinde mâna peste tine, te voi prăvăli de la înălţimea stâncilor şi te voi preface(B) într-un munte aprins. 26 Nu se vor mai scoate din tine nici pietre din capul unghiului clădirii, nici pietre pentru temelii, căci vei fi(C) o dărâmătură veşnică”, zice Domnul…

Read full chapter

25 „Iată, sunt împotriva ta, munte nimicitor,
    care distrugeai întregul pământ, zice Domnul.
Îmi voi întinde mâna împotriva ta,
    te voi rostogoli de pe stânci
        şi te voi preface într-un munte aprins.
26 Nimeni nu va mai lua din tine pietre pentru capul unghiului,
    nici pietre pentru temelie,
        căci vei fi un pustiu veşnic, zice Domnul!“

Read full chapter