Add parallel Print Page Options

10 (A)Awo ku lunaku luli, muzzukulu wa Yese aliyimirira ng’ebendera eri amawanga. Oyo amawanga gwe ganaanoonyanga, n’ekifo kye eky’okuwummuliramu, kiribeera kya kitiibwa.

Read full chapter

11 (A)Era ku lunaku olwo Mukama aligolola omukono gwe omulundi ogwokubiri[a] okununula abasigalawo ku bantu be, okubaggya mu Bwasuli ne mu Misiri ne mu Pasuloosi ne mu Kuusi ne mu Eramu ne mu Sinaali ne mu Kamasi ne mu bizinga eby’omu nnyanja.

Read full chapter

Footnotes

  1. 11:11 Abayisirayiri bwe baali bava e Misiri ogwo gwe mulundi ogwasooka.

11 In that day(A) the Lord will reach out his hand a second time to reclaim the surviving remnant(B) of his people from Assyria,(C) from Lower Egypt, from Upper Egypt,(D) from Cush,[a](E) from Elam,(F) from Babylonia,[b] from Hamath(G) and from the islands(H) of the Mediterranean.(I)

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 11:11 That is, the upper Nile region
  2. Isaiah 11:11 Hebrew Shinar

(A)Awo Akazi n’atuma ababaka eri Tigulasupireseri kabaka w’e Bwasuli, okumugamba nti, “Ndi muddu wo era mutabani wo, nkwegayiridde jjangu ondokole okuva mu mukono gwa kabaka wa Busuuli; n’okuva mu mukono gwa kabaka wa Isirayiri abannumbye[a].”

Read full chapter

Footnotes

  1. 16:7 Ekikolwa ekyo ekya Akazi kyaleetera Yerusaalemi okuggyibwako obwetwaze bwakyo

Ahaz sent messengers to say to Tiglath-Pileser(A) king of Assyria, “I am your servant and vassal. Come up and save(B) me out of the hand of the king of Aram and of the king of Israel, who are attacking me.”

Read full chapter

20 (A)Tirugazupiruneseri kabaka w’e Bwasuli n’ajja gy’ali, n’amucocca mu kifo eky’okumuyamba.

Read full chapter

20 Tiglath-Pileser[a](A) king of Assyria(B) came to him, but he gave him trouble(C) instead of help.(D)

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Chronicles 28:20 Hebrew Tilgath-Pilneser, a variant of Tiglath-Pileser

(A)Ku lunaku luli abantu balirowooza ku Mutonzi waabwe,
    n’amaaso gaabwe galikyukira Omutukuvu wa Isirayiri.

Read full chapter

In that day(A) people will look(B) to their Maker(C)
    and turn their eyes to the Holy One(D) of Israel.

Read full chapter