Add parallel Print Page Options

26 Alzará estandarte(A) a la nación lejana[a],
y le silbará(B) desde los confines de la tierra(C),
y he aquí, vendrá muy pronto, con rapidez(D).
27 En ella nadie está cansado ni nadie se tambalea(E),
ninguno dormita ni duerme;
a ninguno se le ha desatado el cinturón de la cintura(F),
ni se le ha roto la correa de su sandalia.
28 Sus flechas[b] están afiladas y todos sus arcos entesados(G);
los cascos de sus caballos son[c] como pedernal y las[d] ruedas de sus carros como torbellino(H).
29 Su rugido es como de leona, ruge como leoncillos(I);
gruñe y atrapa la presa(J),
y se la lleva sin que nadie la libre(K).

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaías 5:26 Probablemente, Asiria; lit., las naciones
  2. Isaías 5:28 Lit., La cual, sus flechas
  3. Isaías 5:28 Lit., son considerados
  4. Isaías 5:28 Lit., sus

26 Alzará pendón a naciones lejanas, y silbará al que está en el extremo de la tierra; y he aquí que vendrá pronto y velozmente. 27 No habrá entre ellos cansado, ni quien tropiece; ninguno se dormirá, ni le tomará sueño; a ninguno se le desatará el cinto de los lomos, ni se le romperá la correa de sus sandalias. 28 Sus saetas estarán afiladas, y todos sus arcos entesados; los cascos de sus caballos parecerán como de pedernal, y las ruedas de sus carros como torbellino. 29 Su rugido será como de león; rugirá a manera de leoncillo, crujirá los dientes, y arrebatará la presa; se la llevará con seguridad, y nadie se la quitará.

Read full chapter

Juicio contra las naciones

34 Acercaos, naciones, para oír, y escuchad, pueblos(A);
oiga la tierra(B) y cuanto hay en ella, el mundo y todo lo que de él brota.
Porque el enojo(C) del Señor es contra todas las naciones,
y su furor contra todos sus ejércitos;
las ha destruido por completo[a](D),
las ha entregado a la matanza(E).
Sus muertos serán arrojados(F),
y de sus cadáveres subirá el hedor(G),
y las montañas serán empapadas[b] con su sangre(H).
Todo el ejército de los cielos se consumirá[c](I),
y los cielos se enrollarán como un pergamino(J);
también todos sus ejércitos se marchitarán
como se marchita la hoja de la vid,
o como se marchita la de la higuera.
Porque mi espada está embriagada en el cielo(K),
he aquí, descenderá para hacer juicio sobre Edom(L)
y sobre el pueblo que yo he dedicado a la destrucción[d](M).
La espada del Señor está llena de sangre,
está llena[e] de sebo, de la sangre de corderos y de machos cabríos,
de sebo de los riñones de carneros;
porque el Señor tiene un sacrificio en Bosra(N),
y una gran matanza en la tierra de Edom(O).

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaías 34:2 O, ha dedicado al anatema
  2. Isaías 34:3 Lit., se disolverán
  3. Isaías 34:4 Lit., se pudrirán
  4. Isaías 34:5 Lit., el pueblo de mi anatema
  5. Isaías 34:6 Lit., engordada

La ira de Jehová contra las naciones

34 Acercaos, naciones, juntaos para oír; y vosotros, pueblos, escuchad. Oiga la tierra y cuanto hay en ella, el mundo y todo lo que produce. Porque Jehová está airado contra todas las naciones, e indignado contra todo el ejército de ellas; las destruirá y las entregará al matadero. Y los muertos de ellas serán arrojados, y de sus cadáveres se levantará hedor; y los montes se disolverán por la sangre de ellos. Y todo el ejército de los cielos se disolverá, y se enrollarán los cielos como un libro; y caerá todo su ejército, como se cae la hoja de la parra, y como se cae la de la higuera.(A)

Porque en los cielos se embriagará mi espada; he aquí que descenderá sobre Edom(B) en juicio, y sobre el pueblo de mi anatema. Llena está de sangre la espada de Jehová, engrasada está de grosura, de sangre de corderos y de machos cabríos, de grosura de riñones de carneros; porque Jehová tiene sacrificios en Bosra, y grande matanza en tierra de Edom.

Read full chapter

El día de la venganza divina

63 ¿Quién es este que viene de Edom(A),
de Bosra(B) con vestiduras de colores brillantes[a](C);
este, majestuoso en su ropaje,
que marcha[b] en la plenitud de su fuerza?
Soy yo que hablo en justicia, poderoso para salvar(D).
¿Por qué es rojo tu ropaje,
y tus vestiduras como las del que pisa en el lagar(E)?
El lagar lo he pisado yo solo(F);
de los pueblos, ningún hombre estaba conmigo.
Los pisé en mi ira(G)
y los hollé en mi furor(H);
su sangre[c] salpicó mis vestiduras
y manché[d] todo mi ropaje(I).
Porque el día de la venganza estaba en mi corazón,
y el año de mi redención había llegado(J).
Miré, y no había quien ayudara(K),
me asombré de que no hubiera quien apoyara;
entonces me salvó mi brazo(L),
y fue mi furor el que me sostuvo.
Pisoteé los pueblos en mi ira(M),
los embriagué en mi furor(N)
y derramé su sangre por tierra[e].

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaías 63:1 O, carmesí
  2. Isaías 63:1 Lit., inclinándose
  3. Isaías 63:3 Lit., jugo
  4. Isaías 63:3 Lit., contaminé
  5. Isaías 63:6 Lit., hice caer su jugo a la tierra

El día de la venganza de Jehová

63 ¿Quién es este que viene de Edom,(A) de Bosra, con vestidos rojos? ¿Este hermoso en su vestido, que marcha en la grandeza de su poder? Yo, el que hablo en justicia, grande para salvar. ¿Por qué es rojo tu vestido, y tus ropas como del que ha pisado en lagar? He pisado yo solo el lagar,(B) y de los pueblos nadie había conmigo; los pisé con mi ira, y los hollé con mi furor; y su sangre salpicó mis vestidos, y manché todas mis ropas.(C) Porque el día de la venganza está en mi corazón, y el año de mis redimidos ha llegado. Miré, y no había quien ayudara, y me maravillé que no hubiera quien sustentase; y me salvó mi brazo, y me sostuvo mi ira.(D) Y con mi ira hollé los pueblos, y los embriagué en mi furor, y derramé en tierra su sangre.

Read full chapter

15 Porque he aquí, el Señor vendrá en fuego
y sus carros como torbellino(A),
para descargar con furor su ira
y su reprensión con llamas de fuego(B).

Read full chapter

15 Porque he aquí que Jehová vendrá con fuego, y sus carros como torbellino, para descargar su ira con furor, y su reprensión con llama de fuego.

Read full chapter

16 Porque el Señor juzgará con fuego(A)
y con su espada a toda carne(B),
y serán muchos los muertos del Señor.

Read full chapter

16 Porque Jehová juzgará con fuego y con su espada a todo hombre; y los muertos de Jehová serán multiplicados.

Read full chapter

Proclamad esto entre las naciones(A):
Preparaos para[a] la guerra(B), despertad a los valientes;
acérquense, suban todos los soldados(C).
10 Forjad espadas de vuestras rejas de arado
y lanzas de vuestras podaderas(D);
diga el débil: Fuerte soy(E).
11 Apresuraos y venid, naciones todas de alrededor,
y reuníos allí(F).
Haz descender, oh Señor, a tus valientes(G).
12 Despiértense y suban las naciones
al valle de Josafat[b](H),
porque allí me sentaré a juzgar
a todas las naciones de alrededor(I).
13 Meted la hoz, que la mies está madura(J);
venid, pisad, que el lagar está lleno(K);
las tinajas[c] rebosan, porque grande es su maldad(L).
14 Multitudes, multitudes en el valle de la decisión[d](M).
Porque cerca está el día del Señor(N) en el valle de la decisión[e](O).

Read full chapter

Footnotes

  1. Joel 3:9 Lit., Consagrad
  2. Joel 3:12 I.e., el Señor juzga
  3. Joel 3:13 O, lagares
  4. Joel 3:14 I.e., la sentencia de Dios
  5. Joel 3:14 I.e., la sentencia de Dios

Proclamad esto entre las naciones, proclamad guerra, despertad a los valientes, acérquense, vengan todos los hombres de guerra. 10 Forjad espadas de vuestros azadones, lanzas de vuestras hoces;(A) diga el débil: Fuerte soy. 11 Juntaos y venid, naciones todas de alrededor, y congregaos; haz venir allí, oh Jehová, a tus fuertes. 12 Despiértense las naciones, y suban al valle de Josafat; porque allí me sentaré para juzgar a todas las naciones de alrededor. 13 Echad la hoz, porque la mies está ya madura.(B) Venid, descended, porque el lagar está lleno,(C) rebosan las cubas; porque mucha es la maldad de ellos. 14 Muchos pueblos en el valle de la decisión; porque cercano está el día de Jehová en el valle de la decisión.

Read full chapter