12 (A)And your ancient ruins shall be rebuilt;
    you shall raise up the foundations of many generations;
you shall be called the repairer of the breach,
    the restorer of streets to dwell in.

Read full chapter

12 Your people will rebuild the ancient ruins(A)
    and will raise up the age-old foundations;(B)
you will be called Repairer of Broken Walls,(C)
    Restorer of Streets with Dwellings.

Read full chapter

12 And they that shall be of thee shall build the old waste places: thou shalt raise up the foundations of many generations; and thou shalt be called, The repairer of the breach, The restorer of paths to dwell in.

Read full chapter

(A)They shall build up the ancient ruins;
    they shall raise up the former devastations;
they shall repair the ruined cities,
    the devastations of many generations.

Read full chapter

They will rebuild the ancient ruins(A)
    and restore the places long devastated;
they will renew the ruined cities
    that have been devastated for generations.

Read full chapter

And they shall build the old wastes, they shall raise up the former desolations, and they shall repair the waste cities, the desolations of many generations.

Read full chapter

14 (A)I will restore the fortunes of my people Israel,
    and (B)they shall rebuild the ruined cities and inhabit them;
(C)they shall plant vineyards and drink their wine,
    and they shall make gardens and eat their fruit.

Read full chapter

14     and I will bring(A) my people Israel back from exile.[a](B)

“They will rebuild the ruined cities(C) and live in them.
    They will plant vineyards(D) and drink their wine;
    they will make gardens and eat their fruit.(E)

Read full chapter

Footnotes

  1. Amos 9:14 Or will restore the fortunes of my people Israel

14 And I will bring again the captivity of my people of Israel, and they shall build the waste cities, and inhabit them; and they shall plant vineyards, and drink the wine thereof; they shall also make gardens, and eat the fruit of them.

Read full chapter

17 Then I said to them, “You see the trouble we are in, (A)how Jerusalem lies in ruins with its gates burned. Come, let us build the wall of Jerusalem, that we may no longer (B)suffer derision.”

Read full chapter

17 Then I said to them, “You see the trouble we are in: Jerusalem lies in ruins, and its gates have been burned with fire.(A) Come, let us rebuild the wall(B) of Jerusalem, and we will no longer be in disgrace.(C)

Read full chapter

17 Then said I unto them, Ye see the distress that we are in, how Jerusalem lieth waste, and the gates thereof are burned with fire: come, and let us build up the wall of Jerusalem, that we be no more a reproach.

Read full chapter

The Restoration of Israel

11 “In that day (A)I will raise up
    the booth of David that is fallen
and repair its breaches,
    and raise up its ruins
    and rebuild it as in the days of old,

Read full chapter

Israel’s Restoration

11 “In that day

“I will restore David’s(A) fallen shelter(B)
    I will repair its broken walls
    and restore its ruins(C)
    and will rebuild it as it used to be,(D)

Read full chapter

11 In that day will I raise up the tabernacle of David that is fallen, and close up the breaches thereof; and I will raise up his ruins, and I will build it as in the days of old:

Read full chapter

33 “Thus says the Lord God: On the day that (A)I cleanse you from all your iniquities, (B)I will cause the cities to be inhabited, and the waste places shall be rebuilt.

Read full chapter

33 “‘This is what the Sovereign Lord says: On the day I cleanse(A) you from all your sins, I will resettle your towns, and the ruins(B) will be rebuilt.(C)

Read full chapter

33 Thus saith the Lord God; In the day that I shall have cleansed you from all your iniquities I will also cause you to dwell in the cities, and the wastes shall be builded.

Read full chapter

“But you, O mountains of Israel, (A)shall shoot forth your branches and yield your fruit to my people Israel, for (B)they will soon come home. For (C)behold, I am for you, and I will turn to you, and (D)you shall be tilled and sown. 10 And (E)I will multiply people on you, the whole house of Israel, all of it. (F)The cities shall be inhabited and the waste places rebuilt. 11 And I will multiply on you (G)man and beast, and (H)they shall multiply and be fruitful. And I will cause you to be inhabited as in (I)your former times, and (J)will do more good to you than ever before. (K)Then you will know that I am the Lord.

Read full chapter

“‘But you, mountains of Israel, will produce branches and fruit(A) for my people Israel, for they will soon come home. I am concerned for you and will look on you with favor; you will be plowed and sown,(B) 10 and I will cause many people to live on you—yes, all of Israel. The towns will be inhabited and the ruins(C) rebuilt.(D) 11 I will increase the number of people and animals living on you, and they will be fruitful(E) and become numerous. I will settle people(F) on you as in the past(G) and will make you prosper more than before.(H) Then you will know that I am the Lord.

Read full chapter

But ye, O mountains of Israel, ye shall shoot forth your branches, and yield your fruit to my people of Israel; for they are at hand to come.

For, behold, I am for you, and I will turn unto you, and ye shall be tilled and sown:

10 And I will multiply men upon you, all the house of Israel, even all of it: and the cities shall be inhabited, and the wastes shall be builded:

11 And I will multiply upon you man and beast; and they shall increase and bring fruit: and I will settle you after your old estates, and will do better unto you than at your beginnings: and ye shall know that I am the Lord.

Read full chapter

38 (A)“Behold, the days are coming, declares the Lord, when the city shall be rebuilt for the Lord (B)from the Tower of Hananel to (C)the Corner Gate.

Read full chapter

38 “The days are coming,” declares the Lord, “when this city will be rebuilt(A) for me from the Tower of Hananel(B) to the Corner Gate.(C)

Read full chapter

38 Behold, the days come, saith the Lord, that the city shall be built to the Lord from the tower of Hananeel unto the gate of the corner.

Read full chapter

For the Lord (A)comforts Zion;
    he comforts all her waste places
and makes her wilderness like (B)Eden,
    her desert like (C)the garden of the Lord;
(D)joy and gladness will be found in her,
    thanksgiving and the voice of song.

Read full chapter

The Lord will surely comfort(A) Zion(B)
    and will look with compassion on all her ruins;(C)
he will make her deserts like Eden,(D)
    her wastelands(E) like the garden of the Lord.
Joy and gladness(F) will be found in her,
    thanksgiving(G) and the sound of singing.

Read full chapter

For the Lord shall comfort Zion: he will comfort all her waste places; and he will make her wilderness like Eden, and her desert like the garden of the Lord; joy and gladness shall be found therein, thanksgiving, and the voice of melody.

Read full chapter