Add parallel Print Page Options

19 Only the living can praise you as I do today.
    Each generation tells of your faithfulness to the next.

Read full chapter

19 The living, the living—they praise(A) you,
    as I am doing today;
parents tell their children(B)
    about your faithfulness.

Read full chapter

19 The living, the living, he shall praise thee, as I do this day: the father to the children shall make known thy truth.

Read full chapter

Repeat them again and again to your children. Talk about them when you are at home and when you are on the road, when you are going to bed and when you are getting up.

Read full chapter

Impress them on your children. Talk about them when you sit at home and when you walk along the road, when you lie down and when you get up.(A)

Read full chapter

And thou shalt teach them diligently unto thy children, and shalt talk of them when thou sittest in thine house, and when thou walkest by the way, and when thou liest down, and when thou risest up.

Read full chapter

175 Let me live so I can praise you,
    and may your regulations help me.

Read full chapter

175 Let me live(A) that I may praise you,
    and may your laws sustain me.

Read full chapter

175 Let my soul live, and it shall praise thee; and let thy judgments help me.

Read full chapter

    stories we have heard and known,
    stories our ancestors handed down to us.
We will not hide these truths from our children;
    we will tell the next generation
about the glorious deeds of the Lord,
    about his power and his mighty wonders.
For he issued his laws to Jacob;
    he gave his instructions to Israel.
He commanded our ancestors
    to teach them to their children,
so the next generation might know them—
    even the children not yet born—
    and they in turn will teach their own children.

Read full chapter

things we have heard and known,
    things our ancestors have told us.(A)
We will not hide them from their descendants;(B)
    we will tell the next generation(C)
the praiseworthy deeds(D) of the Lord,
    his power, and the wonders(E) he has done.
He decreed statutes(F) for Jacob(G)
    and established the law in Israel,
which he commanded our ancestors
    to teach their children,
so the next generation would know them,
    even the children yet to be born,(H)
    and they in turn would tell their children.

Read full chapter

Which we have heard and known, and our fathers have told us.

We will not hide them from their children, shewing to the generation to come the praises of the Lord, and his strength, and his wonderful works that he hath done.

For he established a testimony in Jacob, and appointed a law in Israel, which he commanded our fathers, that they should make them known to their children:

That the generation to come might know them, even the children which should be born; who should arise and declare them to their children:

Read full chapter

“But watch out! Be careful never to forget what you yourself have seen. Do not let these memories escape from your mind as long as you live! And be sure to pass them on to your children and grandchildren.

Read full chapter

Only be careful,(A) and watch yourselves closely so that you do not forget the things your eyes have seen or let them fade from your heart as long as you live. Teach(B) them to your children(C) and to their children after them.

Read full chapter

Only take heed to thyself, and keep thy soul diligently, lest thou forget the things which thine eyes have seen, and lest they depart from thy heart all the days of thy life: but teach them thy sons, and thy sons' sons;

Read full chapter

Tell your children about it in the years to come,
    and let your children tell their children.
    Pass the story down from generation to generation.

Read full chapter

Tell it to your children,(A)
    and let your children tell it to their children,
    and their children to the next generation.(B)

Read full chapter

Tell ye your children of it, and let your children tell their children, and their children another generation.

Read full chapter

    I will praise the Lord as long as I live.
    I will sing praises to my God with my dying breath.

Read full chapter

I will praise the Lord all my life;(A)
    I will sing praise(B) to my God as long as I live.(C)

Read full chapter

While I live will I praise the Lord: I will sing praises unto my God while I have any being.

Read full chapter

Let each generation tell its children of your mighty acts;
    let them proclaim your power.

Read full chapter

One generation(A) commends your works to another;
    they tell(B) of your mighty acts.(C)

Read full chapter

One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts.

Read full chapter

17 I will not die; instead, I will live
    to tell what the Lord has done.

Read full chapter

17 I will not die(A) but live,
    and will proclaim(B) what the Lord has done.

Read full chapter

17 I shall not die, but live, and declare the works of the Lord.

Read full chapter