Add parallel Print Page Options

Therefore, strong nations will declare your glory;
    ruthless nations will fear you.

Read full chapter

Therefore strong peoples will honor you;(A)
    cities of ruthless(B) nations will revere you.

Read full chapter

And the Lord will be king over all the earth. On that day there will be one Lord—his name alone will be worshiped.

Read full chapter

The Lord will be king(A) over the whole earth.(B) On that day there will be one Lord, and his name the only name.(C)

Read full chapter

23 Kings and queens will serve you
    and care for all your needs.
They will bow to the earth before you
    and lick the dust from your feet.
Then you will know that I am the Lord.
    Those who trust in me will never be put to shame.”

24 Who can snatch the plunder of war from the hands of a warrior?
    Who can demand that a tyrant[a] let his captives go?
25 But the Lord says,
“The captives of warriors will be released,
    and the plunder of tyrants will be retrieved.
For I will fight those who fight you,
    and I will save your children.
26 I will feed your enemies with their own flesh.
    They will be drunk with rivers of their own blood.
All the world will know that I, the Lord,
    am your Savior and your Redeemer,
    the Mighty One of Israel.[b]

Read full chapter

Footnotes

  1. 49:24 As in Dead Sea Scrolls, Syriac version, and Latin Vulgate (also see 49:25); Masoretic Text reads a righteous person.
  2. 49:26 Hebrew of Jacob. See note on 14:1.

23 Kings(A) will be your foster fathers,
    and their queens your nursing mothers.(B)
They will bow down(C) before you with their faces to the ground;
    they will lick the dust(D) at your feet.
Then you will know that I am the Lord;(E)
    those who hope(F) in me will not be disappointed.(G)

24 Can plunder be taken from warriors,(H)
    or captives be rescued from the fierce[a]?

25 But this is what the Lord says:

“Yes, captives(I) will be taken from warriors,(J)
    and plunder retrieved from the fierce;(K)
I will contend with those who contend with you,(L)
    and your children I will save.(M)
26 I will make your oppressors(N) eat(O) their own flesh;
    they will be drunk on their own blood,(P) as with wine.
Then all mankind will know(Q)
    that I, the Lord, am your Savior,(R)
    your Redeemer,(S) the Mighty One of Jacob.(T)

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 49:24 Dead Sea Scrolls, Vulgate and Syriac (see also Septuagint and verse 25); Masoretic Text righteous

The Seventh Trumpet Brings the Third Terror

15 Then the seventh angel blew his trumpet, and there were loud voices shouting in heaven:

“The world has now become the Kingdom of our Lord and of his Christ,[a]
    and he will reign forever and ever.”

16 The twenty-four elders sitting on their thrones before God fell with their faces to the ground and worshiped him. 17 And they said,

“We give thanks to you, Lord God, the Almighty,
    the one who is and who always was,
for now you have assumed your great power
    and have begun to reign.

Read full chapter

Footnotes

  1. 11:15 Or his Messiah.

The Seventh Trumpet

15 The seventh angel sounded his trumpet,(A) and there were loud voices(B) in heaven, which said:

“The kingdom of the world has become
    the kingdom of our Lord and of his Messiah,(C)
    and he will reign for ever and ever.”(D)

16 And the twenty-four elders,(E) who were seated on their thrones before God, fell on their faces(F) and worshiped God, 17 saying:

“We give thanks(G) to you, Lord God Almighty,(H)
    the One who is and who was,(I)
because you have taken your great power
    and have begun to reign.(J)

Read full chapter

13 At the same time there was a terrible earthquake that destroyed a tenth of the city. Seven thousand people died in that earthquake, and everyone else was terrified and gave glory to the God of heaven.

Read full chapter

13 At that very hour there was a severe earthquake(A) and a tenth of the city collapsed. Seven thousand people were killed in the earthquake, and the survivors were terrified and gave glory(B) to the God of heaven.(C)

Read full chapter

16 In the end, the enemies of Jerusalem who survive the plague will go up to Jerusalem each year to worship the King, the Lord of Heaven’s Armies, and to celebrate the Festival of Shelters.

Read full chapter

16 Then the survivors(A) from all the nations that have attacked Jerusalem will go up year after year to worship(B) the King,(C) the Lord Almighty, and to celebrate the Festival of Tabernacles.(D)

Read full chapter

21 “In this way, I will demonstrate my glory to the nations. Everyone will see the punishment I have inflicted on them and the power of my fist when I strike. 22 And from that time on the people of Israel will know that I am the Lord their God.

Read full chapter

21 “I will display my glory among the nations, and all the nations will see the punishment I inflict and the hand I lay on them.(A) 22 From that day forward the people of Israel will know that I am the Lord their God.

Read full chapter

23 In this way, I will show my greatness and holiness, and I will make myself known to all the nations of the world. Then they will know that I am the Lord.

Read full chapter

23 And so I will show my greatness and my holiness, and I will make myself known in the sight of many nations. Then they will know that I am the Lord.(A)

Read full chapter

18 “I can see what they are doing, and I know what they are thinking. So I will gather all nations and peoples together, and they will see my glory. 19 I will perform a sign among them. And I will send those who survive to be messengers to the nations—to Tarshish, to the Libyans[a] and Lydians[b] (who are famous as archers), to Tubal and Greece,[c] and to all the lands beyond the sea that have not heard of my fame or seen my glory. There they will declare my glory to the nations. 20 They will bring the remnant of your people back from every nation. They will bring them to my holy mountain in Jerusalem as an offering to the Lord. They will ride on horses, in chariots and wagons, and on mules and camels,” says the Lord.

Read full chapter

Footnotes

  1. 66:19a As in some Greek manuscripts, which read Put [that is, Libya]; Hebrew reads Pul.
  2. 66:19b Hebrew Lud.
  3. 66:19c Hebrew Javan.

18 “And I, because of what they have planned and done,(A) am about to come[a] and gather the people of all nations(B) and languages, and they will come and see my glory.(C)

19 “I will set a sign(D) among them, and I will send some of those who survive(E) to the nations—to Tarshish,(F) to the Libyans[b] and Lydians(G) (famous as archers), to Tubal(H) and Greece,(I) and to the distant islands(J) that have not heard of my fame or seen my glory.(K) They will proclaim my glory among the nations. 20 And they will bring(L) all your people, from all the nations, to my holy mountain(M) in Jerusalem as an offering to the Lord—on horses, in chariots and wagons, and on mules and camels,”(N) says the Lord. “They will bring them, as the Israelites bring their grain offerings, to the temple of the Lord in ceremonially clean vessels.(O)

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 66:18 The meaning of the Hebrew for this clause is uncertain.
  2. Isaiah 66:19 Some Septuagint manuscripts Put (Libyans); Hebrew Pul

10 “Foreigners will come to rebuild your towns,
    and their kings will serve you.
For though I have destroyed you in my anger,
    I will now have mercy on you through my grace.
11 Your gates will stay open day and night
    to receive the wealth of many lands.
The kings of the world will be led as captives
    in a victory procession.
12 For the nations that refuse to serve you
    will be destroyed.

13 “The glory of Lebanon will be yours—
    the forests of cypress, fir, and pine—
to beautify my sanctuary.
    My Temple will be glorious!
14 The descendants of your tormentors
    will come and bow before you.
Those who despised you
    will kiss your feet.
They will call you the City of the Lord,
    and Zion of the Holy One of Israel.

Read full chapter

10 “Foreigners(A) will rebuild your walls,
    and their kings(B) will serve you.
Though in anger I struck you,
    in favor(C) I will show you compassion.(D)
11 Your gates(E) will always stand open,
    they will never be shut, day or night,
so that people may bring you the wealth of the nations(F)
    their kings(G) led in triumphal procession.
12 For the nation or kingdom that will not serve(H) you will perish;
    it will be utterly ruined.(I)

13 “The glory of Lebanon(J) will come to you,
    the juniper, the fir and the cypress together,(K)
to adorn my sanctuary;(L)
    and I will glorify the place for my feet.(M)
14 The children of your oppressors(N) will come bowing before you;
    all who despise you will bow down(O) at your feet
and will call you the City(P) of the Lord,
    Zion(Q) of the Holy One(R) of Israel.

Read full chapter

11 “I, the Lord, will punish the world for its evil
    and the wicked for their sin.
I will crush the arrogance of the proud
    and humble the pride of the mighty.

Read full chapter

11 I will punish(A) the world for its evil,
    the wicked(B) for their sins.
I will put an end to the arrogance of the haughty(C)
    and will humble(D) the pride of the ruthless.(E)

Read full chapter

May he reign from sea to sea,
    and from the Euphrates River[a] to the ends of the earth.
Desert nomads will bow before him;
    his enemies will fall before him in the dust.
10 The western kings of Tarshish and other distant lands
    will bring him tribute.
The eastern kings of Sheba and Seba
    will bring him gifts.
11 All kings will bow before him,
    and all nations will serve him.

Read full chapter

Footnotes

  1. 72:8 Hebrew the river.

May he rule from sea to sea
    and from the River[a](A) to the ends of the earth.(B)
May the desert tribes bow before him
    and his enemies lick the dust.
10 May the kings of Tarshish(C) and of distant shores(D)
    bring tribute to him.
May the kings of Sheba(E) and Seba
    present him gifts.(F)
11 May all kings bow down(G) to him
    and all nations serve(H) him.

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 72:8 That is, the Euphrates

Say to God, “How awesome are your deeds!
    Your enemies cringe before your mighty power.

Read full chapter

Say to God, “How awesome are your deeds!(A)
    So great is your power
    that your enemies cringe(B) before you.

Read full chapter