Исаия 3
Russian New Testament: Easy-to-Read Version
3 Пойми, что я говорю тебе:
Владыка, Господь Всемогущий, заберёт всё,
на что полагаются Иудея и Иерусалим:
всю пищу и всю воду,
2 всех героев и храбрых воинов,
всех судей, пророков,
предсказателей будущего и старейшин.
3 Он заберёт всех полководцев и лучших правителей,
опытных советников и мудрецов,
которые пытаются предсказывать будущее.
4 Бог говорит: «Я сделаю так,
что вашими правителями будут юноши.
5 Все будут друг против друга,
молодые перестанут почитать старших,
простолюдины перестанут уважать знатных».
6 Тогда человек схватит брата в своём же доме
и скажет ему: «У тебя есть плащ[a],
поэтому будь вождём и
властвуй над этими руинами».
7 Но брат его встанет и скажет:
«Я не могу тебе помочь,
в моём доме нет ни одежды, ни хлеба,
не избирай меня вождём».
8 Так случится, потому что, сделав неверный шаг,
споткнулся Иерусалим,
пала Иудея и перестала следовать Богу.
Все их дела и речи направлены против Господа,
и славные очи Господние видят всё это.
9 По лицам людей видно,
что они виновны в неправых делах своих,
но они горды своими грехами так же, как жители Содома.
Им всё равно, кто видит их грехи.
Плохо им будет, потому что воздастся им
за сотворённое зло!
10 Скажи-ка праведным, что их удача ждёт,
что им сполна воздастся по заслугам.
11 Но горе беззаконным,
когда получат возмездие за сотворённое ими зло.
12 Даже дети смогут одолеть Мой народ,
женщины будут править им.
Народ Мой, твои поводыри
ведут тебя неверным путём,
а также уничтожают дорогу праведности.
Решение Господа о Своём народе
13 Господь встал, чтобы высказать Свои обвинения,
Он встаёт, чтобы судить народ.
14 Господь идёт судить старейшин
и вождей Своего народа.
Господь говорит: «Вы сожгли виноградники (Иудею),
и добро, которые вы отняли у бедных,
до сих пор находится у вас в домах.
15 Что даёт вам право угнетать Мой народ,
что даёт вам право толкать бедных лицом в грязь?»
Создатель, Господь Всемогущий, об этом спросил.
16 Господь говорит: «Возгордились женщины Сиона,
они ходят, надменно поднимая головы,
и считают себя лучше других.
Они завлекают взглядами и танцуют,
звеня цепочками на щиколотках».
17 Господь навлечёт раны
на головы дочерей Сиона
и лишит их волос.
18 Господь заберёт всё, чем они хвалятся: красивые цепочки на щиколотках, ожерелья в виде солнц и лун, 19 серьги, браслеты, вуали, шарфы и цепи, пояса, флаконы духов и амулеты[b], 20 перстни с печатями и кольца для носа, 21 тонкие накидки, шали и кошельки, 22 зеркала, платья, тюрбаны, длинные шали.
23 Их духи испортятся и заплесневеют,
вместо поясов будут верёвки,
вместо завитых волос—обритые головы[c],
вместо праздничных одежд будут траурные,
а вместо мушек на лицах—рабские клейма.
24 И падут от мечей мужчины, умрут на войне герои.
25 И будет печаль и плач у городских ворот,
и Иерусалим, сидя на земле возле них,
будет плакать словно женщина,
у которой всё унесли грабители.
Isaiah 3
Easy-to-Read Version
3 Understand what I am telling you: The Lord God All-Powerful will take away everything Judah and Jerusalem depend on. He will take away all the food and water. 2 He will take away all the heroes and soldiers. He will take away all the judges, the prophets, the fortunetellers, and the elders. 3 He will take away the army officers and important officials. He will take away the skilled counselors, the magicians, and those who try to tell the future.
4 He says, “I will put young boys in charge of you. They will be your leaders. 5 The people will turn against each other. Young people will not respect those who are older. The common people will not respect important leaders.”
6 At that time a man will grab one of his brothers from his own family and tell him, “You have a coat,[a] so you will be our leader. You will be the leader over all these ruins.”
7 But the brother will refuse and say, “I cannot help you. I don’t have enough food or clothes for my own family. You will not make me your leader.”
8 This will happen because Jerusalem has stumbled, and Judah has fallen. They turned against the Lord. They said and did things against him, right in front of his glorious eyes.
9 The look on their faces shows that they are guilty. They are like the people of Sodom; they don’t care who sees their sin. But it will be very bad for them. They will get what they deserve.
10 Tell the good people who do what is right that good things will happen to them. They will receive a reward for what they do. 11 But it will be very bad for wicked people, because they, too, will get what they deserve. They will get what they did to others. 12 Even children will defeat my people, and women will rule over them.
My people, your guides lead you the wrong way, and they destroy the path you should follow.
God’s Decision About His People
13 Look, the Lord is standing to judge his people. 14 The Lord is ready to present his case against the elders and leaders of his people.
He says, “You people have burned the vineyard,[b] and what you stole from the poor is still in your houses. 15 What gives you the right to hurt my people? What gives you the right to push the faces of the poor into the dirt?” The Lord God All-Powerful said this.
16 The Lord says, “The women in Zion have become very proud. They walk around with their heads in the air, acting like they are better than other people. They flirt with their eyes and make tinkling sounds with their ankle bracelets as they take their quick little steps.”
17 The Lord will put sores on the heads of those women in Zion. The Lord will make their heads bald. 18 Then the Lord will take away everything they are proud of: the beautiful ankle bracelets, the necklaces that look like the sun and the moon, 19 the earrings, bracelets, and veils, 20 the scarves, the ankle chains, the cloth belts worn around their waists, the bottles of perfume, the charms,[c] 21 the signet rings, and the nose rings, 22 the fine dresses, robes, veils, and purses, 23 the mirrors, linen dresses, turbans, and long shawls.
24 Those women now have sweet-smelling perfume, but it will get moldy and stink. Now they wear belts, but then they will have only ropes to wear. Now they have their hair fixed in fancy ways, but then their heads will be shaved—they will have no hair.[d] Now they have party dresses, but then they will have only mourning clothes. They have beauty marks on their faces now, but then they will have another mark. It will be a mark burned into their skin to show that they are slaves.
25 Your men will be killed with swords. Your heroes will die in war. 26 There will be crying and sadness in the meeting places by the city gates. Jerusalem will sit there empty, like a woman who has lost everything to thieves and robbers and now just sits on the ground and cries.
Footnotes
- Isaiah 3:6 coat Or “robe.” This showed that a person was a leader of the people.
- Isaiah 3:14 vineyard A garden for growing grapes. Here, this probably means Judah.
- Isaiah 3:20 charms Things people wore on bracelets and necklaces. People thought these things would protect them from evil or danger.
- Isaiah 3:24 they will have no hair This means that they will become slaves.
©2014 Bible League International
Copyright © 2006 by Bible League International