Add parallel Print Page Options

11 Adevărat(A), adevărat îţi spun că noi vorbim ce ştim şi mărturisim ce am văzut, şi voi(B) nu primiţi mărturia noastră.

Read full chapter

11 Adevărat, adevărat îţi spun că noi vorbim ceea ce ştim şi depunem mărturie despre ceea ce am văzut, dar voi nu primiţi mărturia noastră.

Read full chapter

28 Isus deci le-a zis: „Când veţi înălţa(A) pe Fiul omului, atunci(B) veţi cunoaşte că(C) Eu sunt şi că nu fac nimic de la Mine Însumi, ci vorbesc după cum(D) M-a învăţat Tatăl Meu.

Read full chapter

28 Isus le-a zis:

– Când Îl veţi înălţa pe Fiul Omului, atunci veţi cunoaşte că Eu sunt şi că nu fac nimic de la Mine Însumi, ci spun aceste lucruri aşa cum M-a învăţat Tatăl.

Read full chapter

49 Căci Eu(A) n-am vorbit de la Mine Însumi, ci Tatăl, care M-a trimis, El Însuşi Mi-a poruncit ce(B) trebuie să spun şi cum trebuie să vorbesc.

Read full chapter

49 Căci Eu n-am vorbit de la Mine Însumi, ci Cel Ce M-a trimis, Tatăl Însuşi, Mi-a dat poruncă ce să vorbesc şi ce să spun.

Read full chapter

10 Nu crezi că Eu(A) sunt în Tatăl şi Tatăl este în Mine? Cuvintele pe care vi le spun Eu, nu(B)le spun de la Mine, ci Tatăl, care locuieşte în Mine, El face aceste lucrări ale Lui.

Read full chapter

10 Nu crezi că Eu sunt în Tatăl şi Tatăl este în Mine? Cuvintele pe care vi le spun nu le spun de la Mine, ci Tatăl, Care locuieşte în Mine, Îşi face lucrările Lui.

Read full chapter

24 Cine nu Mă iubeşte nu păzeşte cuvintele Mele. Şi cuvântul(A) pe care-l auziţi nu este al Meu, ci al Tatălui, care M-a trimis.

Read full chapter

24 Cine nu Mă iubeşte nu păzeşte cuvintele Mele; şi cuvântul pe care-l auziţi nu este al Meu, ci al Tatălui, Care M-a trimis.

Read full chapter