Ioan 13:34
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
34 Vă dau o poruncă(A) nouă: Să vă iubiţi unii pe alţii; cum v-am iubit Eu, aşa să vă iubiţi şi voi unii pe alţii.
Read full chapter
Ioan 13:34
Nouă Traducere În Limba Română
34 Vă dau o poruncă nouă: să vă iubiţi unii pe alţii! Aşa cum v-am iubit Eu, tot aşa să vă iubiţi şi voi unii pe alţii.
Read full chapter
Romani 13:8
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
Dragostea este împlinirea Legii
8 Să nu datoraţi nimănui nimic, decât să vă iubiţi unii pe alţii, căci cine(A) iubeşte pe alţii a împlinit Legea.
Read full chapter
Romani 13:8
Nouă Traducere În Limba Română
Dragostea faţă de semen
8 Să nu datoraţi nimănui nimic, în afară de dragoste, pentru că acela care-şi iubeşte semenul a împlinit Legea,
Read full chapter
1 Corinteni 13
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
Dragostea
13 Chiar dacă aş vorbi în limbi omeneşti şi îngereşti, şi n-aş avea dragoste, sunt o aramă sunătoare sau un chimval zângănitor. 2 Şi chiar dacă aş avea darul prorociei(A) şi aş cunoaşte toate tainele şi toată ştiinţa; chiar dacă aş avea toată credinţa, aşa încât(B) să mut şi munţii, şi n-aş avea dragoste, nu sunt nimic. 3 Şi chiar dacă(C) mi-aş împărţi toată averea pentru hrana săracilor, chiar dacă mi-aş da trupul să fie ars, şi n-aş avea dragoste, nu-mi foloseşte la nimic. 4 Dragostea(D) este îndelung răbdătoare, este plină de bunătate, dragostea nu pizmuieşte, dragostea nu se laudă, nu se umflă de mândrie, 5 nu se poartă necuviincios, nu(E) caută folosul său, nu se mânie, nu se gândeşte la rău, 6 nu(F) se bucură de nelegiuire, ci se(G) bucură de adevăr, 7 acoperă totul, crede totul, nădăjduieşte totul, suferă totul(H). 8 Dragostea nu va pieri niciodată. Prorociile se vor sfârşi; limbile vor înceta; cunoştinţa va avea sfârşit. 9 Căci(I) cunoaştem în parte şi prorocim în parte, 10 dar, când va veni ce este desăvârşit, acest „în parte” se va sfârşi. 11 Când eram copil, vorbeam ca un copil, simţeam ca un copil, gândeam ca un copil, când m-am făcut om mare, am lepădat ce era copilăresc. 12 Acum, vedem(J) ca într-o oglindă, în chip întunecos, dar atunci, vom vedea faţă(K) în faţă. Acum, cunosc în parte, dar atunci, voi cunoaşte deplin, aşa cum am fost şi eu cunoscut pe deplin. 13 Acum dar rămân acestea trei: credinţa, nădejdea şi dragostea, dar cea mai mare dintre ele este dragostea.
Read full chapter
1 Corintieni 13
Nouă Traducere În Limba Română
Despre dragoste
13 Dacă vorbesc în limbi omeneşti şi îngereşti, dar nu am dragoste, sunt o aramă zgomotoasă sau un chimval zăngănitor. 2 Dacă am darul profeţiei şi înţeleg toate tainele şi am toată cunoaşterea şi dacă am toată credinţa, aşa încât să mute munţii, dar nu am dragoste, nu sunt nimic. 3 Dacă dau tot ce am şi dacă-mi dau chiar şi trupul să mă laud[a], dar nu am dragoste, nu câştig nimic.
4 Dragostea este răbdătoare, dragostea este plină de bunătate, nu este invidioasă, dragostea nu se laudă, nu este mândră, 5 nu se comportă indecent, nu-şi urmăreşte propriile interese, nu se supără, nu se gândeşte la rău, 6 nu se bucură de nedreptate, ci îşi găseşte bucuria în adevăr, 7 suportă totul, crede totul, nădăjduieşte totul, suferă totul.
8 Dragostea nu se sfârşeşte niciodată. Cât priveşte profeţiile, ele se vor sfârşi; cât priveşte limbile, ele vor înceta, iar cât priveşte cunoaşterea, ea se va sfârşi. 9 Căci cunoaştem în parte şi profeţim în parte, 10 însă, atunci când va veni ce este desăvârşit, ceea ce există doar în parte se va sfârşi. 11 Când eram copil, vorbeam ca un copil, judecam ca un copil, gândeam ca un copil; când am devenit adult, am terminat cu lucrurile copilăreşti. 12 Acum vedem ca într-o reflecţie din oglindă[b], însă atunci vom vedea faţă în faţă. Acum cunosc în parte, însă atunci voi cunoaşte aşa cum am fost şi eu cunoscut. 13 Acum deci rămân acestea trei: credinţa, nădejdea şi dragostea; dar cea mai mare dintre ele este dragostea.
Read full chapterFootnotes
- 1 Corintieni 13:3 Unele mss conţin: trupul, să fiu ars sau: trupul să-mi fie ars
- 1 Corintieni 13:12 Sau: acum vedem în mod indirect; analogia făcută de Pavel se potrivea foarte bine corintienilor, ştiut fiind faptul că în Corint se făceau unele dintre cele mai bune oglinzi din bronz lustruit
Efeseni 5:2
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
2 Trăiţi(A) în dragoste, după cum(B) şi Hristos ne-a iubit şi S-a dat pe Sine pentru noi „ca un prinos şi ca o jertfă de bun miros”(C) lui Dumnezeu.
Read full chapter
Efeseni 5:2
Nouă Traducere În Limba Română
2 şi trăiţi în dragoste, aşa cum şi Cristos ne-a iubit şi S-a dat pe Sine pentru noi, ca un dar şi ca o jertfă de o aromă plăcută lui Dumnezeu.
Read full chapter
Coloseni 2:2
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
2 pentru ca(A) să li se îmbărbăteze inimile, să fie uniţi(B) în dragoste şi să capete toate bogăţiile plinătăţii de pricepere, ca să cunoască(C) taina lui Dumnezeu Tatăl, adică pe Hristos,
Read full chapter
Coloseni 2:2
Nouă Traducere În Limba Română
2 ca inimile lor să fie încurajate, unite în dragoste şi să aibă bogăţiile depline ale înţelegerii complete, pentru a cunoaşte taina lui Dumnezeu, şi anume pe Cristos,
Read full chapter
1 Tesaloniceni 4:9
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
9 Cât despre dragostea frăţească, n-aveţi(A) nevoie să vă scriem, căci voi singuri(B) aţi fost învăţaţi de Dumnezeu să(C) vă iubiţi unii pe alţii,
Read full chapter
1 Tesaloniceni 4:9
Nouă Traducere În Limba Română
9 Cu privire la dragostea frăţească, nu aveţi nevoie să vă scriem, pentru că voi înşivă aţi fost învăţaţi de Dumnezeu să vă iubiţi unii pe alţii.
Read full chapter
1 Timotei 1:5
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
5 Ţinta(A) poruncii este dragostea, care(B) vine dintr-o inimă curată, dintr-un cuget bun şi dintr-o credinţă neprefăcută.
Read full chapter
1 Timotei 1:5
Nouă Traducere În Limba Română
5 Scopul unei astfel de porunci este dragostea, care vine dintr-o inimă curată, dintr-o conştiinţă bună şi dintr-o credinţă fără ipocrizie.
Read full chapter
1 Ioan 3:23
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
23 Şi(A) porunca Lui este să credem în Numele Fiului Său Isus Hristos şi să(B) ne iubim unii pe alţii, cum(C) ne-a poruncit El.
Read full chapter
1 Ioan 3:23
Nouă Traducere În Limba Română
23 Iar porunca Lui este aceasta: să credem în Numele Fiului Său, Isus Cristos, şi să ne iubim unii pe alţii aşa cum ne-a poruncit.
Read full chapter
1 Ioan 4:21
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
21 Şi aceasta este porunca(A) pe care o avem de la El: cine iubeşte pe Dumnezeu iubeşte şi pe fratele său.
Read full chapter
1 Ioan 4:21
Nouă Traducere În Limba Română
21 Şi porunca pe care o avem de la El este aceasta: cine-L iubeşte pe Dumnezeu, să-şi iubească şi fratele!
Read full chapterCopyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.