Add parallel Print Page Options

Vua Ê-xê-chia Được Chữa Lành

38 Vào lúc ấy, vua Ê-xê-chia bị bệnh sắp chết. Tiên tri I-sa, con trai A-mốt, đến nói với vua rằng: “CHÚA phán thế này: Hãy sắp đặt nhà ngươi vì ngươi sẽ chết, không sống được.” Vua Ê-xê-chia xây mặt vào tường và cầu nguyện cùng CHÚA. Người cầu nguyện: “Lạy CHÚA, con cầu xin Ngài, xin nhớ lại thể nào con đã bước đi trung tín[a] trước mặt Ngài, hết lòng theo Ngài và làm những điều tốt lành trước mặt Ngài;” thế rồi vua Ê-xê-chia khóc lớn tiếng.

Bấy giờ có tiếng của CHÚA phán cùng I-sa rằng: “Hãy đến nói với Ê-xê-chia: ‘CHÚA, Đức Chúa Trời của Đa-vít, tổ phụ ngươi phán thế này: Ta đã nghe lời cầu nguyện của ngươi, Ta đã thấy nước mắt ngươi. Này, Ta sẽ thêm cho đời ngươi mười lăm tuổi. Ta sẽ giải cứu ngươi và thành này ra khỏi tay vua A-si-ri; Ta sẽ bảo vệ thành này.

Đây là dấu hiệu từ CHÚA ban cho ngươi; CHÚA sẽ làm điều Ngài đã hứa: Này, Ta sẽ làm cho bóng trên các bậc thang[b] lui lại mười bậc, tức là bóng do mặt trời đi qua chiếu xuống các bậc thang cấp của A-cha.’ ”[c] Vậy mặt trời lui lại mười bậc trên các bậc thang nó đã đi qua.

Lời của Ê-xê-chia, vua Giu-đa sau khi bị bệnh và được lành.

10 Tôi nói: “Đang nửa đời người,
    Tôi phải ra đi, những năm tháng còn lại của đời tôi
    Bị giao phó cho cửa Âm Phủ.”[d]
11 Tôi nói: “Tôi sẽ không thấy CHÚA[e] nữa,
    CHÚA ở trên đất người sống.
Tôi sẽ không còn nhìn thấy người nữa
    Giữa vòng những dân cư trên thế gian.[f]
12 Nơi ở của tôi đã bị dọn và dời đi khỏi tôi
    Như căn lều của kẻ chăn cừu.
Tôi cuốn đời tôi như thợ dệt;
    Ngài cắt đứt tôi khỏi khung cửi.
    Ngài chấm dứt đời tôi khỏi ngày lẫn đêm.[g]
13 Tôi kêu la cho đến sáng;
    Như sư tử, Ngài đánh gãy tất cả xương cốt tôi.
    Ngài chấm dứt đời tôi khỏi ngày lẫn đêm.
14 Như chim én, chim nhạn tôi kêu la;
    Tôi rên rỉ như chim bồ câu.
Mắt tôi mòn mỏi trông lên!
    Lạy CHÚA, tôi bị áp bức; xin Ngài bảo toàn tôi.”
15 Tôi sẽ nói gì?
    Vì Ngài đã phán cùng tôi, và Ngài đã làm việc ấy.
Tôi sẽ bước đi khiêm cung trọn đời[h]
    Vì tâm hồn cay đắng.
16 Lạy CHÚA, người ta sống nhờ những điều này,
    Tâm linh tôi sống cũng nhờ những điều đó.
Xin CHÚA phục hồi sức khỏe cho tôi
    Và cho tôi sống.
17 Kìa, vì sự phúc lợi cho tôi,
    Tôi đã bị cay đắng nhiều.
Nhưng Ngài đã nắm giữ linh hồn tôi
    Khỏi sa xuống hố hủy diệt.
Vì Ngài đã ném bỏ mọi tội lỗi tôi
    Ra sau lưng Ngài.
18 Vì Âm Phủ không cảm tạ Ngài,
    Sự chết không ca ngợi Ngài
Và những kẻ đi xuống vực sâu
    Không có hy vọng nơi sự thành tín của Ngài.
19 Kẻ sống, chỉ kẻ sống mới cảm tạ Ngài
    Như tôi đã làm hôm nay.
Người cha sẽ dạy cho con cái
    Biết sự thành tín của Ngài.
20 CHÚA là Đấng cứu rỗi tôi.
    Trọn đời, chúng tôi
Sẽ dùng đàn dây
    Đàn ca trong nhà CHÚA.

21 Bấy giờ I-sa bảo: “Hãy lấy một cái bánh trái vả đắp trên vết ung nhọt, người sẽ sống.” 22 Ê-xê-chia đã hỏi: “Có dấu hiệu nào cho ta biết rằng ta sẽ lên nhà CHÚA?”

Footnotes

  1. 38:3 Ctd: sống trong chân lý
  2. 38:8 Ctd: bàn trắc ảnh
  3. 38:8 Văn bản cổ 1QIs: các bậc thang cấp của lầu thượng của A-cha. LXX: các bậc thang cấp nhà của A-cha
  4. 38:10 Nt: sheol. Ctd: sự chết, mồ mả
  5. 38:11 Nt: yah
  6. 38:11 Nt: Hedel: sự chấm dứt. Một vài văn bản cổ: Heled: thế gian
  7. 38:12 Nt: ý nghĩa không rõ
  8. 38:15 Một số học giả theo Syr cho rằng “mọi giấc ngủ đều lìa bỏ tôi.”

Hezekiah’s Illness(A)

38 In those days Hezekiah became ill and was at the point of death. The prophet Isaiah son of Amoz(B) went to him and said, “This is what the Lord says: Put your house in order,(C) because you are going to die; you will not recover.”(D)

Hezekiah turned his face to the wall and prayed to the Lord, “Remember, Lord, how I have walked(E) before you faithfully and with wholehearted devotion(F) and have done what is good in your eyes.(G)” And Hezekiah wept(H) bitterly.

Then the word(I) of the Lord came to Isaiah: “Go and tell Hezekiah, ‘This is what the Lord, the God of your father David,(J) says: I have heard your prayer and seen your tears;(K) I will add fifteen years(L) to your life. And I will deliver you and this city from the hand of the king of Assyria. I will defend(M) this city.

“‘This is the Lord’s sign(N) to you that the Lord will do what he has promised: I will make the shadow cast by the sun go back the ten steps it has gone down on the stairway of Ahaz.’” So the sunlight went back the ten steps it had gone down.(O)

A writing of Hezekiah king of Judah after his illness and recovery:

10 I said, “In the prime of my life(P)
    must I go through the gates of death(Q)
    and be robbed of the rest of my years?(R)
11 I said, “I will not again see the Lord himself(S)
    in the land of the living;(T)
no longer will I look on my fellow man,
    or be with those who now dwell in this world.
12 Like a shepherd’s tent(U) my house
    has been pulled down(V) and taken from me.
Like a weaver I have rolled(W) up my life,
    and he has cut me off from the loom;(X)
    day and night(Y) you made an end of me.
13 I waited patiently(Z) till dawn,
    but like a lion he broke(AA) all my bones;(AB)
    day and night(AC) you made an end of me.
14 I cried like a swift or thrush,
    I moaned like a mourning dove.(AD)
My eyes grew weak(AE) as I looked to the heavens.
    I am being threatened; Lord, come to my aid!”(AF)

15 But what can I say?(AG)
    He has spoken to me, and he himself has done this.(AH)
I will walk humbly(AI) all my years
    because of this anguish of my soul.(AJ)
16 Lord, by such things people live;
    and my spirit finds life in them too.
You restored me to health
    and let me live.(AK)
17 Surely it was for my benefit(AL)
    that I suffered such anguish.(AM)
In your love you kept me
    from the pit(AN) of destruction;
you have put all my sins(AO)
    behind your back.(AP)
18 For the grave(AQ) cannot praise you,
    death cannot sing your praise;(AR)
those who go down to the pit(AS)
    cannot hope for your faithfulness.
19 The living, the living—they praise(AT) you,
    as I am doing today;
parents tell their children(AU)
    about your faithfulness.

20 The Lord will save me,
    and we will sing(AV) with stringed instruments(AW)
all the days of our lives(AX)
    in the temple(AY) of the Lord.

21 Isaiah had said, “Prepare a poultice of figs and apply it to the boil, and he will recover.”

22 Hezekiah had asked, “What will be the sign(AZ) that I will go up to the temple of the Lord?”

Hezekiah’s illness

38 At about that time Hezekiah became deathly sick. The prophet Isaiah, Amoz’s son, came to him and said: “The Lord God says this: Put your affairs in order because you are about to die. You won’t survive this.”

Hezekiah turned his face to the wall and prayed to the Lord: “Please, Lord, remember how I’ve walked before you in truth and sincerity. I’ve done what you consider to be good.” Then Hezekiah cried and cried.

Then the Lord’s word came to Isaiah: “Go and say to Hezekiah: The Lord, the God of your ancestor David, says this: I have heard your prayer and have seen your tears. I will add fifteen years to your life. I will rescue you and this city from the power of the Assyrian king. I will defend this city. This will be your sign from the Lord that he will do what he promised: once the shadow cast by the sun descends on the steps of Ahaz, I will make it back up ten steps.” And the sun went back ten of the steps that it had already descended.

A composition by Judah’s King Hezekiah when he was sick and then recovered from his sickness:

10 I thought, I must depart in the prime of my life;
    I have been relegated to the gates of the underworld[a] for the rest of my life.
11 I thought, I won’t see the Lord.
    The Lord is in the land of the living.
I won’t look upon humans again
    or be with the inhabitants of the world.
12 My lifetime is plucked up
    and taken from me like a shepherd’s tent.
My life is shriveled like woven cloth;
    God cuts me off from the loom.
Between daybreak and nightfall
    you carry out your verdict against me.
13 I cried out[b] until morning:
    “Like a lion God crushes all my bones.
Between daybreak and nightfall
    you carry out your verdict against me.
14 Like a swallow[c] I chirp;
    I moan like a dove.
My eyes have grown weary looking to heaven.
    Lord, I’m overwhelmed; support me!”

15 What can I say?
    God has spoken to me;
    he himself has acted.
I will wander[d] my whole life
    with a bitter spirit.
16 The Lord Most High is the one who gives life to every heart,
    who gives life to the spirit![e]
17 Look, he indeed exchanged my bitterness for wholeness.[f]

You yourself have spared[g] my whole being
        from the pit of destruction,
    because you have cast all my sins
        behind your back.
18 The underworld[h] can’t thank you,
        nor can death[i] praise you;
    those who go down to the pit
        can’t hope for your faithfulness.
19 The living, the living can thank you, as I do today.
    Parents will tell children about your faithfulness.
20 The Lord has truly saved me,
    and we will make music[j] at the Lord’s house all the days of our lives.

21 Then Isaiah said, “Prepare a salve made from figs, put it on the swelling, and he’ll get better.”

22 Hezekiah said to Isaiah, “What’s the sign that I’ll be able to go up to the Lord’s temple?”

Footnotes

  1. Isaiah 38:10 Heb Sheol
  2. Isaiah 38:13 Or I lay down
  3. Isaiah 38:14 Heb uncertain
  4. Isaiah 38:15 Heb uncertain
  5. Isaiah 38:16 Heb uncertain
  6. Isaiah 38:17 Heb uncertain
  7. Isaiah 38:17 Cf LXX, Vulg; MT loved
  8. Isaiah 38:18 Heb Sheol
  9. Isaiah 38:18 Heb Maveth
  10. Isaiah 38:20 Or my stringed instruments