I-sa 34
New Vietnamese Bible
Sự Phán Xét Các Nước
34 Hỡi các nước, hãy đến gần mà nghe;
Hỡi các dân, hãy chú ý,
Hỡi trái đất và mọi vật trên đất,
Hỡi thế giới và các vật ở đó, hãy nghe!
2 Vì CHÚA thịnh nộ cùng tất cả các nước;
Ngài nổi giận nghịch cùng tất cả các đạo quân của họ.
Ngài đã định cho họ bị diệt vong
Và giao họ cho sự tàn sát.
3 Kẻ bị giết của chúng sẽ bị ném ra ngoài,
Mùi hôi thối của các xác chết xông lên,
Núi non tràn ngập những máu.
4 Tất cả các thiên thể[a] trên trời sẽ tiêu tan;[b]
Các từng trời sẽ cuộn lại như cuốn sách.[c]
Tất cả các thiên thể sẽ rơi xuống
Như lá nho,
Rụng như trái vả non[d] rụng xuống.
5 Khi lưỡi gươm Ta đã uống say[e] trên trời,
Này, nó sẽ giáng xuống Ê-đôm,
Xuống dân đã bị định diệt vong để chịu đoán xét.
6 Gươm của CHÚA đầy máu,
Vấy mỡ,
Là máu của cừu và dê,
Mỡ trái thận của cừu đực.
Vì CHÚA có một tế lễ ở Bốt-ra,
Một cuộc tàn sát lớn trên đất Ê-đôm.
7 Các bò rừng sẽ ngã xuống với chúng;
Cả bò tót tơ lẫn bò đực mạnh mẽ.
Đất đai chúng nó sẽ say vì máu,
Bụi đất sẽ đượm những mỡ.
8 Vì CHÚA có một ngày báo thù,
Một năm báo trả vì cớ Si-ôn.
9 Các suối của Ê-đôm sẽ trở thành nhựa thông,
Bụi đất trở thành diêm sinh.
Đất đai nó trở thành nhựa thông bùng cháy
10 Suốt ngày đêm không tắt;
Khói bốc lên mãi mãi;
Nó sẽ bị hoang phế từ đời nọ sang đời kia,
Muôn đời sẽ không ai đi qua đó.
11 Bồ nông và nhím sẽ chiếm lấy nó,
Cú và quạ sẽ ở tại đó.
Ngài sẽ căng dây
Rối loạn trên nó,
Và đo bằng thước trống không.
12 Những người cao quý của họ sẽ không có gì gọi là vương quốc.[f]
Tất cả các hoàng tử đều như không.
13 Gai sẽ mọc trên các lâu đài;
Bụi gai và gai góc sẽ mọc trên thành lũy chúng.
Nó sẽ trở thành hang chó rừng,
Và nơi ở của chim đà điểu.
14 Thú rừng sẽ gặp chó rừng,
Dê rừng đực[g] gọi nhau.
Loài chim ăn đêm[h] nghỉ ngơi ở đó
Và chúng tìm được nơi an nghỉ.
15 Chim cú sẽ làm tổ ở đó, đẻ trứng,
Ấp cho nở và gom con lại dưới bóng cánh mình.
Tại đó, chim ưng cũng tụ họp lại,
Cả trống lẫn mái với nhau.
16 Hãy tìm kiếm sách của CHÚA và đọc đi.
Trong những con vật này không thiếu một con nào,
Không một con nào thiếu đôi.
Vì ấy là miệng Ngài đã truyền lệnh
Và thần linh của Ngài tụ họp chúng lại.
17 Chính Ngài đã bắt thăm cho chúng nó,
Tay Ngài đã dùng dây phân ranh giới cho chúng.
Các thú vật ấy sẽ chiếm cứ đất này mãi mãi,
Chúng sẽ ở đó đời đời.
Footnotes
- 34:4 Nt: đạo binh
- 34:4 Nt: thối rữa
- 34:4 LXX không có câu này. Văn bản cổ 1QIs có câu: “các thung lũng sẽ bị nứt ra, các thiên thể trên trời sẽ tan nát”
- 34:4 Nobelet có nghĩa là vả non; ngữ căn này cũng có thể là “rơi” (AV)
- 34:5 Văn bản cổ 1QIs “sẽ được thấy”
- 34:12 Nt: câu này không rõ nghĩa
- 34:14 Nt: không rõ loại thú. Có thể là tên một loài quỷ
- 34:14 Nt: không rõ loại thú. Có thể là tên một loài quỷ
Ê-sai 34
Bản Dịch 2011
Chúa Sẽ Ðoán Phạt Các Nước
34 Hỡi các nước, hãy đến gần và nghe;
Hỡi các dân, hãy chú ý!
Hỡi trái đất và mọi loài sống trên đất,
Hỡi thế gian và mọi vật ra từ thế gian,
Tất cả hãy lắng nghe;
2 Vì cơn giận của Chúa đang nghịch lại mọi quốc gia;
Cơn thịnh nộ của Ngài nghịch lại mọi đạo quân của họ.
Ngài muốn diệt hẳn họ,
Ngài phó họ cho sự tàn sát.
3 Xác người bị giết của họ sẽ bị ném ra ngoài;
Mùi hôi thối của chúng sẽ bay lên nồng nặc.
Máu người sẽ chảy lênh láng trên các núi.
4 Toàn thể đạo binh trên không gian sẽ tan rã;
Các tầng trời sẽ bị cuốn lại như một cuộn sách;
Tất cả các đạo binh của họ sẽ ngã xuống,
Như lá nho rơi rụng,
Như lá vả lìa cành.
Chúa Sẽ Ðoán Phạt Ê-đôm
5 Khi lưỡi gươm Ta đã say máu trên không gian,
Này, nó sẽ giáng xuống trên Ê-đôm,
Tức giáng xuống trên dân Ta đã định phải bị đoán phạt.
6 Gươm của Chúa dính đầy máu,
Mỡ bao kín lưỡi gươm,
Nào máu chiên, máu dê,
Nào mỡ bọc trái cật của các chiên đực,
Vì Chúa có cuộc tế lễ ở Bốt-ra,
Một cuộc tàn sát lớn trong xứ Ê-đôm.
7 Các bò rừng sẽ ngã xuống với chúng;
Các bò tơ và các bò đực mạnh cũng vậy;
Ðất của chúng thấm đầy máu;
Bụi của chúng lẫn lộn với mỡ khắp nơi.
8 Vì Chúa sẽ có một ngày báo thù,
Một năm báo trả để minh oan cho duyên cớ của Si-ôn.
9 Các sông suối của Ê-đôm sẽ biến thành hắc ín;
Bụi đất của nó sẽ hóa thành lưu huỳnh;
Ðất cát của nó sẽ trở nên hắc ín âm ỉ cháy,
10 Cả ngày lẫn đêm nó cháy mãi không ngừng;
Khói đen của nó cứ bay lên không dứt;
Từ thế hệ này qua thế hệ khác nó nằm đó trong cảnh đổ nát hoang tàn;
Muôn đời sẽ không ai muốn đi ngang qua đó.
11 Diều hâu và nhím sẽ chiếm lấy xứ đó;
Cú và quạ sẽ ở tại đó;
Trên xứ đó Ngài sẽ giăng một sợi dây của sự hỗn mang,
Một dây dọi của sự trống không.
12 Các nhà quý tộc của nó sẽ không còn gì để gọi là một vương quốc;
Tất cả người quyền quý của nó đều sẽ như không.
13 Gai góc sẽ mọc lên trong các lâu đài cung điện;
Gai dại và bụi gai sẽ mọc trên các thành lũy xưa kia.
Nó sẽ trở nên nơi ở của chó rừng,
Một sân chơi của đà điểu.
14 Ở đó mèo rừng sẽ đụng độ với chó sói;
Dê rừng sẽ cất tiếng gọi nhau;
Các thú vật sống về đêm sẽ nghỉ ngơi tại đó;
Chúng sẽ tìm được một nơi nghỉ ngơi thích hợp cho mình.
15 Chim cú sẽ làm tổ và đẻ trứng ở đó;
Chúng sẽ ấp trứng của chúng và ấp ủ đàn con dưới cánh;
Nơi đó diều hâu sẽ tụ lại với nhau;
Con nào cũng có đôi có cặp.
16 Hãy tìm trong sách của Chúa và đọc xem:
Không một con nào trong các con này sẽ mất;
Không con nào là không có cặp có đôi;
Vì miệng Ngài[a] đã truyền ra như vậy;
Thần của Ngài đã tụ họp chúng về.
17 Ngài đã bốc thăm định phần cho chúng;
Tay Ngài đã dùng dây đo chia phần cho chúng;
Chúng sẽ ở tại đó muôn đời;
Chúng sẽ ngụ tại đó từ thế hệ này qua thế hệ khác.
Footnotes
- Ê-sai 34:16 Có bản ghi, “Vì miệng Ta..”
Isaiah 34
Easy-to-Read Version
God Will Punish His Enemies
34 All you nations, come near and listen! Listen, all you people. The earth and everyone on it should listen to these things. Everything in this world should hear this. 2 The Lord is angry with all the nations and their armies. He will destroy them all and put them to death. 3 Their bodies will be thrown outside. The stink will rise from the bodies, and the blood will flow down the mountains. 4 The skies will be rolled shut like a scroll,[a] and the stars will die and fall like leaves from a vine or a fig tree. All the stars[b] in the sky will rot away. 5 The Lord says, “This will happen when my sword in the sky is covered with blood.”
Look, the Lord’s sword will cut through Edom. He judged them guilty, and they must die.[c] 6 The Lord decided there should be a time for killing in Bozrah and in Edom. So the sword of the Lord is covered with blood and fat. The blood is from the “goats.” The fat is from the kidneys of the “rams.”[d] 7 So the rams, the cattle, and the strong bulls will be killed. The land will be filled with their blood. The dirt will be covered with their fat.
8 This will happen because the Lord has chosen a time for punishment. He has chosen a year when people must pay for the wrong they did to Zion. 9 Edom’s rivers will be like hot tar. Edom’s ground will be like burning sulfur. 10 The fires will burn day and night—no one will stop the fire. The smoke will rise from Edom forever. The land will be destroyed forever and ever. No one will ever travel through that land again. 11 Birds and small animals will own that land. It will be a home for owls and ravens. God will leave that land in ruins. People will call it “the empty desert.”[e] 12 The free men[f] and leaders will all be gone, and there will be nothing left for them to rule.
13 Thorns and wild bushes will grow in all the beautiful homes there. Wild dogs and owls will live in them. Wild animals will make their homes there. Big birds will live in the grasses that grow there. 14 Wild cats will live there with hyenas.[g] Wild goats[h] will call to their friends. Night animals[i] will spend some time there and find a place to rest. 15 Snakes will make their homes there and lay their eggs. The eggs will open, and small snakes will crawl from the dark places. Birds that eat dead things will gather there like women visiting their friends.
16 Look in the Lord’s scroll and read what it says: Not one of these will be missing. Not one will be without its mate. God said he would make this happen, so his Spirit will bring them together. 17 God decided what he should do with them, and then he chose a place for them. He drew a line and showed them their land. So the animals will own that land forever. They will live there year after year.
Footnotes
- Isaiah 34:4 rolled shut like a scroll This is like someone closing a book when they have finished reading it.
- Isaiah 34:4 stars Literally, “the armies of the skies.”
- Isaiah 34:5 guilty, and they must die The Hebrew means the people belonged completely to God, and if he does not get them, they must die.
- Isaiah 34:6 goats … rams This probably refers to the people and leaders of Edom.
- Isaiah 34:11 God … desert Literally, “He will stretch over it the measuring string of ‘emptiness’ and the stone weights of ‘nothingness.’” These two words described the empty earth in Gen. 1:2.
- Isaiah 34:12 free men Important citizens of a town or country. These people came from “good families” and had never been slaves.
- Isaiah 34:14 hyenas A kind of wild dog that often eats the meat of dead animals that other animals killed.
- Isaiah 34:14 Wild goats The Hebrew word means “hairy,” “goat,” or “goat-demon.”
- Isaiah 34:14 Night animals Or “Lilith, the night demon.” This name is like the Hebrew word for night.
New Vietnamese Bible. Used by permission of VBI (www.nvbible.org)
Copyright © 2011 by Bau Dang
Copyright © 2006 by Bible League International