12 Now a man of Benjamin ran from the battle line and came to Shiloh the same day with (A)his clothes torn and [a]dust on his head. 13 When he came, behold, (B)Eli was sitting on his seat [b]by the road eagerly watching, because his heart was trembling for the ark of God. So the man came to tell it in the city, and all the city cried out. 14 When Eli heard the noise of the outcry, he said, “What does the noise of this commotion mean?” Then the man came hurriedly and told Eli. 15 Now Eli was ninety-eight years old, and (C)his eyes were set so that he could not see. 16 The man said to Eli, “I am the one who came from the battle line. Indeed, I escaped from the battle line today.” And he said, “(D)How did things go, my son?” 17 Then the one who brought the news replied, “Israel has fled before the Philistines and there has also been a great slaughter among the people, and your two sons also, Hophni and Phinehas, are dead, and the ark of God has been taken.” 18 When he mentioned the ark of God, [c](E)Eli fell off the seat backward beside the gate, and his neck was broken and he died, for [d]he was old and heavy. Thus he judged Israel forty years.

19 Now his daughter-in-law, Phinehas’s wife, was pregnant and about to give birth; and when she heard the news that the ark of God was taken and that her father-in-law and her husband had died, she kneeled down and gave birth, for her pains came upon her. 20 And about the time of her death the women who stood by her said to her, “(F)Do not be afraid, for you have given birth to a son.” But she did not answer or pay attention. 21 And she called the boy [e]Ichabod, saying, “(G)The glory has departed from Israel,” because (H)the ark of God was taken and because of her father-in-law and her husband. 22 She said, “The glory has departed from Israel, for the ark of God was taken.”

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Samuel 4:12 Lit ground
  2. 1 Samuel 4:13 Gr version reads beside the gate watching the road
  3. 1 Samuel 4:18 Lit he
  4. 1 Samuel 4:18 Lit the man
  5. 1 Samuel 4:21 I.e. No glory

Death of Eli

12 That same day a Benjamite(A) ran from the battle line and went to Shiloh with his clothes torn and dust(B) on his head. 13 When he arrived, there was Eli(C) sitting on his chair by the side of the road, watching, because his heart feared for the ark of God. When the man entered the town and told what had happened, the whole town sent up a cry.

14 Eli heard the outcry and asked, “What is the meaning of this uproar?”

The man hurried over to Eli, 15 who was ninety-eight years old and whose eyes(D) had failed so that he could not see. 16 He told Eli, “I have just come from the battle line; I fled from it this very day.”

Eli asked, “What happened, my son?”

17 The man who brought the news replied, “Israel fled before the Philistines, and the army has suffered heavy losses. Also your two sons, Hophni and Phinehas, are dead,(E) and the ark of God has been captured.”(F)

18 When he mentioned the ark of God, Eli fell backward off his chair by the side of the gate. His neck was broken and he died, for he was an old man, and he was heavy. He had led[a](G) Israel forty years.(H)

19 His daughter-in-law, the wife of Phinehas, was pregnant and near the time of delivery. When she heard the news that the ark of God had been captured and that her father-in-law and her husband were dead, she went into labor and gave birth, but was overcome by her labor pains. 20 As she was dying, the women attending her said, “Don’t despair; you have given birth to a son.” But she did not respond or pay any attention.

21 She named the boy Ichabod,[b](I) saying, “The Glory(J) has departed from Israel”—because of the capture of the ark of God and the deaths of her father-in-law and her husband. 22 She said, “The Glory(K) has departed from Israel, for the ark of God has been captured.”(L)

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Samuel 4:18 Traditionally judged
  2. 1 Samuel 4:21 Ichabod means no glory.

Capture of the Ark Provokes God

Now the Philistines took the ark of God and (A)brought it from Ebenezer to (B)Ashdod. Then the Philistines took the ark of God and brought it to (C)the house of Dagon and set it by Dagon. When the Ashdodites arose early the next morning, behold, (D)Dagon had fallen on his face to the ground before the ark of the Lord. So they took Dagon and (E)set him in his place again. But when they arose early the next morning, behold, (F)Dagon had fallen on his face to the ground before the ark of the Lord. And the head of Dagon and both the palms of his hands were cut off on the threshold; [a]only the trunk of Dagon was left to him. Therefore neither the priests of Dagon nor all who enter Dagon’s house (G)tread on the threshold of Dagon in Ashdod to this day.

Now (H)the hand of the Lord was heavy on the Ashdodites, and (I)He ravaged them and smote them with (J)tumors, both Ashdod and its territories. When the men of Ashdod saw that it was so, they said, “The ark of the God of Israel must not remain with us, for His hand is severe on us and on Dagon our god.” So they sent and (K)gathered all the lords of the Philistines to them and said, “What shall we do with the ark of the God of Israel?” And they said, “Let the ark of the God of Israel be brought around to Gath.” And they brought the ark of the God of Israel around. After they had brought it around, (L)the hand of the Lord was against the city with very great confusion; and He smote the men of the city, both young and old, so that (M)tumors broke out on them. 10 So they sent the ark of God to Ekron. And as the ark of God came to Ekron the Ekronites cried out, saying, “They have brought the ark of the God of Israel around to [b]us, to kill [c]us and [d]our people.” 11 They (N)sent therefore and gathered all the lords of the Philistines and said, “Send away the ark of the God of Israel, and let it return to its own place, so that it will not kill [e]us and [f]our people.” For there was a deadly confusion throughout the city; (O)the hand of God was very heavy there. 12 And the men who did not die were smitten with tumors and (P)the cry of the city went up to heaven.

The Ark Returned to Israel

Now the ark of the Lord had been in the [g]country of the Philistines seven months. And (Q)the Philistines called for the priests and the diviners, saying, “What shall we do with the ark of the Lord? Tell us [h]how we shall send it to its place.” They said, “If you send away the ark of the God of Israel, (R)do not send it empty; but you shall surely (S)return to Him a guilt offering. Then you will be healed and it will be known to you why His hand is not removed from you.” Then they said, “What shall be the guilt offering which we shall return to Him?” And they said, “Five golden (T)tumors and five golden mice (U)according to the number of the lords of the Philistines, for one plague was on all of [i]you and on your lords. So you shall make likenesses of your tumors and likenesses of your mice that ravage the land, and (V)you shall give glory to the God of Israel; perhaps (W)He will ease His hand from you, (X)your gods, and your land. Why then do you harden your hearts (Y)as the Egyptians and Pharaoh hardened their hearts? When He had severely dealt with them, (Z)did they not allow [j]the people to go, and they departed? Now therefore, take and (AA)prepare a new cart and two milch cows on which there (AB)has never been a yoke; and hitch the cows to the cart and take their calves home, away from them. Take the ark of the Lord and place it on the cart; and put (AC)the articles of gold which you return to Him as (AD)a guilt offering in a box by its side. Then send it away that it may go. Watch, if it goes up by the way of its own territory to (AE)Beth-shemesh, then He has done us this great evil. But if not, then (AF)we will know that it was not His hand that struck us; it happened to us by chance.”

10 Then the men did so, and took two milch cows and hitched them to the cart, and shut up their calves at home. 11 They put the ark of the Lord on the cart, and the box with the golden mice and the likenesses of their tumors. 12 And the cows took the straight way in the [k]direction of (AG)Beth-shemesh; they went along (AH)the highway, lowing as they went, and did not turn aside to the right or to the left. And the lords of the Philistines followed them to the border of Beth-shemesh.

13 Now the people of Beth-shemesh were reaping their wheat harvest in the valley, and they raised their eyes and saw the ark and were glad to see it. 14 The cart came into the field of Joshua the Beth-shemite and stood there where there was a large stone; and they split the wood of the cart and (AI)offered the cows as a burnt offering to the Lord. 15 (AJ)The Levites took down the ark of the Lord and the box that was with it, in which were the articles of gold, and put them on the large stone; and the men of Beth-shemesh offered burnt offerings and sacrificed sacrifices that day to the Lord. 16 When the (AK)five lords of the Philistines saw it, they returned to Ekron that day.

17 (AL)These are the golden tumors which the Philistines returned for a guilt offering to the Lord: one for Ashdod, one for Gaza, one for Ashkelon, one for Gath, one for Ekron; 18 and the golden mice, according to the number of all the cities of the Philistines belonging to the five lords, (AM)both of fortified cities and of country villages. (AN)The large [l]stone on which they set the ark of the Lord is a witness to this day in the field of Joshua the Beth-shemite.

19 (AO)He struck down some of the men of Beth-shemesh because they had looked into the ark of the Lord. He struck down of all the people, 50,070 men, and the people mourned because the Lord had struck the people with a great slaughter. 20 The men of Beth-shemesh said, “(AP)Who is able to stand before the Lord, this holy God? And to whom shall He go up from us?” 21 So they sent messengers to the inhabitants of (AQ)Kiriath-jearim, saying, “The Philistines have brought back the ark of the Lord; come down and take it up to you.”

Deliverance from the Philistines

And the men of Kiriath-jearim came and took the ark of the Lord and (AR)brought it into the house of Abinadab on the hill, and consecrated Eleazar his son to keep the ark of the Lord. From the day that the ark remained at Kiriath-jearim, the time was long, for it was twenty years; and all the house of Israel lamented after the Lord.

Then Samuel spoke to all the house of Israel, saying, “(AS)If you return to the Lord with all your heart, (AT)remove the foreign gods and the (AU)Ashtaroth from among you and (AV)direct your hearts to the Lord and (AW)serve Him alone; and He will deliver you from the hand of the Philistines.” So the sons of Israel removed the Baals and the Ashtaroth and served the Lord alone.

Then Samuel said, “Gather all Israel to (AX)Mizpah and (AY)I will pray to the Lord for you.” They gathered to Mizpah, and drew water and (AZ)poured it out before the Lord, and (BA)fasted on that day and said there, “(BB)We have sinned against the Lord.” And Samuel judged the sons of Israel at Mizpah.

Now when the Philistines heard that the sons of Israel had gathered to Mizpah, the lords of the Philistines went up against Israel. And when the sons of Israel heard it, (BC)they were afraid of the Philistines. Then the sons of Israel said to Samuel, “(BD)Do not cease to cry to the Lord our God for us, that He may save us from the hand of the Philistines.” Samuel took (BE)a suckling lamb and offered it for a whole burnt offering to the Lord; and Samuel cried to the Lord for Israel and (BF)the Lord answered him. 10 Now Samuel was offering up the burnt offering, and the Philistines drew near to battle against Israel. But (BG)the Lord thundered with a great [m]thunder on that day against the Philistines and (BH)confused them, so that they were [n]routed before Israel. 11 The men of Israel went out of Mizpah and pursued the Philistines, and struck them down as far as below Beth-car.

12 Then Samuel (BI)took a stone and set it between Mizpah and Shen, and named it [o]Ebenezer, saying, “Thus far the Lord has helped us.” 13 (BJ)So the Philistines were subdued and (BK)they did not come anymore within the border of Israel. And the hand of the Lord was against the Philistines all the days of Samuel. 14 The cities which the Philistines had taken from Israel were restored to Israel, from Ekron even to Gath; and Israel delivered their territory from the hand of the Philistines. So there was peace between Israel and (BL)the Amorites.

Samuel’s Ministry

15 Now Samuel (BM)judged Israel all the days of his life. 16 He used to go annually on circuit to (BN)Bethel and (BO)Gilgal and (BP)Mizpah, and he judged Israel in all these places. 17 Then his return was to (BQ)Ramah, for his house was there, and there he judged Israel; and he (BR)built there an altar to the Lord.

Israel Demands a King

And it came about when Samuel was old that (BS)he appointed his sons judges over Israel. Now the name of his firstborn was Joel, and the name of his second, Abijah; they were judging in (BT)Beersheba. His sons, however, did not walk in his ways, but turned aside after dishonest gain and (BU)took bribes and perverted justice.

Then all the elders of Israel gathered together and came to Samuel at (BV)Ramah; and they said to him, “Behold, you have grown old, and your sons do not walk in your ways. Now (BW)appoint a king for us to judge us like all the nations.” But the thing was [p](BX)displeasing in the sight of Samuel when they said, “Give us a king to judge us.” And (BY)Samuel prayed to the Lord. The Lord said to Samuel, “Listen to the voice of the people in regard to all that they say to you, for (BZ)they have not rejected you, but they have rejected Me from being king over them. Like all the deeds which they have done since the day that I brought them up from Egypt even to this day—in that they have forsaken Me and served other gods—so they are doing to you also. Now then, listen to their voice; (CA)however, you shall solemnly [q]warn them and tell them of (CB)the [r]procedure of the king who will reign over them.”

Warning concerning a King

10 So Samuel spoke all the words of the Lord to (CC)the people who had asked of him a king. 11 He said, “(CD)This will be the [s]procedure of the king who will reign over you: (CE)he will take your sons and place them for himself in his chariots and among his horsemen and (CF)they will run before his chariots. 12 (CG)He will appoint for himself commanders of thousands and of fifties, and some to [t]do his plowing and to reap his harvest and to make his weapons of war and equipment for his chariots. 13 He will also take your daughters for perfumers and cooks and bakers. 14 (CH)He will take the best of your fields and your vineyards and your olive groves and give them to his servants. 15 He will take a tenth of your seed and of your vineyards and give to his officers and to his servants. 16 He will also take your male servants and your female servants and your best young men and your donkeys and [u]use them for his work. 17 He will take a tenth of your flocks, and you yourselves will become his servants. 18 Then (CI)you will cry out in that day because of your king whom you have chosen for yourselves, but (CJ)the Lord will not answer you in that day.”

19 Nevertheless, the people (CK)refused to listen to the voice of Samuel, and they said, “No, but there shall be a king over us, 20 (CL)that we also may be like all the nations, that our king may judge us and go out before us and fight our battles.” 21 Now after Samuel had heard all the words of the people, (CM)he repeated them in the Lord’s hearing. 22 The Lord said to Samuel, “(CN)Listen to their voice and [v]appoint them a king.” So Samuel said to the men of Israel, “Go every man to his city.”

Footnotes

  1. 1 Samuel 5:4 So with ancient versions; Heb only Dagon
  2. 1 Samuel 5:10 Lit me
  3. 1 Samuel 5:10 Lit me
  4. 1 Samuel 5:10 Lit my
  5. 1 Samuel 5:11 Lit me
  6. 1 Samuel 5:11 Lit my
  7. 1 Samuel 6:1 Lit field
  8. 1 Samuel 6:2 Or with what
  9. 1 Samuel 6:4 Lit them
  10. 1 Samuel 6:6 Lit them
  11. 1 Samuel 6:12 Lit way
  12. 1 Samuel 6:18 So some mss and versions; Heb Abel
  13. 1 Samuel 7:10 Lit voice
  14. 1 Samuel 7:10 Lit smitten
  15. 1 Samuel 7:12 I.e. The stone of help
  16. 1 Samuel 8:6 Or evil
  17. 1 Samuel 8:9 Lit testify to
  18. 1 Samuel 8:9 Lit custom
  19. 1 Samuel 8:11 Lit custom
  20. 1 Samuel 8:12 Lit plow his plowing
  21. 1 Samuel 8:16 Lit make
  22. 1 Samuel 8:22 Lit cause a king to reign for them

The Ark in Ashdod and Ekron

After the Philistines had captured the ark of God, they took it from Ebenezer(A) to Ashdod.(B) Then they carried the ark into Dagon’s temple and set it beside Dagon.(C) When the people of Ashdod rose early the next day, there was Dagon, fallen(D) on his face on the ground before the ark of the Lord! They took Dagon and put him back in his place. But the following morning when they rose, there was Dagon, fallen on his face on the ground before the ark of the Lord! His head and hands had been broken(E) off and were lying on the threshold; only his body remained. That is why to this day neither the priests of Dagon nor any others who enter Dagon’s temple at Ashdod step on the threshold.(F)

The Lord’s hand(G) was heavy on the people of Ashdod and its vicinity; he brought devastation(H) on them and afflicted them with tumors.[a](I) When the people of Ashdod saw what was happening, they said, “The ark of the god of Israel must not stay here with us, because his hand is heavy on us and on Dagon our god.” So they called together all the rulers(J) of the Philistines and asked them, “What shall we do with the ark of the god of Israel?”

They answered, “Have the ark of the god of Israel moved to Gath.(K)” So they moved the ark of the God of Israel.

But after they had moved it, the Lord’s hand was against that city, throwing it into a great panic.(L) He afflicted the people of the city, both young and old, with an outbreak of tumors.[b] 10 So they sent the ark of God to Ekron.(M)

As the ark of God was entering Ekron, the people of Ekron cried out, “They have brought the ark of the god of Israel around to us to kill us and our people.” 11 So they called together all the rulers(N) of the Philistines and said, “Send the ark of the god of Israel away; let it go back to its own place, or it[c] will kill us and our people.” For death had filled the city with panic; God’s hand was very heavy on it. 12 Those who did not die(O) were afflicted with tumors, and the outcry of the city went up to heaven.

The Ark Returned to Israel

When the ark of the Lord had been in Philistine territory seven months, the Philistines called for the priests and the diviners(P) and said, “What shall we do with the ark of the Lord? Tell us how we should send it back to its place.”

They answered, “If you return the ark of the god of Israel, do not send it back to him without a gift;(Q) by all means send a guilt offering(R) to him. Then you will be healed, and you will know why his hand(S) has not been lifted from you.”

The Philistines asked, “What guilt offering should we send to him?”

They replied, “Five gold tumors and five gold rats, according to the number(T) of the Philistine rulers, because the same plague(U) has struck both you and your rulers. Make models of the tumors(V) and of the rats that are destroying the country, and give glory(W) to Israel’s god. Perhaps he will lift his hand from you and your gods and your land. Why do you harden(X) your hearts as the Egyptians and Pharaoh did? When Israel’s god dealt harshly with them,(Y) did they(Z) not send the Israelites out so they could go on their way?

“Now then, get a new cart(AA) ready, with two cows that have calved and have never been yoked.(AB) Hitch the cows to the cart, but take their calves away and pen them up. Take the ark of the Lord and put it on the cart, and in a chest beside it put the gold objects you are sending back to him as a guilt offering. Send it on its way, but keep watching it. If it goes up to its own territory, toward Beth Shemesh,(AC) then the Lord has brought this great disaster on us. But if it does not, then we will know that it was not his hand that struck us but that it happened to us by chance.”

10 So they did this. They took two such cows and hitched them to the cart and penned up their calves. 11 They placed the ark of the Lord on the cart and along with it the chest containing the gold rats and the models of the tumors. 12 Then the cows went straight up toward Beth Shemesh, keeping on the road and lowing all the way; they did not turn to the right or to the left. The rulers of the Philistines followed them as far as the border of Beth Shemesh.

13 Now the people of Beth Shemesh were harvesting their wheat(AD) in the valley, and when they looked up and saw the ark, they rejoiced at the sight. 14 The cart came to the field of Joshua of Beth Shemesh, and there it stopped beside a large rock. The people chopped up the wood of the cart and sacrificed the cows as a burnt offering(AE) to the Lord. 15 The Levites(AF) took down the ark of the Lord, together with the chest containing the gold objects, and placed them on the large rock.(AG) On that day the people of Beth Shemesh(AH) offered burnt offerings and made sacrifices to the Lord. 16 The five rulers of the Philistines saw all this and then returned that same day to Ekron.

17 These are the gold tumors the Philistines sent as a guilt offering to the Lord—one each(AI) for Ashdod, Gaza, Ashkelon, Gath and Ekron. 18 And the number of the gold rats was according to the number of Philistine towns belonging to the five rulers—the fortified towns with their country villages. The large rock on which the Levites set the ark of the Lord is a witness to this day in the field of Joshua of Beth Shemesh.

19 But God struck down(AJ) some of the inhabitants of Beth Shemesh, putting seventy[d] of them to death because they looked(AK) into the ark of the Lord. The people mourned because of the heavy blow the Lord had dealt them. 20 And the people of Beth Shemesh asked, “Who can stand(AL) in the presence of the Lord, this holy(AM) God? To whom will the ark go up from here?”

21 Then they sent messengers to the people of Kiriath Jearim,(AN) saying, “The Philistines have returned the ark of the Lord. Come down and take it up to your town.” So the men of Kiriath Jearim came and took up the ark(AO) of the Lord. They brought it to Abinadab’s(AP) house on the hill and consecrated Eleazar his son to guard the ark of the Lord. The ark remained at Kiriath Jearim(AQ) a long time—twenty years in all.

Samuel Subdues the Philistines at Mizpah

Then all the people of Israel turned back to the Lord.(AR) So Samuel said to all the Israelites, “If you are returning(AS) to the Lord with all your hearts, then rid(AT) yourselves of the foreign gods and the Ashtoreths(AU) and commit(AV) yourselves to the Lord and serve him only,(AW) and he will deliver(AX) you out of the hand of the Philistines.” So the Israelites put away their Baals and Ashtoreths, and served the Lord only.

Then Samuel(AY) said, “Assemble all Israel at Mizpah,(AZ) and I will intercede(BA) with the Lord for you.” When they had assembled at Mizpah,(BB) they drew water and poured(BC) it out before the Lord. On that day they fasted and there they confessed, “We have sinned against the Lord.” Now Samuel was serving as leader[e](BD) of Israel at Mizpah.

When the Philistines heard that Israel had assembled at Mizpah, the rulers of the Philistines came up to attack them. When the Israelites heard of it, they were afraid(BE) because of the Philistines. They said to Samuel, “Do not stop crying(BF) out to the Lord our God for us, that he may rescue us from the hand of the Philistines.” Then Samuel(BG) took a suckling lamb and sacrificed it as a whole burnt offering to the Lord. He cried out to the Lord on Israel’s behalf, and the Lord answered him.(BH)

10 While Samuel was sacrificing the burnt offering, the Philistines drew near to engage Israel in battle. But that day the Lord thundered(BI) with loud thunder against the Philistines and threw them into such a panic(BJ) that they were routed before the Israelites. 11 The men of Israel rushed out of Mizpah and pursued the Philistines, slaughtering them along the way to a point below Beth Kar.

12 Then Samuel took a stone(BK) and set it up between Mizpah and Shen. He named it Ebenezer,[f](BL) saying, “Thus far the Lord has helped us.”

13 So the Philistines were subdued(BM) and they stopped invading Israel’s territory. Throughout Samuel’s lifetime, the hand of the Lord was against the Philistines. 14 The towns from Ekron(BN) to Gath that the Philistines had captured from Israel were restored to Israel, and Israel delivered the neighboring territory from the hands of the Philistines. And there was peace between Israel and the Amorites.(BO)

15 Samuel(BP) continued as Israel’s leader(BQ) all(BR) the days of his life. 16 From year to year he went on a circuit from Bethel(BS) to Gilgal(BT) to Mizpah, judging(BU) Israel in all those places. 17 But he always went back to Ramah,(BV) where his home was, and there he also held court(BW) for Israel. And he built an altar(BX) there to the Lord.

Israel Asks for a King

When Samuel grew old, he appointed(BY) his sons as Israel’s leaders.[g] The name of his firstborn was Joel and the name of his second was Abijah,(BZ) and they served at Beersheba.(CA) But his sons(CB) did not follow his ways. They turned aside(CC) after dishonest gain and accepted bribes(CD) and perverted(CE) justice.

So all the elders(CF) of Israel gathered together and came to Samuel at Ramah.(CG) They said to him, “You are old, and your sons do not follow your ways; now appoint a king(CH) to lead[h](CI) us, such as all the other nations(CJ) have.”

But when they said, “Give us a king(CK) to lead us,” this displeased(CL) Samuel; so he prayed to the Lord. And the Lord told him: “Listen(CM) to all that the people are saying to you; it is not you they have rejected,(CN) but they have rejected me as their king.(CO) As they have done from the day I brought them up out of Egypt until this day, forsaking(CP) me and serving other gods, so they are doing to you. Now listen to them; but warn them solemnly and let them know(CQ) what the king who will reign over them will claim as his rights.”

10 Samuel told(CR) all the words of the Lord to the people who were asking him for a king. 11 He said, “This is what the king who will reign over you will claim as his rights: He will take(CS) your sons and make them serve(CT) with his chariots and horses, and they will run in front of his chariots.(CU) 12 Some he will assign to be commanders(CV) of thousands and commanders of fifties, and others to plow his ground and reap his harvest, and still others to make weapons of war and equipment for his chariots. 13 He will take your daughters to be perfumers and cooks and bakers. 14 He will take the best of your(CW) fields and vineyards(CX) and olive groves and give them to his attendants.(CY) 15 He will take a tenth(CZ) of your grain and of your vintage and give it to his officials and attendants. 16 Your male and female servants and the best of your cattle[i] and donkeys he will take for his own use. 17 He will take a tenth of your flocks, and you yourselves will become his slaves. 18 When that day comes, you will cry out for relief from the king you have chosen, but the Lord will not answer(DA) you in that day.(DB)

19 But the people refused(DC) to listen to Samuel. “No!” they said. “We want(DD) a king(DE) over us. 20 Then we will be like all the other nations,(DF) with a king to lead us and to go out before us and fight our battles.”

21 When Samuel heard all that the people said, he repeated(DG) it before the Lord. 22 The Lord answered, “Listen(DH) to them and give them a king.”

Then Samuel said to the Israelites, “Everyone go back to your own town.”

Footnotes

  1. 1 Samuel 5:6 Hebrew; Septuagint and Vulgate tumors. And rats appeared in their land, and there was death and destruction throughout the city
  2. 1 Samuel 5:9 Or with tumors in the groin (see Septuagint)
  3. 1 Samuel 5:11 Or he
  4. 1 Samuel 6:19 A few Hebrew manuscripts; most Hebrew manuscripts and Septuagint 50,070
  5. 1 Samuel 7:6 Traditionally judge; also in verse 15
  6. 1 Samuel 7:12 Ebenezer means stone of help.
  7. 1 Samuel 8:1 Traditionally judges
  8. 1 Samuel 8:5 Traditionally judge; also in verses 6 and 20
  9. 1 Samuel 8:16 Septuagint; Hebrew young men