11 Ephraim’s glory will fly away like a bird:(A)
no birth, no pregnancy, no conception.(B)
12 Even if they raise children,
I will bereave them of each one.
Yes, woe to them when I depart from them!(C)
13 I have seen Ephraim like Tyre,(D)
planted in a meadow,
so Ephraim will bring out his children
to the executioner.
14 Give them, Lord
What should you give?
Give them a womb that miscarries
and breasts that are dry!(E)

15 All their evil appears at Gilgal,(F)
for there I began to hate them.
I will drive them from my house
because of their evil, wicked actions.(G)
I will no longer love them;
all their leaders are rebellious.(H)
16 Ephraim(I) is struck down;
their roots are withered;
they cannot bear fruit.(J)
Even if they bear children,
I will kill the precious offspring of their wombs.(K)
17 My God will reject them
because they have not listened to him;(L)
they will become wanderers among the nations.(M)

Read full chapter

11 Ephraim’s glory will fly away like a bird:(A)
no birth, no gestation, no conception.(B)
12 Even if they raise children,
I will bereave them of each one.
Yes, woe to them when I depart from them!(C)
13 I have seen Ephraim like Tyre,(D)
planted in a meadow,
so Ephraim will bring out his children
to the executioner.
14 Give them, Lord
What should You give?
Give them a womb that miscarries
and breasts that are dry!(E)

15 All their evil appears at Gilgal,(F)
for there I came to hate them.
I will drive them from My house
because of their evil, wicked actions.(G)
I will no longer love them;
all their leaders are rebellious.(H)
16 Ephraim(I) is struck down;
their roots are withered;
they cannot bear fruit.(J)
Even if they bear children,
I will kill the precious offspring of their wombs.(K)
17 My God will reject them
because they have not listened to Him;(L)
they will become wanderers among the nations.(M)

Read full chapter