Add parallel Print Page Options

Yahweh Withdraws from Israel

Hear this, O priests!
Give heed, O house of Israel!
Give ear, O house of the king!
For the judgment is for you,
For you have been a (A)snare at Mizpah
And a net spread out on Tabor.
And the (B)revolters have (C)dug deep into slaughtering,
But I will chastise all of them.
I (D)know Ephraim, and Israel is not hidden from Me;
For now, O Ephraim, you have played the harlot;
Israel has defiled itself.
Their deeds will not allow them
To return to their God.
For a (E)spirit of harlotry is within them,
And they (F)do not know Yahweh.
Moreover, the (G)pride of Israel answers against him,
And Israel and Ephraim stumble in their iniquity;
(H)Judah also has stumbled with them.
They will (I)go with their flocks and herds
To seek Yahweh, but they will (J)not find Him;
He has (K)withdrawn from them.
They have (L)dealt treacherously against Yahweh,
For they have borne (M)children of strangers.
Now the (N)new moon will devour them with their portions.

(O)Blow the horn in (P)Gibeah,
The trumpet in Ramah.
Make a loud shout at Beth-aven:
(Q)Behind you, Benjamin!”
Ephraim will become a (R)desolation in the (S)day of reproof;
Among the tribes of Israel I (T)will make known what is true.
10 The princes of Judah have become like those who (U)move a boundary;
On them I will (V)pour out My wrath (W)like water.
11 Ephraim is (X)oppressed, crushed in judgment,
(Y)Because he was determined to [a]walk after man’s command.
12 Therefore I am like a (Z)moth to Ephraim
And like rottenness to the house of Judah.
13 Then Ephraim saw his sickness,
And Judah his sore,
So Ephraim went to (AA)Assyria
And sent to [b](AB)King Jareb.
But he is (AC)unable to heal you
Or to cure you of your sore.
14 For I will be (AD)like a lion to Ephraim
And like a young lion to the house of Judah.
(AE)I, even I, will tear to pieces and go away;
I will carry away, and there will be (AF)none to deliver.
15 I will go away and return to My place
Until they [c](AG)acknowledge their guilt and seek My face;
In their affliction they will (AH)seek Me earnestly.

Footnotes

  1. Hosea 5:11 Some ancient versions follow nothingness
  2. Hosea 5:13 Or the avenging king, the great king
  3. Hosea 5:15 Or bear their punishment

Fracaso de los líderes de Israel

»Escuchen esto, ustedes sacerdotes.
    Presten atención, líderes de Israel.
Escuchen, miembros de la familia real.
    Se ha pronunciado sentencia contra ustedes
porque han llevado al pueblo a una trampa
    al rendirles culto a ídolos en Mizpa y en Tabor.
Sí, ustedes cavaron un gran pozo para atraparlos en la arboleda de Acacias.[a]
    Pero yo ajustaré cuentas con ustedes por lo que hicieron.
Yo sé cómo eres, oh Efraín.
    No puedes esconderte de mí, oh Israel.
Me abandonaste como una prostituta deja a su esposo;
    estás totalmente contaminada.
Tus acciones no te permiten volver a tu Dios.
    Eres prostituta hasta la médula
    y no conoces al Señor.

»La arrogancia de Israel testifica en su propia contra;
    Israel y Efraín tropezarán bajo el peso de su culpa.
    Judá también caerá con ellas.
Cuando vengan con sus manadas y rebaños
    para ofrecer sacrificios al Señor,
no lo encontrarán,
    porque él se ha apartado de ellos.
Traicionaron el honor del Señor,
    engendrando hijos que no son de él.
Ahora su falsa religión los devorará
    junto con sus riquezas.[b]

»¡Toquen alarma en Guibeá!
    ¡Hagan sonar la trompeta en Ramá!
¡Den el grito de guerra en Bet-avén[c]!
    ¡Entren en batalla, oh guerreros de Benjamín!
Una cosa es segura, Israel:[d]
    en el día de tu castigo,
    te convertirás en un montón de escombros.

10 »Los líderes de Judá han llegado a ser como ladrones;[e]
    por lo tanto, derramaré mi enojo sobre ellos como una cascada.
11 El pueblo de Israel será aplastado y demolido por mi juicio,
    porque están decididos a rendir culto a ídolos.[f]
12 Destruiré a Israel como la polilla consume la lana.
    Dejaré a Judá tan débil como madera podrida.

13 »Cuando Israel y Judá vieron lo enfermos que estaban,
    Israel acudió a Asiria
y a su gran rey,
    pero este no pudo ayudarlos ni curarlos.
14 Seré como un león a Israel,
    como un león joven y fuerte a Judá.
    ¡Los despedazaré!
Me los llevaré
    y no quedará nadie para rescatarlos.
15 Entonces regresaré a mi lugar,
    hasta que reconozcan su culpa y se vuelvan a mí.
Pues tan pronto lleguen las dificultades,
    me buscarán de todo corazón».

Footnotes

  1. 5:2 En hebreo en Sitim. El significado del hebreo de esta frase es incierto.
  2. 5:7 El significado del hebreo es incierto.
  3. 5:8 Bet-avén significa «casa de perversidad»; aquí se usa como otro nombre para Betel, que significa «casa de Dios».
  4. 5:9 En hebreo Efraín, se refiere al reino del norte de Israel; también en 5:11, 12, 13, 14.
  5. 5:10 En hebreo como esos que cambian los límites de propiedad.
  6. 5:11 O están decididos a seguir mandatos humanos. El significado del hebreo es incierto.