Add parallel Print Page Options

“Say to your brothers, ‘My people!’[a]

    and to your sisters, ‘My loved one!’[b]
Contend with your mother!
    Contend, for she is not my wife,
    neither am I her husband;
and let her put away her prostitution from her face,
    and her adulteries from between her breasts;
Lest I strip her naked,
    and make her bare as in the day that she was born,
and make her like a wilderness,
    and set her like a dry land,
    and kill her with thirst.
Indeed, on her children I will have no mercy;
    for they are children of unfaithfulness;
For their mother has played the prostitute.
    She who conceived them has done shamefully;
for she said, ‘I will go after my lovers,
    who give me my bread and my water,
    my wool and my flax,
    my oil and my drink.’
Therefore behold,[c] I will hedge up your way with thorns,
    and I will build a wall against her,
    that she can’t find her way.
She will follow after her lovers,
    but she won’t overtake them;
and she will seek them,
    but won’t find them.
Then she will say, ‘I will go and return to my first husband;
    for then it was better with me than now.’
For she didn’t know that I gave her the grain, the new wine, and the oil,
    and multiplied to her silver and gold, which they used for Baal.
Therefore I will take back my grain in its time,
    and my new wine in its season,
    and will pluck away my wool and my flax which should have covered her nakedness.
10 Now I will uncover her lewdness in the sight of her lovers,
    and no one will deliver her out of my hand.
11 I will also cause all her celebrations to cease:
    her feasts, her new moons, her Sabbaths, and all her solemn assemblies.
12 I will lay waste her vines and her fig trees,
    about which she has said, ‘These are my wages that my lovers have given me;
    and I will make them a forest,’
    and the animals of the field shall eat them.
13 I will visit on her the days of the Baals,
    to which she burned incense,
when she decked herself with her earrings and her jewels,
    and went after her lovers,
    and forgot me,” says Yahweh.
14 “Therefore behold, I will allure her,
    and bring her into the wilderness,
    and speak tenderly to her.
15 I will give her vineyards from there,
    and the valley of Achor for a door of hope;
and she will respond there,
    as in the days of her youth,
    and as in the day when she came up out of the land of Egypt.
16 It will be in that day,” says Yahweh,
    “that you will call me ‘my husband,’
    and no longer call me ‘my master.’
17 For I will take away the names of the Baals out of her mouth,
    and they will no longer be mentioned by name.
18 In that day I will make a covenant for them with the animals of the field,
    and with the birds of the sky,
    and with the creeping things of the ground.
I will break the bow, the sword, and the battle out of the land,
    and will make them lie down safely.
19 I will betroth you to me forever.
    Yes, I will betroth you to me in righteousness, in justice, in loving kindness, and in compassion.
20 I will even betroth you to me in faithfulness;
    and you shall know Yahweh.
21 It will happen in that day, I will respond,” says Yahweh,
    “I will respond to the heavens,
    and they will respond to the earth;
22     and the earth will respond to the grain, and the new wine, and the oil;
    and they will respond to Jezreel.
23 I will sow her to me in the earth;
    and I will have mercy on her who had not obtained mercy;
    and I will tell those who were not my people, ‘You are my people;’
    and they will say, ‘My God!’”

Footnotes

  1. 2:1 ‘Ammi’ in Hebrew
  2. 2:1 ‘Ruhamah’ in Hebrew
  3. 2:6 “Behold”, from “הִנֵּה”, means look at, take notice, observe, see, or gaze at. It is often used as an interjection.

[a]Say to your brothers, “Ammi,”[b] and to your sisters, “Ruhamah.”[c]

Israel’s Infidelity, Punishment, and Redemption

Plead with your mother, plead—
    for she is not my wife,
    and I am not her husband—
that she put away her prostitution from her face
    and her adultery from between her breasts,(A)
or I will strip her naked
    and expose her as in the day she was born
and make her like a wilderness
    and turn her into a parched land
    and kill her with thirst.(B)
Upon her children also I will have no pity,
    because they are children of prostitution.(C)
For their mother has prostituted herself;
    she who conceived them has acted shamefully.
For she said, “I will go after my lovers;
    they give me my bread and my water,
    my wool and my flax, my oil and my drink.”(D)
Therefore I will hedge up her[d] way with thorns,
    and I will build a wall against her
    so that she cannot find her paths.(E)
She shall pursue her lovers
    but not overtake them,
and she shall seek them
    but shall not find them.
Then she shall say, “I will go
    and return to my first husband,
    for it was better with me then than now.”(F)
She did not know
    that it was I who gave her
    the grain, the wine, and the oil
and who lavished upon her silver
    and gold that they used for Baal.(G)
Therefore I will take back
    my grain in its time
    and my wine in its season,
and I will take away my wool and my flax,
    which were to cover her nakedness.
10 Now I will uncover her shame
    in the sight of her lovers,
    and no one shall rescue her out of my hand.(H)
11 I will put an end to all her mirth,
    her festivals, her new moons, her Sabbaths,
    and all her appointed festivals.(I)
12 I will lay waste her vines and her fig trees,
    of which she said,
“These are my pay,
    which my lovers have given me.”
I will make them a forest,
    and the wild animals shall devour them.(J)
13 I will punish her for the festival days of the Baals,
    to whom she offered incense
and decked herself with her rings and jewelry
    and went after her lovers
    and forgot me, says the Lord.(K)

14 Therefore, I will now allure her
    and bring her into the wilderness
    and speak tenderly to her.(L)
15 From there I will give her her vineyards
    and make the Valley of Achor a door of hope.
There she shall respond as in the days of her youth,
    as at the time when she came out of the land of Egypt.(M)

16 On that day, says the Lord, you will call me “my husband,” and no longer will you call me “my Baal.”[e] 17 For I will remove the names of the Baals from her mouth, and they shall be mentioned by name no more.(N) 18 I will make for you[f] a covenant on that day with the wild animals, the birds of the air, and the creeping things of the ground, and I will abolish[g] the bow, the sword, and war from the land, and I will make you[h] lie down in safety.(O) 19 And I will take you for my wife forever; I will take you for my wife in righteousness and in justice, in steadfast love and in mercy.(P) 20 I will take you for my wife in faithfulness, and you shall know the Lord.(Q)

21 On that day I will answer, says the Lord,
    I will answer the heavens,
    and they shall answer the earth,
22 and the earth shall answer the grain, the wine, and the oil,
    and they shall answer Jezreel,[i](R)
23     and I will sow him[j] for myself in the land.
And I will have pity on Lo-ruhamah,[k]
    and I will say to Lo-ammi,[l] “You are my people,”
    and he shall say, “You are my God.”(S)

Footnotes

  1. 2.1 2.3 in Heb
  2. 2.1 That is, my people
  3. 2.1 That is, pitied
  4. 2.6 Gk Syr: Heb your
  5. 2.16 That is, “my master”
  6. 2.18 Heb them
  7. 2.18 Heb break
  8. 2.18 Heb them
  9. 2.22 That is, God sows
  10. 2.23 Cn: Heb her
  11. 2.23 That is, not pitied
  12. 2.23 That is, not my people