Add parallel Print Page Options

[a]Say to your brothers, “Ammi,”[b] and to your sisters, “Ruhamah.”[c]

Israel’s Infidelity, Punishment, and Redemption

Plead with your mother, plead—
    for she is not my wife,
    and I am not her husband—
that she put away her prostitution from her face
    and her adultery from between her breasts,(A)
or I will strip her naked
    and expose her as in the day she was born
and make her like a wilderness
    and turn her into a parched land
    and kill her with thirst.(B)
Upon her children also I will have no pity,
    because they are children of prostitution.(C)
For their mother has prostituted herself;
    she who conceived them has acted shamefully.
For she said, “I will go after my lovers;
    they give me my bread and my water,
    my wool and my flax, my oil and my drink.”(D)
Therefore I will hedge up her[d] way with thorns,
    and I will build a wall against her
    so that she cannot find her paths.(E)
She shall pursue her lovers
    but not overtake them,
and she shall seek them
    but shall not find them.
Then she shall say, “I will go
    and return to my first husband,
    for it was better with me then than now.”(F)
She did not know
    that it was I who gave her
    the grain, the wine, and the oil
and who lavished upon her silver
    and gold that they used for Baal.(G)
Therefore I will take back
    my grain in its time
    and my wine in its season,
and I will take away my wool and my flax,
    which were to cover her nakedness.
10 Now I will uncover her shame
    in the sight of her lovers,
    and no one shall rescue her out of my hand.(H)
11 I will put an end to all her mirth,
    her festivals, her new moons, her Sabbaths,
    and all her appointed festivals.(I)
12 I will lay waste her vines and her fig trees,
    of which she said,
“These are my pay,
    which my lovers have given me.”
I will make them a forest,
    and the wild animals shall devour them.(J)
13 I will punish her for the festival days of the Baals,
    to whom she offered incense
and decked herself with her rings and jewelry
    and went after her lovers
    and forgot me, says the Lord.(K)

14 Therefore, I will now allure her
    and bring her into the wilderness
    and speak tenderly to her.(L)
15 From there I will give her her vineyards
    and make the Valley of Achor a door of hope.
There she shall respond as in the days of her youth,
    as at the time when she came out of the land of Egypt.(M)

16 On that day, says the Lord, you will call me “my husband,” and no longer will you call me “my Baal.”[e] 17 For I will remove the names of the Baals from her mouth, and they shall be mentioned by name no more.(N) 18 I will make for you[f] a covenant on that day with the wild animals, the birds of the air, and the creeping things of the ground, and I will abolish[g] the bow, the sword, and war from the land, and I will make you[h] lie down in safety.(O) 19 And I will take you for my wife forever; I will take you for my wife in righteousness and in justice, in steadfast love and in mercy.(P) 20 I will take you for my wife in faithfulness, and you shall know the Lord.(Q)

21 On that day I will answer, says the Lord,
    I will answer the heavens,
    and they shall answer the earth,
22 and the earth shall answer the grain, the wine, and the oil,
    and they shall answer Jezreel,[i](R)
23     and I will sow him[j] for myself in the land.
And I will have pity on Lo-ruhamah,[k]
    and I will say to Lo-ammi,[l] “You are my people,”
    and he shall say, “You are my God.”(S)

Footnotes

  1. 2.1 2.3 in Heb
  2. 2.1 That is, my people
  3. 2.1 That is, pitied
  4. 2.6 Gk Syr: Heb your
  5. 2.16 That is, “my master”
  6. 2.18 Heb them
  7. 2.18 Heb break
  8. 2.18 Heb them
  9. 2.22 That is, God sows
  10. 2.23 Cn: Heb her
  11. 2.23 That is, not pitied
  12. 2.23 That is, not my people

Proclamation of wrongdoing

[a] Say to your brother, My People, and to your sister, Compassion:

Level a charge against your mother; plead with her!
    She is not my wife,
        and I am not her husband.
    Let her remove prostitution from her presence,
        and adultery from between her breasts,
    or else I will strip her naked
        and expose her as on the day she was born.
    I will make her like a desert,
        and turn her into a dry land,
        and make her die of thirst.
I will also have no compassion on her children
        because they are children of prostitution.
Their mother has played the prostitute;
        she who conceived them has behaved shamefully.
    She said, “I will seek out my lovers;
        they give me my bread and my water,
        my wool and my linen cloth, my oil and my drink.”

Divine correction

Therefore, I will line her path with thorns;
        and I will build a wall against her,
        so that she can’t find her paths.
She will go after her lovers,
        but she won’t catch up with them;
    she will seek them,
        but she won’t find them.
    Then she will say,
        “I will return to my first husband,
        for I had it better then than now.”
She didn’t know that I gave her
        the corn, the new wine, and the fresh oil,
    and that I gave her much silver,
        and gold that they used for Baal.
So now I will take back
        my corn in its time,
        and my wine in its season;
    and I will take away my wool and my linen cloth,
        which were to cover her nakedness.
10 Now I will uncover her nakedness
        in plain view of her lovers,
        and no one will rescue her from me.
11 I will end all her religious celebrations,
        her festivals, her new moons, her Sabbath days,
        and all her sacred seasons.
12 I will destroy her vines and her fig trees,
    of which she said,
    “These are my pay,
        which my lovers have given to me.”
    I will change them into a forest,
        and the wild animals will eat them.
13 I will punish her for the days dedicated to the Baals,
        when she offered sweet-smelling sacrifices to them
        and dressed herself up with rings and jewelry,
        and went after her lovers,
        and forgot me, says the Lord.

Promises: restoration and covenant love

14 Therefore, I will charm her,
        and bring her into the desert,
        and speak tenderly to her heart.
15 From there I will give her vineyards,
        and make the Achor Valley a door of hope.
    There she will respond to me as in the days of her youth,
        like the time when she came out of the land of Egypt.

16 On that day, says the Lord, you will call me, “My husband,” and no longer will you call me, “My Lord.” 17 I will take away the names of the Baals from her mouth, and they will not be mentioned by name anymore. 18 On that day, I will make a covenant for them with the wild animals, the birds in the sky, and the creeping creatures of the fertile ground. I will do away with the bow, the sword, and war from the land; I will make you lie down in safety.

19 I will take you for my wife forever;
    I will take you for my wife in righteousness and in justice,
        in devoted love, and in mercy.
20 I will take you for my wife in faithfulness;
        and you will know the Lord.

21 On that day I will answer, says the Lord.
        I will answer the heavens
        and they will answer the earth.
22 The earth will answer the corn, the new wine, and the fresh oil,
        and they will answer Jezreel;
23 I will sow him for myself in the land;
        and I will have compassion on No Compassion,
        and I will say to Not My People, “You are my people”;
        and he will say, “You are my God.”