Osée 12:6
La Bible du Semeur
6 C’est l’Eternel, |Dieu des armées célestes,
oui, l’Eternel. |C’est ainsi qu’on parle de lui.
Osée 12:6
Louis Segond
6 (12:7) Et toi, reviens à ton Dieu, Garde la piété et la justice, Et espère toujours en ton Dieu.
Read full chapter
Ésaïe 40:31
Segond 21
31 mais ceux qui comptent sur l'Eternel renouvellent leur force.
Ils prennent leur envol comme les aigles.
Ils courent sans s’épuiser,
ils marchent sans se fatiguer.
Ésaïe 40:31
La Bible du Semeur
31 mais ceux qui comptent |sur l’Eternel |renouvellent leur force :
ils prennent leur envol |comme de jeunes aigles ;
sans se lasser, ils courent,
ils marchent en avant, |et ne s’épuisent pas.
Ésaïe 40:31
Louis Segond
31 Mais ceux qui se confient en l'Éternel renouvellent leur force. Ils prennent le vol comme les aigles; Ils courent, et ne se lassent point, Ils marchent, et ne se fatiguent point.
Read full chapter
Proverbes 8:34
Segond 21
34 Heureux l'homme qui m'écoute,
qui veille chaque jour sur mes portes
et qui garde l'entrée de ma maison!
Proverbes 8:34
La Bible du Semeur
34 Car : heureux l’homme qui m’écoute,
qui vient veiller à mes portes |jour après jour,
et qui monte la garde |devant l’entrée de ma maison.
Proverbes 8:34
Louis Segond
34 Heureux l'homme qui m'écoute, Qui veille chaque jour à mes portes, Et qui en garde les poteaux!
Read full chapter
Ésaïe 64:4
Segond 21
4 Tu vas à la rencontre de celui qui pratique avec joie la justice,
de ceux qui se souviennent de toi en marchant dans tes voies.
Cependant, tu as été irrité parce que nous avons péché.
Pourtant, c’est en les suivant toujours que nous pouvons être sauvés.
Ésaïe 64:4
La Bible du Semeur
4 Tu viens à la rencontre
de celui qui pratique |la justice avec joie,
et tient compte de toi |pour suivre les chemins |que tu prescris.
Mais tu t’es irrité |car nous avons péché.
C’est sur ces chemins de toujours |que nous serons sauvés[a].
Footnotes
- 64.4 Hébreu peu clair. Autre traduction : Au regard des péchés auxquels nous nous adonnons depuis toujours, pourrions-nous encore être sauvés ?
Ésaïe 64:4
Louis Segond
4 (64:3) Jamais on n'a appris ni entendu dire, Et jamais l'oeil n'a vu qu'un autre dieu que toi Fît de telles choses pour ceux qui se confient en lui.
Read full chapter
Hébreux 9:28
Segond 21
28 De même, Christ s'est offert une seule fois pour porter les péchés de beaucoup d'hommes, puis il apparaîtra une seconde fois, sans rapport avec le péché[a], à ceux qui l'attendent pour leur salut.
Read full chapterFootnotes
- Hébreux 9:28 Sans… péché: c’est-à-dire pas pour abolir le péché, contrairement à l’objectif de sa première venue.
Hébreux 9:28
La Bible du Semeur
28 de même, Christ s’est offert une seule fois en sacrifice pour porter les péchés de beaucoup d’hommes. Et il viendra une seconde fois, non plus pour ôter les péchés, mais pour sauver ceux qui attendent de lui leur salut.
Read full chapter
Hébreux 9:28
Louis Segond
28 de même Christ, qui s'est offert une seul fois pour porter les péchés de plusieurs, apparaîtra sans péché une seconde fois à ceux qui l'attendent pour leur salut.
Read full chapter
Psaumes 62:1
Segond 21
Psaumes 62:1
Louis Segond
62 (62:1) Au chef des chantres. D'après Jeduthun. Psaume de David. (62:2) Oui, c'est en Dieu que mon âme se confie; De lui vient mon salut.
Read full chapter
Psaumes 31:24
Segond 21
24 Aimez l’Eternel, vous, tous ses fidèles!
L’Eternel garde les croyants,
mais il punit sévèrement les orgueilleux.
Psaumes 31:24
La Bible du Semeur
24 Soyez remplis d’amour |pour l’Eternel, |vous qui lui êtes attachés !
L’Eternel garde |ceux qui lui sont fidèles,
mais il punit sévèrement |les arrogants.
Psaumes 31:24
Louis Segond
24 (31:25) Fortifiez-vous et que votre coeur s'affermisse, Vous tous qui espérez en l'Éternel!
Read full chapter
Psaumes 33:20
Segond 21
20 Nous espérons en l’Eternel:
notre secours et notre bouclier, c’est lui.
Psaumes 33:20
La Bible du Semeur
20 Oui, nous comptons sur l’Eternel,
il est notre secours |et notre bouclier.
Psaumes 33:20
Louis Segond
20 Notre âme espère en l'Éternel; Il est notre secours et notre bouclier.
Read full chapter
Psaumes 33:22
Segond 21
22 Eternel, que ta grâce soit sur nous
lorsque nous espérons en toi!
Psaumes 33:22
La Bible du Semeur
22 Accorde-nous ta grâce, |ô Eternel,
car nous comptons sur toi.
Psaumes 33:22
Louis Segond
22 Éternel! que ta grâce soit sur nous, Comme nous espérons en toi!
Read full chapterVersion Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.