Add parallel Print Page Options

The viper does not hurt Paul’s hand. He heals Publius’ father, and preaches Christ at Rome.

28 And when they had escaped, then they learned that the island was called Malta. And the people of the island showed us no little kindness, for they kindled a fire, and took us in every one, because of the falling rain and because of the cold.

And when Paul had gathered a bundle of sticks and put them into the fire, there came a viper out of the heat, which leapt upon his hand. When the islanders saw the venomous snake hanging on his hand, they said among themselves, This man must be a murderer, whom, though he has escaped the sea, yet vengeance suffers not to live. But he shook the snake off into the fire and felt no ill effect. However, they waited for him to swell up or fall down dead suddenly. But after they had waited a great while and saw no harm come to him, they changed their minds and said that he was a god.

In the same region, the chief man of the island, whose name was Publius, had a lordship. He received us and kindly lodged us for three days. And it happened that the father of Publius lay sick of a fever and of dysentery. Paul entered in to him and prayed, and laid his hands on him and healed him. When this was done, others also who had diseases in the isle came and were healed. 10 And they honoured us greatly; and when we departed, they brought on board such things as were necessary.

11 After three months, we departed in a ship of Alexandria that had wintered in the island, whose figurehead was Castor and Pollux. 12 And when we came to Syracuse, we stayed there three days. 13 And from there we made a circuit and came to Rhegium.

And after one day, the south wind blew. And we came the next day to Puteoli, 14 where we found brethren and were invited to stay with them seven days; and so we went on toward Rome.

15 And from Rome, when the brethren heard of us, they came out as far as Appii Forum and the Three Taverns to meet us. When Paul saw them, he thanked God and gained courage. 16 And when he reached Rome, the centurion delivered the prisoners to the chief captain of the host. But Paul was allowed to dwell by himself, with one soldier to guard him.

17 And it came about after three days that Paul called the chief Jews together. And when they were assembled, he said to them, Men and brethren, though I have committed nothing against the people or laws of our fathers, yet I was delivered a prisoner from Jerusalem into the hands of the Romans, 18 who, when they had examined me, would have let me go, because they found no cause of death in me. 19 But when the Jews cried out against this, I was constrained to appeal to Caesar – not because I had anything to accuse my people of. 20 So I have called for you in order to see you and to speak with you, because it is for the hope of Israel that I am bound with this chain.

21 And they said to him, We have not received any letters out of Judea concerning you, nor did any of the brethren who came here report or speak any ill of you. 22 But we will hear from you what you think. For we have heard of this sect, that everywhere it is spoken against.

23 And when they had appointed him a day, many came to him at his lodging. To them he expounded and testified the kingdom of God, and preached to them of Jesus, both out of the law of Moses and also out of the prophets, even from morning to night.

24 And some believed the things that were spoken, and some did not believe. 25 So in disagreement among themselves they departed, after Paul had spoken one word: Well did the Holy Spirit speak by Isaiah the prophet to our fathers, saying, 26 Go to this people and say, With your ears you will hear and will not understand, and with your eyes you will see and not perceive. 27 For the heart of this people has become dull, and their ears are hard of hearing. And their eyes have they closed, lest they should see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their hearts, and should be converted; and I would heal them. 28 Let it be known to you, therefore, that this salvation of God is sent to the Gentiles, and they will hear it.

29 And when he had said that, the Jews departed, and had great disputations among themselves.

30 And Paul dwelt two full years in his lodging, and welcomed all who came to him, 31 preaching the kingdom of God and teaching those things that concerned the Lord Jesus with all confidence, unforbidden.

Here ends the Acts
of the apostles.

Sur l’île de Malte

28 Une fois hors de danger, nous avons appris que notre île s’appelait Malte. Les habitants, qui ne parlaient pas le grec, nous ont témoigné une bienveillance peu ordinaire. Ils ont allumé un grand feu et nous ont tous accueillis à sa chaleur, car il s’était mis à pleuvoir et il faisait froid.

Paul avait ramassé une brassée de bois sec et il allait la jeter dans le feu quand la chaleur en a fait sortir une vipère qui s’est accrochée à sa main. En voyant l’animal suspendu à sa main, les habitants se disaient entre eux : Pas de doute : cet homme est un criminel ! Il a pu échapper à la mer, mais la Justice ne l’a pas laissé vivre !

Cependant, Paul avait, d’une secousse, jeté l’animal dans le feu et ne ressentait aucun mal.

Tous s’attendaient à le voir enfler ou bien tomber subitement raide mort. Après une longue attente, voyant qu’il ne lui arrivait rien de fâcheux, ils ont changé d’avis et se sont mis à dire : C’est un dieu.

Tout près de là se trouvait un domaine appartenant au premier personnage de l’île nommé Publius. Il nous a accueillis très aimablement et nous a offert l’hospitalité pendant trois jours. Or, son père était justement cloué au lit par la fièvre et la dysenterie. Paul s’est rendu à son chevet, a prié en lui imposant les mains, et l’a guéri. Après cela, tous les autres malades de l’île venaient le voir et ils étaient guéris, eux aussi. 10 Cela nous a valu toutes sortes de marques d’honneur et, quand est venu le moment de reprendre la mer, on a pourvu à tous les besoins de notre voyage.

L’arrivée à Rome

11 C’est seulement trois mois plus tard que nous sommes repartis à bord d’un bateau d’Alexandrie, à l’emblème de Castor et Pollux[a], qui avait passé l’hiver dans un port de l’île. 12 Nous avons fait escale pendant trois jours à Syracuse[b]. 13 De là, nous avons longé la côte jusqu’à Reggio. Le lendemain, le vent du sud s’est levé et, en deux jours, nous avons gagné Pouzzoles. 14 Dans cette ville, nous avons trouvé des frères qui nous ont invités à passer une semaine avec eux. Et c’est ainsi que nous sommes allés à Rome. 15 Les frères de cette ville, qui avaient eu de nos nouvelles, sont venus à notre rencontre jusqu’au Forum d’Appius et aux Trois-Tavernes. Quand Paul les a vus, il a remercié Dieu et a pris courage.

16 Après notre arrivée à Rome, Paul fut autorisé à loger dans un appartement personnel, sous la garde d’un soldat.

Paul, témoin de Jésus-Christ à Rome

17 Au bout de trois jours, il invita les chefs des Juifs à le rencontrer. Quand ils furent réunis chez lui, il leur dit : Mes frères, bien que je n’aie rien fait de contraire aux intérêts de notre peuple, ni aux traditions de nos ancêtres, j’ai été arrêté à Jérusalem et livré entre les mains des Romains. 18 Ceux-ci, après enquête, voulaient me relâcher parce qu’ils n’avaient trouvé aucune raison de me condamner à mort. 19 Mais, comme les Juifs s’y opposaient, je me suis vu contraint d’en appeler à l’empereur, sans pour autant vouloir accuser mes compatriotes. 20 Et c’est ce qui explique que je vous aie invités à venir me voir et vous entretenir avec moi : car c’est à cause de l’espérance d’Israël que je porte ces chaînes.

21 Les Juifs lui répondirent : En ce qui nous concerne, nous n’avons reçu aucune lettre de Judée à ton sujet, et aucun de nos frères n’est venu de là-bas pour nous faire un rapport ou pour nous dire du mal de toi. 22 Mais nous pensons devoir t’entendre exposer toi-même ta pensée. Quant à la secte dont tu fais partie, nous savons qu’elle rencontre partout une sérieuse opposition.

23 Ils fixèrent donc un autre rendez-vous et, au jour convenu, revinrent chez lui, encore plus nombreux que la première fois. L’entretien dura du matin jusqu’au soir. Paul leur exposa sa doctrine : il leur annonça le royaume de Dieu et, en s’appuyant sur la Loi de Moïse et les paroles des prophètes, il cherchait à les convaincre au sujet de Jésus. 24 Les uns se laissèrent persuader par ses paroles, mais les autres refusèrent de croire.

25 Au moment de quitter Paul, ils n’étaient toujours pas d’accord entre eux et Paul fit cette réflexion : Elles sont bien vraies ces paroles que le Saint-Esprit a dites à vos ancêtres, par la bouche du prophète Esaïe :

26 Va trouver ce peuple et dis-lui :
Vous aurez beau entendre,
vous ne comprendrez pas.
Vous aurez beau voir de vos propres yeux,
vous ne saisirez pas.
27 Car ce peuple est devenu insensible,
ils ont fait la sourde oreille
et ils se sont bouché les yeux,
de peur qu’ils voient de leurs yeux,
et qu’ils entendent de leurs oreilles,
de peur qu’ils comprennent,
qu’ils reviennent à moi
et que je les guérisse[c] .

28 Et Paul ajouta : Sachez-le donc : désormais ce salut qui vient de Dieu est maintenant apporté aux non-Juifs ; eux, ils écouteront ce message[d].

30 Paul resta deux années entières dans le logement qu’il avait loué. Il y recevait tous ceux qui venaient le voir. 31 Il proclamait le royaume de Dieu et enseignait, avec une pleine assurance et sans aucun empêchement, ce qui concerne le Seigneur Jésus-Christ.

Footnotes

  1. 28.11 Castor et Pollux étaient deux dieux jumeaux de la mythologie grecque. Les marins les avaient adoptés comme leurs dieux protecteurs.
  2. 28.12 Syracuse: capitale de la Sicile, à environ 130 kilomètres de Malte.
  3. 28.27 Es 6.9-10 cité selon l’ancienne version grecque.
  4. 28.28 Certains manuscrits ajoutent : 29 Lorsque Paul eut dit cela, les Juifs s’en allèrent en discutant vivement entre eux.