Acts 13
Lexham English Bible
Barnabas and Saul Sent Out from Antioch
13 Now there were prophets and teachers in Antioch in the church that was there: Barnabas, and Simeon (who was called Niger), and Lucius the Cyrenian, and Manaen (a close friend of Herod the tetrarch), and Saul. 2 And while[a] they were serving the Lord and fasting, the Holy Spirit said, “Set apart now for me Barnabas and Saul for the work to which I have called them.” 3 Then, after they[b] had fasted and prayed and placed their[c] hands on them, they sent them[d] away.
Confronting a Magician on Cyprus
4 Therefore, sent out by the Holy Spirit, they came down to Seleucia, and from there they sailed away to Cyprus. 5 And when they[e] came to Salamis, they began to proclaim the word of God in the synagogues of the Jews. And they also had John as assistant. 6 And when they[f] had crossed over the whole island as far as Paphos, they found a certain man, a magician, a Jewish false prophet whose name was Bar-Jesus, 7 who was with the proconsul Sergius Paulus, an intelligent man. This man summoned Barnabas and Saul and[g] wished to hear the word of God. 8 But Elymas the magician (for his name is translated in this way) opposed them, attempting to turn the proconsul away from the faith. 9 But Saul (also called Paul), filled with the Holy Spirit, looked intently at him 10 and[h] said, “O you who are full of all deceit and of all unscrupulousness, you son of the devil, you enemy of all righteousness! Will you not stop making crooked the straight paths of the Lord! 11 And now behold, the hand of the Lord is against you, and you will be blind, not seeing the sun for a while.[i] And immediately mist and darkness fell over him, and he was going around looking for people[j] to lead him[k] by the hand. 12 Then when[l] the proconsul saw what had happened, he believed, because he[m] was astounded at the teaching about[n] the Lord.
Preaching in the Synagogue at Pisidian Antioch
13 Now Paul and his companions[o] put out to sea from Paphos and[p] came to Perga in Pamphylia, but John departed from them and[q] returned to Jerusalem. 14 And they went on from Perga and[r] arrived at Pisidian Antioch. And they entered into the synagogue on the day of the Sabbath and[s] sat down. 15 So after the reading from the law and the prophets, the rulers of the synagogue sent word[t] to them, saying, “Men and brothers, if there is any message of exhortation by you for the people, say it.”[u]
16 So Paul stood up,[v] and motioning with his[w] hand, he said, “Israelite men, and those who fear God, listen! 17 The God of this people Israel chose our fathers and exalted the people during their[x] stay in the land of Egypt, and with uplifted arm he led them out of it. 18 And for a period of time of about forty years, he put up with them in the wilderness. 19 And after[y] destroying seven nations in the land of Canaan, he gave their land to his people[z] as an inheritance. 20 This took[aa] about four hundred and fifty years. And after these things, he gave them[ab] judges until Samuel the prophet. 21 And then they asked for a king, and God gave them Saul son of Kish, a man from the tribe of Benjamin, for forty years. 22 And after[ac] removing him, he raised up David for their king, about whom he also said, testifying, ‘I have found David the son of Jesse to be a man in accordance with my heart, who will carry out all my will.’[ad] 23 From the descendants of this man, according to his promise, God brought to Israel a Savior, Jesus. 24 Before his coming[ae] John had publicly proclaimed[af] a baptism of repentance to all the people of Israel. 25 But while John was completing his[ag] mission, he said, ‘What do you suppose me to be? I am not he! But behold, one is coming after me of whom I am not worthy to untie the sandals of his[ah] feet!’
26 “Men and brothers, sons of the family of Abraham and those among you who fear God—to us the message of this salvation has been sent! 27 For those who live in Jerusalem and their rulers, because they[ai] did not recognize this one, and the voices of the prophets that are read on every Sabbath, fulfilled them[aj] by[ak] condemning him.[al] 28 And although they[am] found no charge worthy of death, they asked Pilate that he be executed. 29 And when they had carried out all the things that were written about him, they took him[an] down from the tree and[ao] placed him[ap] in a tomb. 30 But God raised him from the dead, 31 who appeared for many days to those who had come up with him from Galilee to Jerusalem—who are now his witnesses to the people. 32 And we proclaim the good news to you: that the promise that was made to the fathers, 33 this promise[aq] God has fulfilled to our children[ar] by[as] raising Jesus, as it is also written in the second psalm,
‘You are my Son;
today I have fathered you.’[at]
34 But that he has raised him from the dead, no more going to return to decay, he has spoken in this way: ‘I will give you the reliable divine decrees of David.’[au] 35 Therefore he also says in another psalm,[av]
‘You will not permit your Holy One to experience decay.’[aw]
36 For David, after[ax] serving the purpose of God in his own generation, fell asleep and was buried with[ay] his fathers, and experienced decay. 37 But he whom God raised up did not experience decay.
38 “Therefore let it be known to you, men and brothers, that through this one forgiveness of sins is proclaimed to you, and from all the things from which you were not able to be justified by the law of Moses, 39 by this one everyone who believes is justified! 40 Watch out, therefore, lest what is stated by the prophets come upon you:[az]
41 ‘Look, you scoffers,
and be astonished and perish!
For I am doing a work in your days,
a work that you would never believe
even if someone were to tell it[ba] to you.’”[bb]
Response to the Message in Pisidian Antioch
42 And as[bc] they were going out, they began urging[bd] that these things be spoken about to them on the next Sabbath. 43 And after[be] the synagogue had broken up, many of the Jews and the devout[bf] proselytes followed Paul and Barnabas, who were speaking to them and[bg] were persuading them to continue in the grace of God. 44 And on the coming Sabbath, nearly the whole city came together to hear the word of the Lord. 45 But when[bh] the Jews saw the crowds, they were filled with jealousy, and began contradicting what was being said by Paul by[bi] reviling him.[bj] 46 Both Paul and Barnabas spoke boldly and[bk] said, “It was necessary that the word of God be spoken first to you, since you reject it and do not consider yourselves worthy of eternal life! Behold, we are turning to the Gentiles! 47 For so the Lord has commanded us:
‘I have appointed you to be[bl] a light for the Gentiles,
that you would bring[bm] salvation to the end of the earth.’[bn]
48 And when[bo] the Gentiles heard this,[bp] they began to rejoice[bq] and to glorify the word of the Lord. And all those who were designated for eternal life believed. 49 So the word of the Lord was carried through the whole region. 50 But the Jews incited the devout women of high social standing and the most prominent men of the city, and stirred up persecution against Paul and Barnabas and threw them out of their district. 51 So after[br] shaking off the dust from their feet against them, they went to Iconium. 52 And the disciples were filled with joy and with the Holy Spirit.
Footnotes
- Acts 13:2 Here “while” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“were serving”)
- Acts 13:3 Here “after” is supplied as a component of the participle (“had fasted”) which is understood as temporal
- Acts 13:3 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
- Acts 13:3 Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Acts 13:5 Here “when” is supplied as a component of the participle (“came”) which is understood as temporal
- Acts 13:6 Here “when” is supplied as a component of the participle (“had crossed over”) which is understood as temporal
- Acts 13:7 Here “and” is supplied because the previous participle (“summoned”) has been translated as a finite verb
- Acts 13:10 Here “and” is supplied because the participle in the previous verse (“looked intently at”) has been translated as a finite verb
- Acts 13:11 Literally “until the time”
- Acts 13:11 In Greek the direct object (“people”) is understood and must be supplied in the English translation; since the following noun is plural, “people” rather than “someone” is used here
- Acts 13:11 Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Acts 13:12 Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal
- Acts 13:12 Here “because” is supplied as a component of the participle (“was astounded”) which is understood as causal
- Acts 13:12 Here “about” reflects an objective genitive (“the Lord” is the object of the teaching)
- Acts 13:13 Literally “those around Paul”
- Acts 13:13 Here “and” is supplied because the previous participle (“put out to sea”) has been translated as a finite verb
- Acts 13:13 Here “and” is supplied because the previous participle (“departed”) has been translated as a finite verb
- Acts 13:14 Here “and” is supplied because the previous participle (“went on”) has been translated as a finite verb
- Acts 13:14 Here “and” is supplied because the previous participle (“entered”) has been translated as a finite verb
- Acts 13:15 Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Acts 13:15 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Acts 13:16 *Here the participle (“stood up”) is translated as a finite verb because of English style
- Acts 13:16 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
- Acts 13:17 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
- Acts 13:19 Here “after” is supplied as a component of the participle (“destroying”) which is understood as temporal
- Acts 13:19 The words “to his people” are supplied as a clarification of who received the land
- Acts 13:20 The words “This took” are not in the Greek text but are supplied in keeping with English style
- Acts 13:20 Here the indirect object “them” is not in the Greek text but is implied
- Acts 13:22 Here “after” is supplied as a component of the participle (“removing”) which is understood as temporal
- Acts 13:22 A quotation from 1 Sam 13:14
- Acts 13:24 Literally “the presence of his coming”
- Acts 13:24 Here the participle (“had publicly proclaimed”) has been translated as a finite verb in keeping with English style
- Acts 13:25 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
- Acts 13:25 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
- Acts 13:27 Here “because” is supplied as a component of the participle (“did not recognize”) which is understood as causal
- Acts 13:27 Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Acts 13:27 Here “by” is supplied as a component of the participle (“condemning”) which is understood as means
- Acts 13:27 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Acts 13:28 Here “although” is supplied as a component of the genitive absolute participle (“found”) which is understood as concessive
- Acts 13:29 Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Acts 13:29 Here “and” is supplied because the previous participle (“took … down”) has been translated as a finite verb
- Acts 13:29 Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Acts 13:33 It is necessary to repeat the word “promise” from the previous verse for clarity here
- Acts 13:33 Some manuscripts have “to us their children”
- Acts 13:33 Here “by” is supplied as a component of the participle (“raising”) which is understood as means
- Acts 13:33 A quotation from Ps 2:7
- Acts 13:34 A quotation from Isa 55:3
- Acts 13:35 *The word “psalm” is not in the Greek text but is implied
- Acts 13:35 A quotation from Ps 16:10
- Acts 13:36 Here “after” is supplied as a component of the participle (“serving”) which is understood as temporal
- Acts 13:36 Literally “was gathered to”
- Acts 13:40 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Acts 13:41 Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Acts 13:41 A quotation from Hab 1:5
- Acts 13:42 Here “as” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“were going out”)
- Acts 13:42 The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began urging”)
- Acts 13:43 Here “after” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“had broken up”)
- Acts 13:43 Or “God-fearing”
- Acts 13:43 Here “and” is supplied because the previous participle (“were speaking to”) has been translated as a finite verb
- Acts 13:45 Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal
- Acts 13:45 Here “by” is supplied as a component of the participle (“reviling”) which is understood as means
- Acts 13:45 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Acts 13:46 Here “and” is supplied because the previous participle (“spoke boldly”) has been translated as a finite verb
- Acts 13:47 Literally “for”
- Acts 13:47 Literally “that you would bring”
- Acts 13:47 An allusion to Isa 42:6; 49:6
- Acts 13:48 Here “when” is supplied as a component of the participle (“heard”) which is understood as temporal
- Acts 13:48 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Acts 13:48 The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began to rejoice”)
- Acts 13:51 Here “after” is supplied as a component of the participle (“shaking off”) which is understood as temporal
Acts 13
King James Version
13 Now there were in the church that was at Antioch certain prophets and teachers; as Barnabas, and Simeon that was called Niger, and Lucius of Cyrene, and Manaen, which had been brought up with Herod the tetrarch, and Saul.
2 As they ministered to the Lord, and fasted, the Holy Ghost said, Separate me Barnabas and Saul for the work whereunto I have called them.
3 And when they had fasted and prayed, and laid their hands on them, they sent them away.
4 So they, being sent forth by the Holy Ghost, departed unto Seleucia; and from thence they sailed to Cyprus.
5 And when they were at Salamis, they preached the word of God in the synagogues of the Jews: and they had also John to their minister.
6 And when they had gone through the isle unto Paphos, they found a certain sorcerer, a false prophet, a Jew, whose name was Barjesus:
7 Which was with the deputy of the country, Sergius Paulus, a prudent man; who called for Barnabas and Saul, and desired to hear the word of God.
8 But Elymas the sorcerer (for so is his name by interpretation) withstood them, seeking to turn away the deputy from the faith.
9 Then Saul, (who also is called Paul,) filled with the Holy Ghost, set his eyes on him.
10 And said, O full of all subtilty and all mischief, thou child of the devil, thou enemy of all righteousness, wilt thou not cease to pervert the right ways of the Lord?
11 And now, behold, the hand of the Lord is upon thee, and thou shalt be blind, not seeing the sun for a season. And immediately there fell on him a mist and a darkness; and he went about seeking some to lead him by the hand.
12 Then the deputy, when he saw what was done, believed, being astonished at the doctrine of the Lord.
13 Now when Paul and his company loosed from Paphos, they came to Perga in Pamphylia: and John departing from them returned to Jerusalem.
14 But when they departed from Perga, they came to Antioch in Pisidia, and went into the synagogue on the sabbath day, and sat down.
15 And after the reading of the law and the prophets the rulers of the synagogue sent unto them, saying, Ye men and brethren, if ye have any word of exhortation for the people, say on.
16 Then Paul stood up, and beckoning with his hand said, Men of Israel, and ye that fear God, give audience.
17 The God of this people of Israel chose our fathers, and exalted the people when they dwelt as strangers in the land of Egypt, and with an high arm brought he them out of it.
18 And about the time of forty years suffered he their manners in the wilderness.
19 And when he had destroyed seven nations in the land of Chanaan, he divided their land to them by lot.
20 And after that he gave unto them judges about the space of four hundred and fifty years, until Samuel the prophet.
21 And afterward they desired a king: and God gave unto them Saul the son of Cis, a man of the tribe of Benjamin, by the space of forty years.
22 And when he had removed him, he raised up unto them David to be their king; to whom also he gave their testimony, and said, I have found David the son of Jesse, a man after mine own heart, which shall fulfil all my will.
23 Of this man's seed hath God according to his promise raised unto Israel a Saviour, Jesus:
24 When John had first preached before his coming the baptism of repentance to all the people of Israel.
25 And as John fulfilled his course, he said, Whom think ye that I am? I am not he. But, behold, there cometh one after me, whose shoes of his feet I am not worthy to loose.
26 Men and brethren, children of the stock of Abraham, and whosoever among you feareth God, to you is the word of this salvation sent.
27 For they that dwell at Jerusalem, and their rulers, because they knew him not, nor yet the voices of the prophets which are read every sabbath day, they have fulfilled them in condemning him.
28 And though they found no cause of death in him, yet desired they Pilate that he should be slain.
29 And when they had fulfilled all that was written of him, they took him down from the tree, and laid him in a sepulchre.
30 But God raised him from the dead:
31 And he was seen many days of them which came up with him from Galilee to Jerusalem, who are his witnesses unto the people.
32 And we declare unto you glad tidings, how that the promise which was made unto the fathers,
33 God hath fulfilled the same unto us their children, in that he hath raised up Jesus again; as it is also written in the second psalm, Thou art my Son, this day have I begotten thee.
34 And as concerning that he raised him up from the dead, now no more to return to corruption, he said on this wise, I will give you the sure mercies of David.
35 Wherefore he saith also in another psalm, Thou shalt not suffer thine Holy One to see corruption.
36 For David, after he had served his own generation by the will of God, fell on sleep, and was laid unto his fathers, and saw corruption:
37 But he, whom God raised again, saw no corruption.
38 Be it known unto you therefore, men and brethren, that through this man is preached unto you the forgiveness of sins:
39 And by him all that believe are justified from all things, from which ye could not be justified by the law of Moses.
40 Beware therefore, lest that come upon you, which is spoken of in the prophets;
41 Behold, ye despisers, and wonder, and perish: for I work a work in your days, a work which ye shall in no wise believe, though a man declare it unto you.
42 And when the Jews were gone out of the synagogue, the Gentiles besought that these words might be preached to them the next sabbath.
43 Now when the congregation was broken up, many of the Jews and religious proselytes followed Paul and Barnabas: who, speaking to them, persuaded them to continue in the grace of God.
44 And the next sabbath day came almost the whole city together to hear the word of God.
45 But when the Jews saw the multitudes, they were filled with envy, and spake against those things which were spoken by Paul, contradicting and blaspheming.
46 Then Paul and Barnabas waxed bold, and said, It was necessary that the word of God should first have been spoken to you: but seeing ye put it from you, and judge yourselves unworthy of everlasting life, lo, we turn to the Gentiles.
47 For so hath the Lord commanded us, saying, I have set thee to be a light of the Gentiles, that thou shouldest be for salvation unto the ends of the earth.
48 And when the Gentiles heard this, they were glad, and glorified the word of the Lord: and as many as were ordained to eternal life believed.
49 And the word of the Lord was published throughout all the region.
50 But the Jews stirred up the devout and honourable women, and the chief men of the city, and raised persecution against Paul and Barnabas, and expelled them out of their coasts.
51 But they shook off the dust of their feet against them, and came unto Iconium.
52 And the disciples were filled with joy, and with the Holy Ghost.
Hechos 13
La Palabra (Hispanoamérica)
III.— TESTIGOS HASTA LOS CONFINES DE LA TIERRA (13—28)
Primer viaje misionero de Pablo y Bernabé (13,1—14,28)
Bernabé y Pablo enviados a misionar
13 Había en la iglesia de Antioquía varios profetas y maestros; a saber, Bernabé, Simeón, apodado el Negro; Lucio de Cirene, Manaén, hermano de leche del tetrarca Herodes, y Saulo. 2 Un día de ayuno, mientras celebraban el culto al Señor, dijo el Espíritu Santo:
— Apártenme a Bernabé y a Saulo para la tarea que les he encomendado.
3 Entonces, después de haber ayunado y haber hecho oración, les impusieron las manos y los despidieron.
Anuncio de la buena nueva en Chipre
4 Investidos de esta misión por el Espíritu Santo, Bernabé y Saulo llegaron a Seleucia, donde se embarcaron rumbo a Chipre. 5 A su llegada a Salamina comenzaron a proclamar el mensaje de Dios en las sinagogas judías. Como colaborador llevaban a Juan. 6 Recorrieron toda la isla hasta Pafos. Allí se encontraron con un mago judío llamado Barjesús, que se hacía pasar por profeta. 7 Pertenecía al séquito de Sergio Paulo, el procónsul, hombre inteligente que había mandado llamar a Bernabé y a Saulo con el deseo de oír el mensaje de Dios. 8 Pronto se les opuso Elimas, el mago (tal es el significado de su nombre), intentando apartar de la fe al procónsul. 9 Por lo cual, Saulo, conocido también por Pablo, lleno del Espíritu Santo, lo miró fijamente 10 y le dijo:
— ¡Embaucador, embustero redomado, engendro del diablo, enemigo del bien! ¿Hasta cuándo vas a falsear la verdad limpia y llana del Señor? 11 Pues mira, el Señor va a castigarte: te dejará ciego y durante algún tiempo no verás la luz del sol.
Dicho y hecho: Elimas quedó sumido en la más completa oscuridad y se movía a tientas buscando una mano que lo guiara. 12 Cuando el procónsul vio lo ocurrido, no dudó en abrazar la fe, profundamente impresionado por lo que se le había enseñado acerca del Señor.
En Antioquía de Pisidia
13 Pablo y sus compañeros se dirigieron por mar desde Pafos hasta Perge, ciudad de Panfilia. Pero Juan se separó allí de ellos y regresó a Jerusalén. 14 Desde Perge continuaron su viaje hasta llegar a Antioquía de Pisidia. El sábado entraron en la sinagoga y se sentaron. 15 Después de la lectura de la ley y los profetas, los jefes de la sinagoga los invitaron a intervenir:
— Hermanos —les dijeron—, si tienen algún mensaje que comunicar a los asistentes, pueden hablar ahora.
Discurso de Pablo
16 Pablo se levantó y, haciendo con la mano ademán de silencio, comenzó así:
— Escúchenme, israelitas, y ustedes los que, sin serlo, rinden culto a Dios. 17 El Dios del pueblo de Israel escogió a nuestros antepasados, engrandeció a este pueblo durante su estancia en Egipto y lo sacó de allí con su gran poder. 18 Los soportó durante cerca de cuarenta años en el desierto, 19 y aniquiló siete naciones en el territorio de Canaán con el fin de entregárselo como herencia a los israelitas. 20 Todo esto duró unos cuatrocientos cincuenta años. Después los guió por medio de caudillos hasta la época del profeta Samuel. 21 Luego solicitaron un rey y Dios les dio a Saúl, hijo de Cis. Era Saúl miembro de la tribu de Benjamín, y reinó durante cuarenta años. 22 Después Dios lo destituyó y les puso como rey a David, acerca del cual manifestó: He encontrado que David, hijo de Jesé, es un hombre de mi agrado, que cumplirá todo cuanto quiero. 23 Y Dios, de acuerdo con su promesa, hizo surgir de su linaje un salvador para Israel, Jesús. 24 Previamente Juan, como precursor, proclamó un bautismo que sirviera como señal de conversión para todo el pueblo israelita. 25 Próximo ya el final de su carrera, decía Juan: “¿Quién piensan ustedes que soy? Por supuesto no el que esperan, pues ni siquiera soy digno de desatar el calzado a quien viene después de mí”.
26 Hermanos, los que son descendientes de Abrahán y los que, sin serlo, viven entre ustedes rindiendo culto a Dios: vean que a nosotros se nos ha confiado este mensaje de salvación. 27 Los ciudadanos de Jerusalén y sus gobernantes no reconocieron a Jesús y lo condenaron, cumpliendo así los anuncios de los profetas, que todos los sábados se leen en la sinagoga. 28 Y sin hallar en él causa alguna de muerte, lo entregaron a Pilato para que mandara ajusticiarlo. 29 Y cuando llevaron a cabo todo lo que estaba escrito sobre él, lo bajaron del madero y lo depositaron en un sepulcro. 30 Pero Dios lo resucitó triunfante de la muerte. 31 Él después se apareció durante un buen número de días a quienes lo habían acompañado desde Galilea a Jerusalén. Ellos son ahora sus testigos ante el pueblo.
32 En cuanto a nosotros, estamos aquí para anunciarles la buena nueva referente a la promesa que Dios hizo a nuestros antepasados, 33 y que ahora ha cumplido en favor de nosotros, sus hijos, resucitando a Jesús, como está escrito en el salmo segundo: Tú eres mi hijo; hoy te he engendrado. 34 Que Dios lo resucitó triunfante de la muerte, de modo que jamás pueda ya experimentar la corrupción, está así afirmado en la Escritura: Les cumpliré las firmes promesas que hice a David. 35 Y en otro lugar lo confirma: No permitirás que tu fiel servidor sufra la corrupción. 36 Por lo que respecta a David, después de haber estado al servicio del plan de Dios durante su vida, falleció, se reunió con sus antepasados y experimentó la corrupción. 37 Pero aquel a quien Dios resucitó, no experimentó la corrupción. 38 Y deben saber, hermanos, que gracias a él se les anuncia hoy a ustedes el perdón de los pecados. Por la ley de Moisés no tenían posibilidad alguna de recuperar la amistad divina; 39 pero ahora, todo el que cree en él puede recuperar esa amistad. 40 Por tal razón, cuídense de que no se cumpla en ustedes aquella predicción profética:
41 ¡Contemplen esto, engreídos,
y que el estupor los haga desaparecer!
Voy a realizar una obra tal en este tiempo,
que ustedes no la creerán cuando se la cuenten.
Los judíos rechazan el mensaje mientras los paganos lo acogen
42 Cuando Pablo y Bernabé salían de la sinagoga, fueron invitados a volver el sábado siguiente para seguir hablando de estos mismos temas. 43 Se disolvió así la reunión; pero muchos judíos y prosélitos practicantes continuaron en compañía de Pablo y Bernabé, que trataban de convencerlos con sus exhortaciones a que permaneciesen fieles al don recibido de Dios.
44 El sábado siguiente se congregó casi toda la ciudad para escuchar el mensaje del Señor. 45 Pero al ver los judíos tal multitud, se llenaron de envidia y trataban de contrarrestar con insultos los razonamientos de Pablo. 46 En vista de ello, Pablo y Bernabé les dijeron sin miramientos:
— Era nuestro deber anunciarles primero a ustedes el mensaje de Dios. Pero ya que lo rechazan y ustedes mismos se descalifican para la vida eterna, nos dedicaremos de lleno a los no judíos. 47 Así nos lo ha indicado el Señor:
Te he puesto como luz de las naciones
y como portador de salvación
para el mundo entero.
48 Cuando los no judíos oyeron esto, se alegraron sobremanera y no cesaban de alabar el mensaje del Señor. Y todos los que estaban destinados a la vida eterna abrazaron la fe. 49 El mensaje del Señor se extendió por toda aquella región. 50 Pero los judíos excitaron los ánimos de las damas piadosas y distinguidas, así como de los altos personajes de la ciudad, y organizaron una persecución contra Pablo y Bernabé hasta conseguir arrojarlos de su territorio. 51 Estos, a su vez, sacudieron contra ellos el polvo de sus pies en señal de protesta y emprendieron la marcha hacia Iconio, 52 en tanto que los discípulos quedaban muy gozosos y llenos del Espíritu Santo.
使徒行傳 13
Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition
巴拿巴和掃羅奉差遣
13 在安提阿的教會中,有幾位先知和教師,就是巴拿巴和稱為尼結的西面、古利奈人路求,與希律分封王一起長大的馬念,和掃羅。 2 他們在事奉主和禁食的時候,聖靈說:「要為我分派巴拿巴和掃羅去做我召他們做的工作。」 3 於是他們禁食禱告後,給巴拿巴和掃羅按手,然後派遣他們走了。
在塞浦路斯傳道
4 他們既蒙聖靈差遣,就下到西流基,從那裏坐船往塞浦路斯去, 5 到了撒拉米,就在猶太人各會堂裏宣講 神的道,也有約翰作他們的幫手。 6 他們走遍全島,直到帕弗,在那裏遇見一個術士—猶太人的假先知,名叫巴耶穌。 7 這人常和士求‧保羅省長在一起。士求‧保羅是個通達人,他請巴拿巴和掃羅來,要聽 神的道。 8 只是術士以呂馬(他的名字翻出來就是行法術的意思)敵對使徒,設法使省長遠離這信仰。 9 掃羅,又名保羅,被聖靈充滿,定睛看他, 10 說:「你這充滿各樣詭詐奸惡,魔鬼的兒子,一切正義的仇敵,你還不停止扭曲主的正道嗎? 11 現在你看,主的手臨到你身上,你會瞎眼,暫時看不見日光。」立刻迷濛和黑暗籠罩着他,他到處摸索,求人拉着手領他。 12 省長看見所發生的事就信了,因對主的教導感到驚奇。
在彼西底的安提阿傳道
13 保羅和他的同伴從帕弗開船,來到旁非利亞的別加,約翰卻離開他們,回耶路撒冷去了。 14 他們從別加往前行,來到彼西底的安提阿。在安息日,他們進了會堂就坐下。 15 在讀完了律法和先知的書,會堂主管們叫人過去,對他們說:「二位弟兄,你們若有甚麼勸勉眾人的話,請說。」
16 保羅就站起來,做個手勢,說:「諸位以色列人和一切敬畏 神的人,請聽。 17 這以色列民的 神揀選了我們的祖宗,當百姓寄居埃及的時候抬舉他們,用大能的手領他們從那地出來。 18 他在曠野容忍[a]他們,約有四十年。 19 他消滅了迦南地七族的人後,把那地分給他們為業, 20 約有四百五十年。此後[b],他給他們設立士師,直到撒母耳先知的時候。 21 從那時起,他們要求立一個王, 神就將便雅憫支派中基士的兒子掃羅給他們作王,共四十年。 22 他廢了掃羅之後,就興起大衛作他們的王,又為他作見證說:『我尋得耶西的兒子大衛,他是合我心意的人,他要遵行我一切的旨意。』 23 從這人的後裔中, 神已經照着所應許的為以色列人興起一位救主,就是耶穌。 24 在他沒有出來以前,約翰已向以色列全民宣講悔改的洗禮。 25 約翰快走完他的人生路程時,說:『你們以為我是誰?我不是[c];但是有一位在我以後來的,我就是解他腳上的鞋帶也不配。』
26 「諸位弟兄—亞伯拉罕的子孫和你們中間敬畏 神的人哪,這救世的道是傳給我們的。 27 耶路撒冷的居民和他們的官長,因為不認識這基督,也不明白每安息日所讀的先知的書,把他定了死罪,正應驗了先知的預言。 28 雖然他們查不出他有該死的罪狀,還是要求彼拉多把他殺了。 29 他們既實現了經上指着他所記的一切話,就從木頭上把他取下來,放在墳墓裏。 30 神卻使他從死人中復活。 31 有許多日子,他向那些從加利利同他上耶路撒冷的人顯現,這些人如今在民間成為他的見證人。 32 我們報好信息給你們,就是那應許祖宗的話, 33 神已經向我們這些作他們兒女的[d]應驗,使耶穌復活了。正如《詩篇》第二篇上記着:
『你是我的兒子,
我今日生了你。』
34 論到 神使他從死人中復活,不再歸於朽壞,他曾這樣說:
『我必將所應許大衛那聖潔、
可靠的恩典賜給你們。』
35 所以他也在另一篇說:
『你必不讓你的聖者見朽壞。』
36 大衛在世的時候,遵行了 神的旨意就長眠了[e],歸到他祖宗那裏,已見朽壞; 37 惟獨 神使他復活的那一位,他並未見朽壞。 38 所以弟兄們,你們當知道:赦罪的道是由這人傳給你們的, 39 你們靠摩西的律法在不得稱義的一切事上,每一個信靠這位耶穌的都得稱義了。 40 所以,你們要小心,免得先知書上所說的臨到你們:
41 『要觀看,你們這些藐視的人,
要驚訝,要滅亡,
因為在你們的日子,我行一件事,
雖有人告訴你們,你們總是不信。』」
42 他們走出會堂的時候,眾人請他們在下一個安息日再講這些話給他們聽。 43 散會以後,有許多猶太人和敬虔的皈依猶太教的人跟從了保羅和巴拿巴。二人對他們講話,勸他們務要恆久倚靠 神的恩典。
44 到下一個安息日,全城的人幾乎都聚集起來,要聽主的道[f]。 45 但猶太人看見這麼多的人,就滿心嫉妒,辯駁保羅所說的話,並且毀謗他。 46 於是保羅和巴拿巴放膽說:「 神的道本應先傳給你們;只因你們棄絕這道,斷定自己不配得永生,我們就轉向外邦人。 47 因為主曾這樣吩咐我們:
『我已經立你作萬邦之光,
使你施行我的救恩,直到地極。』」
48 外邦人聽見這話很歡喜,讚美主的道,凡被指定得永生的人都信了。 49 於是主的道傳遍了那一帶地方。 50 但猶太人挑唆虔敬尊貴的婦女和城內有名望的人,迫害保羅和巴拿巴,把他們趕出境外。 51 二人對着眾人跺掉腳上的塵土,然後往以哥念去了。 52 門徒滿心喜樂,又被聖靈充滿。
Acts 13
New International Version
13 1 Now in the church at Antioch(A) there were prophets(B) and teachers:(C) Barnabas,(D) Simeon called Niger, Lucius of Cyrene,(E) Manaen (who had been brought up with Herod(F) the tetrarch) and Saul. 2 While they were worshiping the Lord and fasting, the Holy Spirit said,(G) “Set apart for me Barnabas and Saul for the work(H) to which I have called them.”(I) 3 So after they had fasted and prayed, they placed their hands on them(J) and sent them off.(K)
On Cyprus
4 The two of them, sent on their way by the Holy Spirit,(L) went down to Seleucia and sailed from there to Cyprus.(M) 5 When they arrived at Salamis, they proclaimed the word of God(N) in the Jewish synagogues.(O) John(P) was with them as their helper.
6 They traveled through the whole island until they came to Paphos. There they met a Jewish sorcerer(Q) and false prophet(R) named Bar-Jesus, 7 who was an attendant of the proconsul,(S) Sergius Paulus. The proconsul, an intelligent man, sent for Barnabas and Saul because he wanted to hear the word of God. 8 But Elymas the sorcerer(T) (for that is what his name means) opposed them and tried to turn the proconsul(U) from the faith.(V) 9 Then Saul, who was also called Paul, filled with the Holy Spirit,(W) looked straight at Elymas and said, 10 “You are a child of the devil(X) and an enemy of everything that is right! You are full of all kinds of deceit and trickery. Will you never stop perverting the right ways of the Lord?(Y) 11 Now the hand of the Lord is against you.(Z) You are going to be blind for a time, not even able to see the light of the sun.”(AA)
Immediately mist and darkness came over him, and he groped about, seeking someone to lead him by the hand. 12 When the proconsul(AB) saw what had happened, he believed, for he was amazed at the teaching about the Lord.
In Pisidian Antioch
13 From Paphos,(AC) Paul and his companions sailed to Perga in Pamphylia,(AD) where John(AE) left them to return to Jerusalem. 14 From Perga they went on to Pisidian Antioch.(AF) On the Sabbath(AG) they entered the synagogue(AH) and sat down. 15 After the reading from the Law(AI) and the Prophets, the leaders of the synagogue sent word to them, saying, “Brothers, if you have a word of exhortation for the people, please speak.”
16 Standing up, Paul motioned with his hand(AJ) and said: “Fellow Israelites and you Gentiles who worship God, listen to me! 17 The God of the people of Israel chose our ancestors; he made the people prosper during their stay in Egypt; with mighty power he led them out of that country;(AK) 18 for about forty years he endured their conduct[a](AL) in the wilderness;(AM) 19 and he overthrew seven nations in Canaan,(AN) giving their land to his people(AO) as their inheritance.(AP) 20 All this took about 450 years.
“After this, God gave them judges(AQ) until the time of Samuel the prophet.(AR) 21 Then the people asked for a king,(AS) and he gave them Saul(AT) son of Kish, of the tribe of Benjamin,(AU) who ruled forty years. 22 After removing Saul,(AV) he made David their king.(AW) God testified concerning him: ‘I have found David son of Jesse, a man after my own heart;(AX) he will do everything I want him to do.’(AY)
23 “From this man’s descendants(AZ) God has brought to Israel the Savior(BA) Jesus,(BB) as he promised.(BC) 24 Before the coming of Jesus, John preached repentance and baptism to all the people of Israel.(BD) 25 As John was completing his work,(BE) he said: ‘Who do you suppose I am? I am not the one you are looking for.(BF) But there is one coming after me whose sandals I am not worthy to untie.’(BG)
26 “Fellow children of Abraham(BH) and you God-fearing Gentiles, it is to us that this message of salvation(BI) has been sent. 27 The people of Jerusalem and their rulers did not recognize Jesus,(BJ) yet in condemning him they fulfilled the words of the prophets(BK) that are read every Sabbath. 28 Though they found no proper ground for a death sentence, they asked Pilate to have him executed.(BL) 29 When they had carried out all that was written about him,(BM) they took him down from the cross(BN) and laid him in a tomb.(BO) 30 But God raised him from the dead,(BP) 31 and for many days he was seen by those who had traveled with him from Galilee to Jerusalem.(BQ) They are now his witnesses(BR) to our people.
32 “We tell you the good news:(BS) What God promised our ancestors(BT) 33 he has fulfilled for us, their children, by raising up Jesus.(BU) As it is written in the second Psalm:
34 God raised him from the dead so that he will never be subject to decay. As God has said,
35 So it is also stated elsewhere:
36 “Now when David had served God’s purpose in his own generation, he fell asleep;(BY) he was buried with his ancestors(BZ) and his body decayed. 37 But the one whom God raised from the dead(CA) did not see decay.
38 “Therefore, my friends, I want you to know that through Jesus the forgiveness of sins is proclaimed to you.(CB) 39 Through him everyone who believes(CC) is set free from every sin, a justification you were not able to obtain under the law of Moses.(CD) 40 Take care that what the prophets have said does not happen to you:
41 “‘Look, you scoffers,
wonder and perish,
for I am going to do something in your days
that you would never believe,
even if someone told you.’[e]”(CE)
42 As Paul and Barnabas were leaving the synagogue,(CF) the people invited them to speak further about these things on the next Sabbath. 43 When the congregation was dismissed, many of the Jews and devout converts to Judaism followed Paul and Barnabas, who talked with them and urged them to continue in the grace of God.(CG)
44 On the next Sabbath almost the whole city gathered to hear the word of the Lord. 45 When the Jews saw the crowds, they were filled with jealousy. They began to contradict what Paul was saying(CH) and heaped abuse(CI) on him.
46 Then Paul and Barnabas answered them boldly: “We had to speak the word of God to you first.(CJ) Since you reject it and do not consider yourselves worthy of eternal life, we now turn to the Gentiles.(CK) 47 For this is what the Lord has commanded us:
“‘I have made you[f] a light for the Gentiles,(CL)
that you[g] may bring salvation to the ends of the earth.’[h]”(CM)
48 When the Gentiles heard this, they were glad and honored the word of the Lord;(CN) and all who were appointed for eternal life believed.
49 The word of the Lord(CO) spread through the whole region. 50 But the Jewish leaders incited the God-fearing women of high standing and the leading men of the city. They stirred up persecution against Paul and Barnabas, and expelled them from their region.(CP) 51 So they shook the dust off their feet(CQ) as a warning to them and went to Iconium.(CR) 52 And the disciples(CS) were filled with joy and with the Holy Spirit.(CT)
Footnotes
- Acts 13:18 Some manuscripts he cared for them
- Acts 13:33 Psalm 2:7
- Acts 13:34 Isaiah 55:3
- Acts 13:35 Psalm 16:10 (see Septuagint)
- Acts 13:41 Hab. 1:5
- Acts 13:47 The Greek is singular.
- Acts 13:47 The Greek is singular.
- Acts 13:47 Isaiah 49:6
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software
La Palabra, (versión hispanoamericana) © 2010 Texto y Edición, Sociedad Bíblica de España
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.