Hebrews 10
Worldwide English (New Testament)
10 The law can show only a little about the good things that are coming. It cannot show the good things themselves. People come to worship God. But the law can never make them all right by the same sacrifices that are brought every year.
2 If the law could make people all right, they would stop making sacrifices. The people who come to worship would be made clean for all time, and they would not remember the wrong things they had done.
3 But, by making these sacrifices, they show that they do remember the wrong things they have done.
4 The blood of bulls and goats can never clean wrong things from people's hearts.
5 That is why Christ said when he came into the world, `You did not want sacrifices and gifts. But you made a body for me.
6 Animals that are burned for sacrifices, and animals killed to clean away the wrong things that people do, did not satisfy you.
7 Then I said, "See, I have come to do what you, God, want me to do." This is what is written about me in the book of the law.'
8 First he said, `You did not want sacrifices and gifts, and animals that are given to be burned as sacrifices, and animals killed to clean away people's wrong ways. You did not like them.' These sacrifices are made to obey the law.
9 Then he said, `See, I have come to do what you want me to do.' He took away the first kind of sacrifices so that the second kind would remain.
10 God wanted us to be made holy. We have been made holy by Jesus Christ. He made us holy by once making his body a sacrifice.
11 Every priest stands day after day doing his work. He makes the same sacrifices many times. But these sacrifices can never clean away the wrong things people have done.
12 But Christ made one sacrifice to clean away their wrong ways for ever. Then he sat down beside God.
13 Since then, he is waiting till his enemies are put under him.
14 By one sacrifice Christ has made right for ever all those people who are being made holy.
15 The Holy Spirit tells us about this also.
16 First he said, `This is the agreement that I will make with them after those days, says the Lord. I will put my laws in their hearts. I will write them in their minds.'
17 Then he also said, `I will never remember the wrong things they have done and the times they did not obey.'
18 When these wrong things have been forgiven, a sacrifice is not needed for them again.
19 So, my brothers, we can go into the Most Holy Place by the blood of Jesus.
20 He made a new and living way for us. He opened up God's way specially for us. It lets us through the big curtain or cloth which hides God from us. This happened when Jesus gave his body as a sacrifice.
21 Also, we have a high priest who has charge of God's people.
22 So let us come to him with a true heart. Let us come because we believe all these things. Let us come with our hearts washed clean from our wrong ways. Let us come with our bodies washed with clean water.
23 We must hold on to God's promise that we have said we believed. And we must never let go. He has promised and he will do it.
24 Let us think of one another and help one another to love and to do good things.
25 Do not stop going to church meetings. Some people do stop. But help each other to be strong. You must do it all the more as you see the Great Day coming closer.
26 Do we go on doing what is wrong after we know the truth? If we do, then there is no sacrifice any more for the wrong things we do.
27 But we will be judged, and that makes us fear. God's anger will be like a very hot fire that will burn up those who are against him.
28 Any man who broke the law of Moses was killed, if two or three people proved that he had broken the law. He will not be forgiven.
29 But the person who should have much bigger punishment is the one who turns against the Son of God. That person was made holy by the blood of the new agreement and then calls it nothing. He no longer honours and respects the Spirit who has been so kind to him.
30 We know God who has said, `I am the one who will punish people. I will repay them.' Also, `The Lord will judge his people.'
31 People should fear very much to be punished by the living God.
32 Remember the first days when you had the light of God's truth. In those days you were strong, even though you had to fight against many troubles.
33 Sometimes it was because people said and did wrong things to you and everybody saw it. And sometimes it was because you stood with others who had wrong things done to them.
34 You shared in the troubles of those who were in prison. When your things were taken from you, you were happy. You knew that you had better things in heaven, things that would always belong to you.
35 So do not stop believing God now. Your faith will bring you much reward.
36 You must not give up believing. Then you will do what God wants you to do. Then you will get what he promised you.
37 The holy writings say `In a little while, the one who is to come will come. He will not wait any longer.
38 If a person does what is right because he believes in God, he will live. If he turns back, I will not be pleased with him.'
39 We are not the people who turn back and so are lost. But we are people who believe, and so we are saved.
希伯来书 10
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
永远的赎罪祭
10 律法只是将来美事的一个投影,并非本体的真像,所以年复一年的献祭不能使前来敬拜的人纯全。 2 否则,献祭的事早已终止了,因为敬拜的人若献一次祭就能彻底得到洁净,他们就不再觉得有罪了。 3 然而,每年献祭的事都使人想起自己的罪来, 4 因为公牛和山羊的血根本不能除去人的罪。
5 所以,基督来到世上的时候曾说:
“上帝啊,祭物和供物非你所悦,
你为我预备了身体。
6 你并非喜爱燔祭和赎罪祭。
7 于是我说,
‘上帝啊,我来是要遵行你的旨意,
我的事都记在圣经上了。’”
8 基督首先说:“祭物、供物、燔祭和赎罪祭都不是你想要的,也不是你喜悦的。”这些都是依照律法献上的。 9 然后祂又说:“我来是要遵行你的旨意。”这样,祂废除了前者,为要设立后者。 10 上帝的旨意是:耶稣基督只一次献上自己的身体,便使我们永远圣洁了。
11 祭司都要天天站着供职,一次次地献上同样的祭物,只是这些祭物根本不能除罪。 12 而基督一次献上自己成为永远的赎罪祭后,就坐在上帝的右边, 13 等待祂的仇敌成为祂的脚凳。 14 祂凭自己的一次牺牲,使那些得以圣洁的人永远纯全。
15 圣灵也向我们做见证,说:
16 “主说,那些日子以后,
我将与他们立这样的约,
我要把我的律例放在他们心中,
写在他们脑中。
17 我要忘记他们的过犯和罪恶。”
18 既然过犯和罪恶已经得到赦免,就不需要再为罪献祭了。
坚忍到底
19-20 弟兄姊妹,耶稣已用宝血为我们开辟了一条又新又活的路,使我们可以穿过幔子,就是祂的身体,坦然进入至圣所。 21 并且,我们有一位大祭司管理上帝的家, 22 祂洁净了我们被罪困扰的良心,用清水洗净了我们的身体。因此,我们要信心十足、真诚地到上帝面前。 23 我们要坚定不移地持守我们所认定的盼望,因为赐应许的那位是信实的。 24 我们要想办法彼此相顾,激发爱心,勉励行善。 25 不要停止聚会,像那些停止惯了的人,要互相鼓励,特别是你们知道主再来的日子近了。
26 因为我们知道了真理以后,若仍然故意犯罪,就再没有赎罪祭了, 27 只有可怕的审判和烧灭敌对者的烈火等候我们。 28 人违犯摩西的律法,经两三个人指证后,尚且被毫不留情地处死, 29 更何况人践踏上帝的儿子,轻看那使人圣洁的立约之血,又藐视赐人恩典的圣灵?这等人该受多么重的刑罚啊! 30 我们知道上帝说过:“申冤在我,我必报应。”祂又说:“主要审判祂的百姓。” 31 落在永活上帝的手中是可怕的!
32 你们要回想当初的日子,那时你们蒙了光照以后,忍受了各种苦难的煎熬。 33 有时候,你们在众目睽睽之下被辱骂,受迫害;有时候,你们和遭受这样苦难的人同舟共济。 34 你们体恤那些坐牢的人,即使你们的家业被抢夺,仍然甘心忍受,因为你们知道自己有更美的、永远长存的家业。 35 所以切勿失去勇敢的心,因为勇敢的心会给你们带来大赏赐。 36 你们需要坚忍到底,这样你们遵行了上帝的旨意后,便可以得到祂的应许。
37 因为“将要来临的那位很快要来了,绝不迟延。 38 属我的义人必靠信心而活。他若畏缩退后,我必不喜悦他。” 39 但我们都不是退后走向灭亡的人,而是因为有信心而灵魂得救的人。
© 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.