Add parallel Print Page Options

10 For the Torah has in it a shadow of the good things to come, but not the actual manifestation of the originals. Therefore, it can never, by means of the same sacrifices repeated endlessly year after year, bring to the goal those who approach the Holy Place to offer them. Otherwise, wouldn’t the offering of those sacrifices have ceased? For if the people performing the service had been cleansed once and for all, they would no longer have sins on their conscience. No, it is quite the contrary — in these sacrifices is a reminder of sins, year after year. For it is impossible that the blood of bulls and goats should take away sins.

This is why, on coming into the world, he says,

“It has not been your will
to have an animal sacrifice and a meal offering;
rather, you have prepared for me a body.
No, you have not been pleased
with burnt offerings and sin offerings.
Then I said, ‘Look!
In the scroll of the book
it is written about me.
I have come to do your will.’”[a]

In saying first, “You neither willed nor were pleased with animal sacrifices, meal offerings, burnt offerings and sin offerings,” things which are offered in accordance with the Torah; and then, “Look, I have come to do your will”; he takes away the first system in order to set up the second. 10 It is in connection with this will that we have been separated for God and made holy, once and for all, through the offering of Yeshua the Messiah’s body.

11 Now every cohen stands every day doing his service, offering over and over the same sacrifices, which can never take away sins. 12 But this one, after he had offered for all time a single sacrifice for sins, sat down at the right hand of God, 13 from then on to wait until his enemies be made a footstool for his feet.[b] 14 For by a single offering he has brought to the goal for all time those who are being set apart for God and made holy.

15 And the Ruach HaKodesh too bears witness to us; for after saying,

16 “ ‘This is the covenant which I will make
with them after those days,’ says Adonai:
‘I will put my Torah on their hearts,
and write it on their minds . . . ,’ ”[c]

17 he then adds,

“ ‘And their sins and their wickednesses
I will remember no more.’ ”[d]

18 Now where there is forgiveness for these, an offering for sins is no longer needed.

19 So, brothers, we have confidence to use the way into the Holiest Place opened by the blood of Yeshua. 20 He inaugurated it for us as a new and living way through the parokhet, by means of his flesh. 21 We also have a great cohen over God’s household. 22 Therefore, let us approach the Holiest Place with a sincere heart, in the full assurance that comes from trusting — with our hearts sprinkled clean from a bad conscience and our bodies washed with pure water.[e] 23 Let us continue holding fast to the hope we acknowledge, without wavering; for the One who made the promise is trustworthy. 24 And let us keep paying attention to one another, in order to spur each other on to love and good deeds, 25 not neglecting our own congregational meetings, as some have made a practice of doing, but, rather, encouraging each other.

And let us do this all the more as you see the Day approaching. 26 For if we deliberately continue to sin after receiving the knowledge of the truth, there no longer remains a sacrifice for sins, 27 but only the terrifying prospect of Judgment, of raging fire that will consume the enemies.[f]

28 Someone who disregards the Torah of Moshe is put to death without mercy on the word of two or three witnesses.[g] 29 Think how much worse will be the punishment deserved by someone who has trampled underfoot the Son of God; who has treated as something common the blood of the covenant[h] which made him holy; and who has insulted the Spirit, giver of God’s grace!

30 For the One we know is the One who said,

“Vengeance is my responsibility;
I will repay,”

and then said,

Adonai will judge his people.”[i]

31 It is a terrifying thing to fall into the hands of the living God!

32 But remember the earlier days, when, after you had received the light, you endured a hard struggle with sufferings. 33 Sometimes you were publicly disgraced and persecuted, while at other times you stood loyally by those who were treated this way. 34 For you shared the sufferings of those who had been put in prison. Also when your possessions were seized, you accepted it gladly; since you knew that what you possessed was better and would last forever.

35 So don’t throw away that courage of yours, which carries with it such a great reward. 36 For you need to hold out; so that, by having done what God wills, you may receive what he has promised. 37 For

“There is so, so little time!
The One coming will indeed come,
he will not delay.
38 But the person who is righteous
will live his life by trusting,
and if he shrinks back,
I will not be pleased with him.”[j]

39 However, we are not the kind who shrink back and are destroyed; on the contrary, we keep trusting and thus preserve our lives!

Footnotes

  1. Hebrews 10:7 Psalm 40:7–9(6–8)
  2. Hebrews 10:13 Psalm 110:1
  3. Hebrews 10:16 Jeremiah 31:32(33)
  4. Hebrews 10:17 Jeremiah 31:33(34)
  5. Hebrews 10:22 Ezekiel 36:25
  6. Hebrews 10:27 Isaiah 26:11
  7. Hebrews 10:28 Deuteronomy 17:6; 19:15
  8. Hebrews 10:29 Exodus 24:8
  9. Hebrews 10:30 Deuteronomy 32:35–36
  10. Hebrews 10:38 Habakkuk 2:3-4

Christus is eens en voor altijd voor ons gestorven

10 De wet van Mozes gaf maar een versluierd beeld van de geweldige dingen die Christus voor ons zou doen. Jaar in jaar uit werden telkens weer dezelfde offers gebracht, maar toch konden de deelnemers aan deze eredienst niet tot volmaaktheid gebracht worden. Als dat wel had gekund, zou één offer genoeg zijn geweest, dan zouden de gelovigen eens en voor altijd gereinigd zijn en zouden zij geen besef van schuld meer hebben. Maar wat er gebeurde, was precies het tegenovergestelde. In plaats van hen van zonden te bevrijden, herinnerden die jaarlijkse offers hun aan hun ongehoorzaamheid en schuld. Want het bloed van stieren en bokken kan nooit voorgoed met de zonden afrekenen.

Daarom heeft Christus, toen Hij in de wereld kwam, gezegd: ‘God, U verlangde geen offers of offergaven, maar U hebt Mij dit lichaam gegeven, om het als een offer te geven. Het offeren van dieren die voor U geslacht en verbrand werden om de zonden weg te nemen gaven U geen vreugde. Toen zei Ik: “Hier ben Ik om uw wil te doen, God, zoals in de Boeken staat.” ’ Nadat Christus had gezegd dat God de verschillende offers en gaven die onder het oude verbond vereist waren, niet wilde, voegde Hij eraan toe: ‘Hier ben Ik om uw wil te doen.’ Hij vervangt het oude verbond door een nieuw en beter verbond. 10 Door te doen wat God van Hem vroeg en eens en voor altijd voor ons te sterven, heeft Christus onze zonden vergeven en ons gereinigd.

11 De gewone priesters waren dag in dag uit in de tempel bezig en brachten telkens dezelfde soort offers, die de zonden niet konden wegnemen. 12 Maar nadat Christus Zichzelf voor onze zonden aan God had gegeven als een offer voor alle tijden, ging Hij aan Gods rechterhand zitten. 13 Daar wacht Hij totdat zijn vijanden aan Hem onderworpen zijn. 14 Door dat ene offer heeft Hij allen die voor God zijn afgezonderd voor altijd volmaakt gemaakt. 15 De Heilige Geest heeft ook gezegd dat dit zo was. 16 ‘Het volk van Israël heeft zich niet aan het verbond gehouden,’ zei Hij, ‘maar Ik zal een nieuw verbond met hen sluiten: Ik zal mijn wetten in hun gedachten leggen en in hun hart schrijven.’ 17 En Hij voegde eraan toe: ‘Ik zal nooit meer aan hun zonden denken.’ 18 Als de zonden vergeven en vergeten zijn, is er geen offer meer nodig.

19 Omdat Jezus zijn leven en zijn bloed voor ons heeft gegeven, broeders en zusters, mogen wij bij God komen. 20 Omdat Hij Zich voor ons heeft opgeofferd, is er voor ons een nieuwe weg naar het leven gekomen, dwars door het gordijn heen dat het Allerheiligste van het Heilige scheidde, en dat gordijn is zijn lichaam. 21 Jezus is de grote priester die in het huis van God is aangesteld. 22 Laten wij daarom naar God gaan met een oprecht hart en het vaste vertrouwen dat Hij ons zal ontvangen. Want ons hart is met het bloed van Christus besprenkeld, waardoor wij een zuiver geweten hebben gekregen, en ons lichaam is met schoon water gewassen. 23 Wij moeten blijven vasthouden aan wat God ons heeft beloofd en andere mensen erover vertellen. Omdat God Zich aan zijn woord houdt, zullen wij krijgen wat wij van Hem verwachten.

24 Laten wij op elkaar letten en elkaar aansporen God en de mensen lief te hebben en altijd goed te doen. 25 Wij moeten ook niet uit onze samenkomsten wegblijven. Sommigen maken daar een gewoonte van, maar dat is niet goed. Wij moeten elkaar bemoedigen en waarschuwen, vooral nu wij zien dat het niet lang meer zal duren, voor de Here Jezus terugkomt. 26 Wij hebben de waarheid leren kennen en weten dat Jezus Christus voor onze zonden gestorven is. Maar als wij willens en wetens blijven zondigen, is er geen offer meer over om onze zonden weg te doen. 27 Het enige wat ons dan te wachten staat, is een vreselijk oordeel, want God zal al zijn tegenstanders in een laaiend vuur verbranden. 28 Vroeger werd iemand die zich niets van de wet van Mozes aantrok, zonder medelijden gedood als twee of drie mensen tegen hem getuigden. 29 Wel, hoeveel zwaarder zal dan de straf zijn voor mensen die de Zoon van God hebben vertrapt. Die voorbijgingen aan de heiligheid van zijn bloed, waarmee Gods verbond is bezegeld en waardoor zij voor God waren afgezonderd en die de Heilige Geest die hun genade heeft gegeven, hebben beledigd. 30 Wij weten dat God gezegd heeft: ‘Ik zal wraak nemen, Ik zal het kwaad vergelden.’ En Hij heeft ook gezegd: ‘Ik zal rechtspreken over mijn volk.’ 31 Het is verschrikkelijk om in de handen te vallen van de levende God.

32 Vergeet nooit die heerlijke tijd toen u Christus pas had leren kennen. Al had u het zwaar te verduren, u liet de Here niet los. 33 Nu eens werd u uitgelachen en geslagen, dan weer waren anderen het slachtoffer en leefde u intens met hen mee. 34 Als er mensen gevangen werden gezet, had u net zoveel verdriet als zij. Als uw bezittingen werden afgenomen, bleef u opgewekt. U wist dat u iets beters had, wat nooit meer kon worden afgenomen.

35 Laat de moed niet zakken, want als u de Here trouw blijft, krijgt u een grote beloning. 36 U moet volhouden om de wil van God te doen. Als u dat doet, krijgt u wat Hij heeft beloofd. 37 In de Boeken staat immers: ‘Het zal niet lang meer duren voordat Hij die komen zal, terugkomt. Hij kan elk ogenblik komen. 38 De mensen die rechtvaardig zijn, zullen door hun geloof echt leven. Maar als iemand God de rug toekeert, heeft God geen vreugde meer in hem.’ 39 Wij horen niet bij de mensen die God de rug hebben toegekeerd en de ondergang tegemoet gaan. Nee, wij horen bij de mensen die op God vertrouwen en gered worden.

10 Ang Kautusan ay nagtataglay ng anino lamang ng mabubuting bagay na darating at hindi ng totoong anyo ng mga iyon. Kaya, kailanman ay hindi kaya ng kautusan na gawing ganap ang mga lumalapit sa pamamagitan ng mga alay na laging ihinahandog taun-taon. Kung hindi gayon, sana ay tinigil na ang paghahandog ng mga iyon, kung ang mga sumasamba na nalinis nang minsan ay wala nang kamalayan sa kanilang kasalanan. Ngunit ang mga handog na iyon ay taun-taong nagsisilbing paalala ng mga kasalanan. Sapagkat hindi kayang pawiin ng dugo ng mga toro at ng mga kambing ang mga kasalanan.

Kaya't (A) nang dumating si Cristo sa sanlibutan, sinabi niya,

“Alay at handog, hindi mo kinalugdan,
    ngunit ipinaghanda mo ako ng isang katawan;
sa mga handog para sa kasalanan, sa mga handog na sinusunog,
    sa mga ito ay hindi ka nalugod.
Kaya't sinabi ko, ‘Masdan mo, O Diyos, ako'y dumating upang gawin ang iyong kalooban,
    gaya ng sinasaad tungkol sa akin, sa balumbon ng Kasulatan.’

Nang sabihin niya na, “Alay at handog, hindi mo kinalugdan; sa mga handog para sa kasalanan, sa mga handog na sinusunog,” na ihinahandog ayon sa Kautusan, idinagdag din niya, “Masdan mo, O Diyos, ako'y dumating upang gawin ang iyong kalooban.” Inalis ng Diyos ang unang pag-aalay upang bigyang-daan ang pangalawa, ang pag-aalay ni Cristo.[a] 10 At dahil sa pagsunod ni Jesu-Cristo sa kalooban ng Diyos, tayo'y ginawang banal dahil sa pag-aalay ng katawan ni Cristo, pag-aalay na minsanan at ang bisa ay magpakailanman.

11 Araw-araw (B) na ginagampanan ng pari ang paglilingkod, paulit-ulit na nag-aalay ng ganoon ding mga handog na hindi naman kailanman nakapapawi ng mga kasalanan. 12 Ngunit (C) minsan lamang naghandog si Cristo ng iisang alay na panghabang-panahon para sa kapatawaran ng mga kasalanan. Pagkatapos nito'y umupo siya sa kanan ng Diyos. 13 Mula nang panahon na iyon ay naghihintay siya hanggang ang kanyang mga kaaway ay maipailalim sa kanyang mga paa. 14 Sapagkat sa pamamagitan ng isang alay ay kanyang ginawang sakdal magpakailanman ang mga ginagawang banal.

15 Ang Banal na Espiritu ay nagpapatotoo rin sa atin tungkol dito. Una ay sinabi niya,

16 “Ito (D) ang pakikipagtipan na gagawin ko sa kanila,
    pagkatapos ng mga araw na iyon, sabi ng Panginoon;
ilalagay ko ang aking mga tuntunin sa kanilang mga puso,
    itatanim ko ang mga iyon sa kanilang pag-iisip,”

17 pagkatapos ay sinabi (E) rin niya,

“Ang kanilang mga kasalanan at mga kasamaan ay hindi ko na aalalahanin pa.”

18 Dahil mayroon nang kapatawaran sa mga kasalanan, hindi na kailangang mag-alay pa para sa mga ito.

Mga Paalala at Babala

19 Kaya, mga kapatid, mayroon na tayong lakas ng loob na pumasok sa Dakong Kabanal-banalan sa pamamagitan ng dugo ni Jesus. 20 Binuksan niya para sa atin ang isang bago at buháy na daan sa gitna ng tabing; samakatuwid ay sa pamamagitan ng kanyang katawan. 21 At dahil tayo ay may isang Kataas-taasang Pari sa bahay ng Diyos, 22 lumapit tayo (F) sa Diyos na may tapat na puso at lubos na pananampalataya. Lumapit tayo na may pusong winisikan upang maging malinis mula sa maruming budhi at may katawang hinugasan ng dalisay na tubig. 23 Matatag nating panghawakan ang pag-asa na ating ipinapahayag, yamang siya na nangako ay tapat. 24 At isipin natin kung paano natin hihimukin ang isa't isa sa pag-ibig at sa paggawa ng mabuti. 25 Huwag nating pabayaan ang ating pagtitipon, gaya ng ugali ng iba, sa halip ay palakasin ang loob ng isa't isa, lalung-lalo na habang nakikita ninyo na papalapit na ang Araw.

26 Sapagkat kung sinasadya nating magkasala matapos na lubos nating malaman ang katotohanan, wala nang maaari pang ialay para sa mga kasalanan. 27 Sa halip, (G) ang natitira na lamang ay ang paghihintay sa isang kakila-kilabot na paghuhukom, at isang naglalagablab na apoy na tutupok sa mga kaaway. 28 Ang (H) sumuway sa Kautusan ni Moises, batay sa patotoo ng dalawa o tatlong saksi, ay walang awang pinapatay. 29 Sa (I) tingin ninyo, hindi ba higit na parusa ang nararapat sa taong yumurak sa Anak ng Diyos at lumapastangan sa dugo ng tipan na nagpabanal sa taong iyon, at umalipusta sa Espiritu ng biyaya? 30 Sapagkat (J) kilala natin siya na nagsabi nito, “Akin ang paghihiganti, ako ang maniningil.” Sinabi rin, “Huhukuman ng Panginoon ang kanyang bayan.” 31 Kakila-kilabot na bagay ang mahulog mula sa mga kamay ng buháy na Diyos.

32 Alalahanin ninyo ang nagdaang mga araw. Matapos kayong maliwanagan, matibay kayong nanindigan sa gitna ng mga pagtitiis at pakikipaglaban. 33 May mga panahong hayagan kayong inaalipusta at inusig; at may mga panahon ding naging kasama kayo ng mga taong pinaranas ng gayon. 34 Sapagkat kinahabagan ninyo ang mga bilanggo, at tinanggap ninyo nang buong galak ang pagkamkam ng inyong mga ari-arian, palibhasa'y alam ninyo na mayroon kayong kayamanang higit na mabuti at magpakailanman. 35 Kaya't huwag ninyong sayangin ang inyong pagtitiwala sa Diyos, sapagkat nagdudulot ito ng dakilang gantimpala. 36 Sapagkat kailangan ninyong magpakatatag, upang pagkatapos ninyong gampanan ang kalooban ng Diyos ay tatanggapin ninyo ang kanyang ipinangako.

37 Sapagkat (K) “kaunting panahon na lamang,
    Siya na dumarating ay darating at hindi maaantala.
38 Ngunit ang aking lingkod na matuwid ay mabubuhay sa pananampalataya.
Kung siya'y tumalikod,
    hindi malulugod sa kanya ang aking kaluluwa.

39 Ngunit hindi tayo kabilang sa mga tumatalikod at napapahamak; sa halip, kabilang tayo sa mga sumasampalataya at naliligtas.

Footnotes

  1. Mga Hebreo 10:9 Sa Griyego, Inalis niya ang una, upang itatag ang ikalawa.

He who embodied the sins of the world carries His own blood into the holy presence.

10 We have seen how the law is simply a shadow of the good things to come. Since it is not the perfect form of these ultimate realities, the offering year after year of these imperfect sacrifices cannot bring perfection to those who come forward to worship. If they had served this purpose, wouldn’t the repetition of these sacrifices have become unnecessary? If they had worked—and cleansed the worshipers—then one sacrifice would have taken away their consciousness of sin. But these sacrifices actually remind us that we sin again and again, year after year. In the end, the blood of bulls and of goats is powerless to take away sins. So when Jesus came into the world, He said,

Sacrifices and offerings were not what You wanted,
    but instead a body that You prepared for Me.
Burnt offerings and sin offerings
    were not what pleased You.
Then I said, “See, I have come to do Your will, God,
    as it is inscribed of Me in the scroll of the book.”[a]

Now when it says that God doesn’t want and takes no real pleasure in sacrifices, burnt offerings, and sin offerings (even though the law calls for them), and follows this with “See, I have come to do Your will,”[b] He effectively takes away the first—animal sacrifice—in order to establish the second, more perfect sacrifice. 10 By God’s will, we are made holy through the offering of the body of Jesus the Anointed once and for all time.

11 In the first covenant, every day every officiating priest stands at his post serving, offering over and over those same sacrifices that can never take away sin. 12 But after He stepped up to offer His single sacrifice for sins for all time, He sat down in the position of honor at the right hand of God. 13 Since then, He has been waiting for the day when He rests His feet on His enemies’ backs,[c] as the psalm says. 14 With one perfect offering, Jesus has perfected forever those who are being made holy, 15 as the Holy Spirit keeps testifying to us through the prophet Jeremiah. After he says,

16 “But when those days are over,” says the Eternal One, “I will make
    this kind of covenant with the people of Israel:
I will put My laws in their hearts
    and write them upon their minds,”[d]

then He adds,

17 I will erase their sins and wicked acts out of My memory
    as though they had never existed.[e]

18 When there is forgiveness such as this, there is no longer any need to make an offering for sin.

19 So, my friends, Jesus by His blood gives us courage to enter the most holy place. 20 He has created for us a new and living way through the curtain, that is, through His flesh. 21 Since we have a great High Priest who presides over the house of God, 22 let us draw near with true hearts full of faith, with hearts rinsed clean of any evil conscience, and with bodies cleansed with pure water. 23 Let us hold strong to the confession of our hope, never wavering, since the One who promised it to us is faithful. 24 Let us consider how to inspire each other to greater love and to righteous deeds, 25 not forgetting to gather as a community, as some have forgotten, but encouraging each other, especially as the day of His return approaches.

The word translated “church” in English Bibles means literally “assembly of the called”; it implies that members have said “yes” to God’s call in their lives. We assemble because we are called into being by God Himself. Some people, for reasons only they know, choose to live their Christian faiths in isolation. When they do, they cut themselves off from the gifts, encouragement, and vitality of others. And perhaps, just as tragically, they deprive the church of the grace and life God has invested in them.

26 Now if we willfully persist in sin after receiving such knowledge of the truth, then there is no sacrifice left for those sins— 27 only the fearful prospect of judgment and a fierce fire that will consume God’s adversaries. 28 Remember that those who depart from the law of Moses are put to death without mercy based on the testimony of two or three witnesses.[f] 29 Just think how much more severe the punishment will be for those who have turned their backs on the Son of God, trampled on the blood of the covenant by which He made them holy, and outraged the Spirit of grace with their contempt. 30 For we know the God who said, “Vengeance belongs to Me—I will repay,”[g] also said, “The Eternal One will judge His people.”[h] 31 It is truly a frightening thing to be on the wrong side of the living God.

32 Instead, think back to the days after you were first enlightened and understood who Jesus was: when you endured all sorts of suffering in the name of the Lord, 33 when people held you up for public scorn and ridicule, or when they abused your partners and companions in the faith. 34 Remember how you had compassion for those in prison and how you cheerfully accepted the seizure of your possessions, knowing that you have a far greater and more enduring possession. 35 Remember this, and do not abandon your confidence, which will lead to rich rewards. 36 Simply endure, for when you have done as God requires of you, you will receive the promise. 37 As the prophet Habakkuk said,

In a little while, only a little longer,
    the One who is coming will come without delay.
38 But My righteous one must live by faith,
    for if he gives up his commitment,
My soul will have no pleasure in him.[i]

39 My friends, we are not those who give up hope and so are lost; but we are of the company who live by faith and so are saved.