Mga Hebreo 1
Ang Bagong Tipan: Filipino Standard Version
Nagsalita ang Diyos sa Pamamagitan ng Kanyang Anak
1 Noong unang panahon, nagsalita ang Diyos sa ating mga ninuno sa pamamagitan ng mga propeta sa iba't ibang panahon at sa iba't ibang paraan. 2 Ngunit sa mga huling araw na ito, nagsalita siya sa atin sa pamamagitan ng Anak. Siya ang hinirang ng Diyos na maging tagapagmana ng lahat ng bagay, at sa pamamagitan niya'y ginawa ng Diyos ang buong sanlibutan. 3 Ang Anak ang maningning na sinag ng kaluwalhatian ng Diyos at tunay na larawan ng kanyang kalikasan bilang Diyos. Siya ang nagpapanatili sa lahat ng bagay sa pamamagitan ng kanyang makapangyarihang salita. Matapos niya tayong linisin sa ating mga kasalanan, umupo siya sa kaitaasan sa kanan ng Diyos na makapangyarihan sa lahat. 4 Higit na mataas ang Anak kaysa mga anghel, kung paanong binigyan siya ng pangalang higit na mataas kaysa kanilang lahat.
Higit na Dakila ang Anak kaysa mga Anghel
5 Sinabi (A) ba ito ng Diyos kailanman kahit kaninong anghel,
“Ikaw ang aking Anak,
naging Ama mo ako ngayon”?
o kaya nama'y,
“Ako'y magiging Ama niya,
at siya'y magiging Anak ko”?
6 At muli, (B) nang kanyang isinugo sa daigdig ang kanyang panganay na Anak ay sinabi niya,
“Sumamba kayo sa kanya, kayong mga anghel ng Diyos.”
7 Tungkol (C) naman sa mga anghel ay sinabi niya,
“Ang mga anghel ay ginagawa niyang hangin,
at ang kanyang mga lingkod ay ningas ng apoy.”
8 Ngunit, (D) tungkol naman sa Anak ay sinabi niya,
“Ang iyong trono, O Diyos, ay magpakailanman;
at ang setro ng katarunga'y ang setro ng iyong kaharian.
9 Inibig mo ang katuwiran, at kinapootan ang kasamaan;
kaya't ang Diyos, na iyong Diyos, ang humirang sa iyo na may langis ng kagalakang higit pa sa iyong mga kasamahan.”
10 Sinabi (E) rin niya,
“Ikaw, Panginoon, ang sa simula pa'y nagtatag ng sandigan ng sanlibutan,
at ang mga langit ay gawa ng iyong mga kamay.
11 Ang mga ito'y mawawalang lahat, ngunit mananatili ka kailanman.
Maluluma silang lahat gaya ng kasuotan;
12 ibabalumbon mo silang parang balabal,
at papalitan silang tulad ng kasuotan.
Ngunit ikaw ay hindi nagbabago,
at hindi magwawakas ang mga taon mo.”
13 Kailanma'y hindi sinabi ng Diyos sa kahit sinong anghel,
“Maupo ka sa aking kanan,
hanggang maipailalim ko sa iyong mga paa ang iyong mga kaaway.”
14 Hindi ba ang lahat ng anghel ay mga espiritung naglilingkod at sinugo upang tumulong sa mga magmamana ng kaligtasan?
希 伯 來 書 1
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
上帝通过他儿子讲的话
1 过去,上帝曾多次用多种不同的方式,通过先知对我们的祖先讲话。 2 在这些最后的日子里,他又通过他的儿子向我们讲话,指定了这个儿子做为一切的继承人,并且通过这个儿子创造了世界。 3 他是上帝荣耀的闪光,他的本性与上帝的一样,他用强有力的话语维系万物。当他清除了人类的罪孽之后,在天堂便坐到上帝的右侧, 4 就像他继承的名字比天使的名字更伟大一样,他高于所有的天使。
5 上帝不曾对任何一个天使说过:
“你是我的儿子,
今天,我成了你的父亲。” (A)
他也不曾对任何一个天使说过:
“我将是他的父亲,
他将是我的儿子。” (B)
6 当上帝让他的长子来到这个世界上时,他说:
“愿上帝所有的天使都崇拜他。” (C)
7 关于天使,上帝说道:
8 但是关于圣子,他说道:
“上帝啊,你的宝座,将永存。
你将用正义的裁判统治你的王国。
9 你始终酷爱正义,
憎恨邪恶,
因此上帝、你的上帝赐给你的喜悦,
远远超过了赐给你的同伴的。” (E)
10 他还说道:
“主啊,在创世之初,
你奠定了大地的基石。
诸天是你亲手创造的。
11 即使天地消失了,
你依然存在:
天地会像衣服一样将变得陈旧,
12 你会像卷起一件衣服一样把天地卷起来,
像换一件衣服一样更换它们。
然而你却依然如故。
你的岁月永不终止。” (F)
13 对哪个天使他曾说过以下的话呢?
“坐在我的右边,
直到我把你的敌人变成你的脚凳。” (G)
14 天使岂不都是执行神圣职务的圣灵吗?他们不就是被派来帮助那些将要继承拯救的人们的吗?
Footnotes
- 希 伯 來 書 1:7 风: 意为灵。
Ang Bagong Tipan: Filipino Standard Version, Copyright © Philippine Bible Society 2009.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
