32 But (A)recall the former days in which, after you were [a]illuminated, you endured a great struggle with sufferings: 33 partly while you were made (B)a spectacle both by reproaches and tribulations, and partly while (C)you became companions of those who were so treated; 34 for you had compassion on [b]me (D)in my chains, and (E)joyfully accepted the plundering of your [c]goods, knowing that (F)you have a better and an enduring possession for yourselves [d]in heaven. 35 Therefore do not cast away your confidence, (G)which has great reward. 36 (H)For you have need of endurance, so that after you have done the will of God, (I)you may receive the promise:

37 “For (J)yet a little while,
And (K)He[e] who is coming will come and will not [f]tarry.
38 Now (L)the[g] just shall live by faith;
But if anyone draws back,
My soul has no pleasure in him.”

39 But we are not of those (M)who draw back to [h]perdition, but of those who (N)believe to the saving of the soul.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Hebrews 10:32 enlightened
  2. Hebrews 10:34 NU the prisoners instead of me in my chains
  3. Hebrews 10:34 possessions
  4. Hebrews 10:34 NU omits in heaven
  5. Hebrews 10:37 Or that which
  6. Hebrews 10:37 delay
  7. Hebrews 10:38 NU My just one
  8. Hebrews 10:39 destruction

32 αναμιμνησκεσθε δε τας προτερον ημερας εν αις φωτισθεντες πολλην αθλησιν υπεμεινατε παθηματων

33 τουτο μεν ονειδισμοις τε και θλιψεσιν θεατριζομενοι τουτο δε κοινωνοι των ουτως αναστρεφομενων γενηθεντες

34 και γαρ τοις δεσμοις μου συνεπαθησατε και την αρπαγην των υπαρχοντων υμων μετα χαρας προσεδεξασθε γινωσκοντες εχειν εν εαυτοις κρειττονα υπαρξιν εν ουρανοις και μενουσαν

35 μη αποβαλητε ουν την παρρησιαν υμων ητις εχει μισθαποδοσιαν μεγαλην

36 υπομονης γαρ εχετε χρειαν ινα το θελημα του θεου ποιησαντες κομισησθε την επαγγελιαν

37 ετι γαρ μικρον οσον οσον ο ερχομενος ηξει και ου χρονιει

38 ο δε δικαιος εκ πιστεως ζησεται και εαν υποστειληται ουκ ευδοκει η ψυχη μου εν αυτω

39 ημεις δε ουκ εσμεν υποστολης εις απωλειαν αλλα πιστεως εις περιποιησιν ψυχης

Read full chapter

32 And call to your remembrance the former days, in which, having been enlightened, ye did endure much conflict of sufferings,

33 partly both with reproaches and tribulations being made spectacles, and partly having become partners of those so living,

34 for also with my bonds ye sympathised, and the robbery of your goods with joy ye did receive, knowing that ye have in yourselves a better substance in the heavens, and an enduring one.

35 Ye may not cast away, then, your boldness, which hath great recompense of reward,

36 for of patience ye have need, that the will of God having done, ye may receive the promise,

37 for yet a very very little, He who is coming will come, and will not tarry;

38 and `the righteous by faith shall live,' and `if he may draw back, My soul hath no pleasure in him,'

39 and we are not of those drawing back to destruction, but of those believing to a preserving of soul.

Read full chapter