For finding fault with them, he saith, Behold, the days come, saith the Lord, when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah:

Read full chapter

But God found fault with the people and said[a]:

“The days are coming, declares the Lord,
    when I will make a new covenant(A)
with the people of Israel
    and with the people of Judah.

Read full chapter

Footnotes

  1. Hebrews 8:8 Some manuscripts may be translated fault and said to the people.

31 Behold, the days come, saith the Lord, that I will make a new covenant with the house of Israel, and with the house of Judah:

32 Not according to the covenant that I made with their fathers in the day that I took them by the hand to bring them out of the land of Egypt; which my covenant they brake, although I was an husband unto them, saith the Lord:

33 But this shall be the covenant that I will make with the house of Israel; After those days, saith the Lord, I will put my law in their inward parts, and write it in their hearts; and will be their God, and they shall be my people.

34 And they shall teach no more every man his neighbour, and every man his brother, saying, Know the Lord: for they shall all know me, from the least of them unto the greatest of them, saith the Lord: for I will forgive their iniquity, and I will remember their sin no more.

Read full chapter

31 “The days are coming,” declares the Lord,
    “when I will make a new covenant(A)
with the people of Israel
    and with the people of Judah.
32 It will not be like the covenant(B)
    I made with their ancestors(C)
when I took them by the hand
    to lead them out of Egypt,(D)
because they broke my covenant,
    though I was a husband(E) to[a] them,[b]
declares the Lord.
33 “This is the covenant I will make with the people of Israel
    after that time,” declares the Lord.
“I will put my law in their minds(F)
    and write it on their hearts.(G)
I will be their God,
    and they will be my people.(H)
34 No longer will they teach(I) their neighbor,
    or say to one another, ‘Know the Lord,’
because they will all know(J) me,
    from the least of them to the greatest,”
declares the Lord.
“For I will forgive(K) their wickedness
    and will remember their sins(L) no more.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Jeremiah 31:32 Hebrew; Septuagint and Syriac / and I turned away from
  2. Jeremiah 31:32 Or was their master

16 This is the covenant that I will make with them after those days, saith the Lord, I will put my laws into their hearts, and in their minds will I write them;

17 And their sins and iniquities will I remember no more.

Read full chapter

16 “This is the covenant I will make with them
    after that time, says the Lord.
I will put my laws in their hearts,
    and I will write them on their minds.”[a](A)

17 Then he adds:

“Their sins and lawless acts
    I will remember no more.”[b](B)

Read full chapter

Footnotes

  1. Hebrews 10:16 Jer. 31:33
  2. Hebrews 10:17 Jer. 31:34

24 And to Jesus the mediator of the new covenant, and to the blood of sprinkling, that speaketh better things than that of Abel.

Read full chapter

24 to Jesus the mediator(A) of a new covenant, and to the sprinkled blood(B) that speaks a better word than the blood of Abel.(C)

Read full chapter

40 And I will make an everlasting covenant with them, that I will not turn away from them, to do them good; but I will put my fear in their hearts, that they shall not depart from me.

Read full chapter

40 I will make an everlasting covenant(A) with them: I will never stop doing good to them, and I will inspire(B) them to fear me, so that they will never turn away from me.(C)

Read full chapter

15 And for this cause he is the mediator of the new testament, that by means of death, for the redemption of the transgressions that were under the first testament, they which are called might receive the promise of eternal inheritance.

Read full chapter

15 For this reason Christ is the mediator(A) of a new covenant,(B) that those who are called(C) may receive the promised(D) eternal inheritance(E)—now that he has died as a ransom to set them free from the sins committed under the first covenant.(F)

Read full chapter

Who also hath made us able ministers of the new testament; not of the letter, but of the spirit: for the letter killeth, but the spirit giveth life.

Read full chapter

He has made us competent as ministers of a new covenant(A)—not of the letter(B) but of the Spirit; for the letter kills, but the Spirit gives life.(C)

Read full chapter

25 After the same manner also he took the cup, when he had supped, saying, this cup is the new testament in my blood: this do ye, as oft as ye drink it, in remembrance of me.

Read full chapter

25 In the same way, after supper he took the cup, saying, “This cup is the new covenant(A) in my blood;(B) do this, whenever you drink it, in remembrance of me.”

Read full chapter

20 Likewise also the cup after supper, saying, This cup is the new testament in my blood, which is shed for you.

Read full chapter

20 In the same way, after the supper he took the cup, saying, “This cup is the new covenant(A) in my blood, which is poured out for you.[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 22:20 Some manuscripts do not have given for you … poured out for you.

26 Moreover I will make a covenant of peace with them; it shall be an everlasting covenant with them: and I will place them, and multiply them, and will set my sanctuary in the midst of them for evermore.

Read full chapter

26 I will make a covenant of peace(A) with them; it will be an everlasting covenant.(B) I will establish them and increase their numbers,(C) and I will put my sanctuary among them(D) forever.(E)

Read full chapter

60 Nevertheless I will remember my covenant with thee in the days of thy youth, and I will establish unto thee an everlasting covenant.

61 Then thou shalt remember thy ways, and be ashamed, when thou shalt receive thy sisters, thine elder and thy younger: and I will give them unto thee for daughters, but not by thy covenant.

Read full chapter

60 Yet I will remember the covenant(A) I made with you in the days of your youth,(B) and I will establish an everlasting covenant(C) with you. 61 Then you will remember your ways and be ashamed(D) when you receive your sisters, both those who are older than you and those who are younger. I will give them to you as daughters,(E) but not on the basis of my covenant with you.

Read full chapter

24 Considerest thou not what this people have spoken, saying, The two families which the Lord hath chosen, he hath even cast them off? thus they have despised my people, that they should be no more a nation before them.

25 Thus saith the Lord; If my covenant be not with day and night, and if I have not appointed the ordinances of heaven and earth;

26 Then will I cast away the seed of Jacob and David my servant, so that I will not take any of his seed to be rulers over the seed of Abraham, Isaac, and Jacob: for I will cause their captivity to return, and have mercy on them.

Read full chapter

24 “Have you not noticed that these people are saying, ‘The Lord has rejected the two kingdoms[a](A) he chose’? So they despise(B) my people and no longer regard them as a nation.(C) 25 This is what the Lord says: ‘If I have not made my covenant with day and night(D) and established the laws(E) of heaven and earth,(F) 26 then I will reject(G) the descendants of Jacob(H) and David my servant and will not choose one of his sons to rule over the descendants of Abraham, Isaac and Jacob. For I will restore their fortunes[b](I) and have compassion(J) on them.’”

Read full chapter

Footnotes

  1. Jeremiah 33:24 Or families
  2. Jeremiah 33:26 Or will bring them back from captivity

38 Behold, the days come, saith the Lord, that the city shall be built to the Lord from the tower of Hananeel unto the gate of the corner.

Read full chapter

38 “The days are coming,” declares the Lord, “when this city will be rebuilt(A) for me from the Tower of Hananel(B) to the Corner Gate.(C)

Read full chapter