Add parallel Print Page Options

24 Greet all your leaders and all the saints. Those from Italy send you greetings.

Read full chapter

24 Greet all your leaders(A) and all the Lord’s people. Those from Italy(B) send you their greetings.

Read full chapter

17 Obey your leaders and submit to them, for they are keeping watch over your souls as those who will give an account. Let them do this with joy and not with sighing, for that would be harmful to you.(A)

Read full chapter

17 Have confidence in your leaders(A) and submit to their authority, because they keep watch over you(B) as those who must give an account. Do this so that their work will be a joy, not a burden, for that would be of no benefit to you.

Read full chapter

Remember your leaders, those who spoke the word of God to you; consider the outcome of their way of life, and imitate their faith.

Read full chapter

Remember your leaders,(A) who spoke the word of God(B) to you. Consider the outcome of their way of life and imitate(C) their faith.

Read full chapter

because I hear of your love for all the saints and your faith toward the Lord Jesus.(A)

Read full chapter

because I hear about your love for all his holy people(A) and your faith in the Lord Jesus.(B)

Read full chapter

There he found a Jew named Aquila from Pontus, who had recently come from Italy with his wife Priscilla, because Claudius had ordered all Jews to leave Rome. Paul[a] went to see them,(A)

Read full chapter

Footnotes

  1. 18.2 Gk He

There he met a Jew named Aquila, a native of Pontus, who had recently come from Italy with his wife Priscilla,(A) because Claudius(B) had ordered all Jews to leave Rome. Paul went to see them,

Read full chapter

To the saints and faithful brothers and sisters in Christ in Colossae:

Grace to you and peace from God our Father.[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. 1.2 Other ancient authorities add and the Lord Jesus Christ

To God’s holy people in Colossae, the faithful brothers and sisters[a] in Christ:

Grace(A) and peace to you from God our Father.[b](B)

Read full chapter

Footnotes

  1. Colossians 1:2 The Greek word for brothers and sisters (adelphoi) refers here to believers, both men and women, as part of God’s family; also in 4:15.
  2. Colossians 1:2 Some manuscripts Father and the Lord Jesus Christ

22 All the saints greet you, especially those of the emperor’s household.

Read full chapter

22 All God’s people(A) here send you greetings, especially those who belong to Caesar’s household.

Read full chapter

Salutation

Paul and Timothy, servants of Christ Jesus,

To all the saints in Christ Jesus who are in Philippi, with the bishops[a] and deacons:[b]

Read full chapter

Footnotes

  1. 1.1 Or overseers
  2. 1.1 Or helpers

Paul and Timothy,(A) servants of Christ Jesus,

To all God’s holy people(B) in Christ Jesus at Philippi,(C) together with the overseers(D) and deacons[a]:(E)

Read full chapter

Footnotes

  1. Philippians 1:1 The word deacons refers here to Christians designated to serve with the overseers/elders of the church in a variety of ways; similarly in Romans 16:1 and 1 Tim. 3:8,12.

13 The grace of the Lord Jesus Christ, the love of God, and the communion of[a] the Holy Spirit be with all of you.(A)

Read full chapter

Footnotes

  1. 13.13 Or and the sharing in

13 All God’s people here send their greetings.(A)

Read full chapter

Salutation

Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother,

To the church of God that is in Corinth, together with all the saints throughout Achaia:(A)

Read full chapter

Paul, an apostle(A) of Christ Jesus by the will of God,(B) and Timothy(C) our brother,

To the church of God(D) in Corinth,(E) together with all his holy people throughout Achaia:(F)

Read full chapter

21 Timothy, my coworker, greets you; so do Lucius and Jason and Sosipater, my fellow Israelites.(A)

22 I Tertius, the writer of this letter, greet you in the Lord.[a]

23 Gaius, who is host to me and to the whole church, greets you. Erastus, the city treasurer, and our brother Quartus greet you.[b](B)

Read full chapter

Footnotes

  1. 16.22 Or I Tertius, writing this letter in the Lord, greet you
  2. 16.23 Other ancient authorities add verse 24, The grace of our Lord Jesus Christ be with all of you. Amen.

21 Timothy,(A) my co-worker, sends his greetings to you, as do Lucius,(B) Jason(C) and Sosipater, my fellow Jews.(D)

22 I, Tertius, who wrote down this letter, greet you in the Lord.

23 Gaius,(E) whose hospitality I and the whole church here enjoy, sends you his greetings.

Erastus,(F) who is the city’s director of public works, and our brother Quartus send you their greetings.

Read full chapter

Personal Greetings

16 I commend to you our sister Phoebe, a deacon[a] of the church at Cenchreae,(A) so that you may welcome her in the Lord, as is fitting for the saints, and help her in whatever she may require from you, for she has been a benefactor of many and of myself as well.

Greet Prisca and Aquila, my coworkers in Christ Jesus,(B) who risked their necks for my life, to whom not only I give thanks but also all the churches of the gentiles. Greet also the church in their house. Greet my beloved Epaenetus, who was the first convert[b] in Asia for Christ.(C) Greet Mary, who has worked very hard for you. Greet Andronicus and Junia,[c] my fellow Israelites who were in prison with me; they are prominent among the apostles, and they were in Christ before I was. Greet Ampliatus, my beloved in the Lord. Greet Urbanus, our coworker in Christ, and my beloved Stachys.(D) 10 Greet Apelles, who is approved in Christ. Greet those who belong to the family of Aristobulus. 11 Greet my fellow Israelite Herodion. Greet those in the Lord who belong to the family of Narcissus. 12 Greet those workers in the Lord, Tryphaena and Tryphosa. Greet the beloved Persis, who has worked hard in the Lord. 13 Greet Rufus, chosen in the Lord, and greet his mother—a mother to me also. 14 Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brothers and sisters who are with them. 15 Greet Philologus, Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all the saints who are with them.(E) 16 Greet one another with a holy kiss. All the churches of Christ greet you.(F)

Read full chapter

Footnotes

  1. 16.1 Or minister
  2. 16.5 Gk first fruits
  3. 16.7 Or Junias; other ancient authorities read Julia

Personal Greetings

16 I commend(A) to you our sister Phoebe, a deacon[a][b] of the church in Cenchreae.(B) I ask you to receive her in the Lord(C) in a way worthy of his people(D) and to give her any help she may need from you, for she has been the benefactor of many people, including me.

Greet Priscilla[c] and Aquila,(E) my co-workers(F) in Christ Jesus.(G) They risked their lives for me. Not only I but all the churches of the Gentiles are grateful to them.

Greet also the church that meets at their house.(H)

Greet my dear friend Epenetus, who was the first convert(I) to Christ in the province of Asia.(J)

Greet Mary, who worked very hard for you.

Greet Andronicus and Junia, my fellow Jews(K) who have been in prison with me.(L) They are outstanding among[d] the apostles, and they were in Christ(M) before I was.

Greet Ampliatus, my dear friend in the Lord.

Greet Urbanus, our co-worker in Christ,(N) and my dear friend Stachys.

10 Greet Apelles, whose fidelity to Christ has stood the test.(O)

Greet those who belong to the household(P) of Aristobulus.

11 Greet Herodion, my fellow Jew.(Q)

Greet those in the household(R) of Narcissus who are in the Lord.

12 Greet Tryphena and Tryphosa, those women who work hard in the Lord.

Greet my dear friend Persis, another woman who has worked very hard in the Lord.

13 Greet Rufus,(S) chosen(T) in the Lord, and his mother, who has been a mother to me, too.

14 Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas and the other brothers and sisters with them.

15 Greet Philologus, Julia, Nereus and his sister, and Olympas and all the Lord’s people(U) who are with them.(V)

16 Greet one another with a holy kiss.(W)

All the churches of Christ send greetings.

Read full chapter

Footnotes

  1. Romans 16:1 Or servant
  2. Romans 16:1 The word deacon refers here to a Christian designated to serve with the overseers/elders of the church in a variety of ways; similarly in Phil. 1:1 and 1 Tim. 3:8,12.
  3. Romans 16:3 Greek Prisca, a variant of Priscilla
  4. Romans 16:7 Or are esteemed by

Paul Sails for Rome

27 When it was decided that we were to sail for Italy, they transferred Paul and some other prisoners to a centurion of the Augustan Cohort, named Julius.(A)

Read full chapter

Paul Sails for Rome

27 When it was decided that we(A) would sail for Italy,(B) Paul and some other prisoners were handed over to a centurion named Julius, who belonged to the Imperial Regiment.(C)

Read full chapter